Synesthesia

Материал из HonWiki
Перейти к: навигация, поиск
/// Use TAB to separate text from string number
/// I.E. string_number (tab) text (tab) comment
/// Use  \n symbol to make  CRLF in the game text


; Errors. Range: 9980000 – 9989999
;9980001	Не найден файл 
9980001	ファイルが見つからない
;9980002	Не найден файл текстуры 
9980002	テクスチャのファイルが見つからない
;9980003	Не найден файл музыки 
9980003	楽曲のファイルが見つからない
;9980004	Не найден файл звука 
9980004	音のファイルが見つからない
;9980005	Не найден файл конфигурации 
9980005	環境設定ファイルが見つかりません
;9980021	Достигнут предел изображений персонажа
9980021	イメージキャラクターの制限を超えました
;9980031	Достигнут предел ссылок
9980031	参照が限界に達しました
;9980032	Достигнут предел вариантов выбора
9980032	選択制限を超えました	
;9980101	Файл сохранения поврежден или несовместим с текущей версией игры
9980101	保存ファイルが破損しているかゲームバージョンが正しくありません
;9987777	Обнаружена несовместимость с системным отладчиком
9987777	システムデバッグの互換性が見つかりました	


; Interface translation.Range: 9990000 – 9999999
; Game messages
;9990001	Да
9990001	ええ
;9990002	Нет
9990002	いいえ
;9990003	Ок
9990003	Ok
;9990004	Отмена
9990004	キャンセル
;9990011	Выбросить предмет?
9990011	物を投げる
;9990012	Не хочу это выбрасывать
9990012	投げたくない
;9990051	Выйти в меню?\n(Весь прогресс будет потерян)
9990051	メニューを閉じますか?\n(変更は破棄されます)
;9990061	Сохранить игру?
9990061	ゲームを保存しますか?
;9990091	Покинуть синестезию?
9990091	共感覚を終りますか?
;9990101	Ты опять убегаешь от своих проблем?
9990101	もう自分の自身から逃げる?
;9990102	Но я больше этого не вынесу.
9990102	Но я больше этого не вынесу.
;9990103	Нет, я не должен убегать.
9990103	逃げちゃダメだ
;9990104	Опять бросаешь меня, дурачок?
9990104	Опять бросаешь меня, дурачок?
;9990105	Я слишком слаб.
9990105	私は弱い
;9990106	Я останусь с тобой.
9990106	Я останусь с тобой.
;9990107	Ты не хочешь стать со мной одним целым?
9990107	Ты не хочешь стать со мной одним целым?
;9990108	Нет, уйди, я боюсь тебя.
9990108	Нет, уйди, я боюсь тебя.
;9990109	Я буду с тобой.
9990109		あなたと一緒にいます
;9990110	Ты уверен, что хочешь вернуться в жестокий мир?
9990110	Ты уверен, что хочешь вернуться в жестокий мир?
;9990111	Я согласен, даже если будет больно.
9990111	Я согласен, даже если будет больно.
;9990112	Я лучше останусь здесь.
9990112	Я лучше останусь здесь.
;9990113	Не уходи, наш мир рухнет без тебя.
9990113	Не уходи, наш мир рухнет без тебя.
;9990114	Вы мне не нужны.
9990114	Вы мне не нужны.
;9990115	Я хочу быть с вами.
9990115	Я хочу быть с вами.
;9990116	Разве тебе здесь плохо?
9990116	Разве тебе здесь плохо?
;9990117	Дело не в этом. Я просто ухожу.
9990117	Дело не в этом. Я просто ухожу.
;9990118	Мне здесь хорошо. Я остаюсь.
9990118	Мне здесь хорошо. Я остаюсь.
;9990119	Ты боишься страданий и боли?
9990119	Ты боишься страданий и боли?
;9990120	Лучше я убегу, как всегда.
9990120	Лучше я убегу, как всегда.
;9990121	Нет, не боюсь.
9990121	Нет, не боюсь.

; Main menu
;9991001	ИГРА
9991001	プレーする	
;9991002	НАСТРОЙКИ
9991002	設定
;9991003	АВТОРЫ
9991003	クリエーター
;9991004	ГАЛЕРЕЯ
9991004	ゲームの映像
;9991005	ЭКСТРА
9991005	おまけ
;9991006	ПРОФИЛЬ
9991006	プロフィール
;9991007	EXIT 
9991007	EXIT 
;9991010	 
9991010	 

; Game
;9991101	НОВАЯ
9991101	初めから
;9991102	ЗАГРУЗИТЬ
9991102	ロード
;9991103	ДОСТИЖЕНИЯ
9991103	実績
;9991104	НАЗАД
9991104	戻る

; Settings
;9991201	СОХРАНИТЬ
9991201	保存
;9991202	НАЗАД
9991202	戻る
;9991211	НАСТРОЙКИ ЗВУКА
9991211	サウンド設定
;9991221	ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК
9991221	サウンド・オン
;9991231	ВКЛЮЧИТЬ МУЗЫКУ
9991231	音楽・オン
;9991241	НАСТРОЙКИ ВИДЕО
9991241	ビデオ・セットアップ
;9991252	 Гц
9991252	 Hz
;9991253	ПОЛНОЭКРАННЫЙ РЕЖИМ
9991253	フルスクリーン・モード
;9991254	ТЕКСТУРЫ ВЫСОКОГО РАЗРЕШЕНИЯ
9991254	最高画質テクスチャ
;9991255	ПРОЗРАЧНОСТЬ ИНТЕРФЕЙСА
9991255	ПРОЗРАЧНОСТЬ ИНТЕРФЕЙСА
;9991256		/// Слайдер прозрачности
9991256		/// Слайдер прозрачности
;; Авторы
; Авторы
;9991301	НАЗАД
9991301	戻る
;; Галерея
; Галерея
;9991401	НАЗАД
9991401	戻る
;9991402	<
9991402	<
;9991403	>
9991403	>
;; Экстра
; Экстра
;9991501	НАЗАД
9991501	戻る
;; Профиль
; Профиль
;9991601	НАЗАД
9991601	戻る
;9991611	Первое Дитя
9991611	ファースト・チルドレン
;9991612	Второе Дитя
9991612	セカンド・チルドレン
;9991613	Третье Дитя
9991613	サード・チルドレン
;9991614	Четвертое Дитя
9991614	Четвертое Дитя
;9991615	Пятое Дитя
9991615	Пятое Дитя
;; Загрузка игры
; Загрузка игры
;9992101	ЗАГРУЗИТЬ
9992101	ЗАГРУЗИТЬ
;9992102	НАЗАД
9992102	戻る
;9992103	ПОКАЗАТЕЛИ СНЯТЫ:
9992103	ПОКАЗАТЕЛИ СНЯТЫ:
;9992104	ВРЕМЯ СИНЕСТЕЗИИ:
9992104	ВРЕМЯ СИНЕСТЕЗИИ:
;9992105	ЦИКЛ СИНЕСТЕЗИИ:
9992105	ЦИКЛ СИНЕСТЕЗИИ:
;9992106	НЕ ПРОВЕДЕН
9992106	НЕ ПРОВЕДЕН
;9992110	ЭКСПРЕСС-ТЕСТ
9992110	ЭКСПРЕСС-ТЕСТ
;9992111	ТЕСТ 
9992111	test
;9992112	ТЕСТ 
9992112	test
;9992113	ТЕСТ 
9992113	test
;9992114	ТЕСТ 
9992114	test
;9992115	ТЕСТ 
9992115	test
;9992116	ТЕСТ 
9992116	test
;9992117	ТЕСТ 
9992117	test
;9992118	ТЕСТ 
9992118	test
;9992119	ТЕСТ 
9992119	test
;9992120	ТЕСТ 
9992120	test
;; Сохранение игры
; Сохранение игры
;9992201	СОХРАНИТЬ
9992201	СОХРАНИТЬ
;9992202	НАЗАД
9992202	戻る
;9992203	ПОКАЗАТЕЛИ СНЯТЫ:
9992203	ПОКАЗАТЕЛИ СНЯТЫ:
;9992204	ВРЕМЯ СИНЕСТЕЗИИ:
9992204	ВРЕМЯ СИНЕСТЕЗИИ:
;9992205	ЦИКЛ СИНЕСТЕЗИИ:
9992205	ЦИКЛ СИНЕСТЕЗИИ:
;9992206	НЕ ПРОВЕДЕН
9992206	НЕ ПРОВЕДЕН
;9992210	ЭКСПРЕСС-ТЕСТ
9992210	ЭКСПРЕСС-ТЕСТ
;9992211	ТЕСТ 
9992211	test
;9992212	ТЕСТ 
9992212	test
;9992213	ТЕСТ 
9992213	test
;9992214	ТЕСТ 
9992214	test
;9992215	ТЕСТ 
9992215	test
;9992216	ТЕСТ 
9992216	test
;9992217	ТЕСТ 
9992217	test
;9992218	ТЕСТ 
9992218	test
;9992219	ТЕСТ 
9992219	test
;9992220	ТЕСТ 
9992220	test
;; Достижения
; Достижения
;9992301	ОЧИСТИТЬ
9992301	ОЧИСТИТЬ
;9992302	НАЗАД
9992302	НАЗАД
;9992308	Цикл синестезии 
9992308	Цикл синестезии 
;9992309	 из 
9992309	 из 
;9992311	Результат синестезии 
9992311	Результат синестезии 
;9992312 Сохранений 
9992312 Сохранений 
;9992313	Время синестезии 
9992313	Время синестезии 
;9992314	Собрано предметов 
9992314	Собрано предметов 
;9992315	Найдено записок 
9992315	Найдено записок 
;9992316	Открыто картинок 
9992316	Открыто картинок 
;; Названия концовок
; Названия концовок
;9992400	\nBlack End. Deadend.
9992400	\nBlack End. Deadend.
;9992401	\nWhite End. Any colour you like...
9992401	\nWhite End. Any colour you like...
;9992402	\nBlack End. The Inside out.
9992402	\nBlack End. The Inside out.
;9992403	\nBlack End. Echoes.
9992403	\nBlack End. Echoes.
;9992404	\nTransparent End. Brain damage.
9992404	\nTransparent End. Brain damage.
;9992405	\nTransparent End. Sleep together.
9992405	\nTransparent End. Sleep together.
;9992406	\nBlack End. Comfortably numb.
9992406	\nBlack End. Comfortably numb.
;9992407	\nReal End. ...as long as it's black.
9992407	\nReal End. ...as long as it's black.
;9992408	\nBlack End. Nightmare to remember.
9992408	\nBlack End. Nightmare to remember.
;9992409	\nTrue End. Vacant.
9992409	\nTrue End. Vacant.
;9992410	\nTransparent End. In the flesh?
9992410	\nTransparent End. In the flesh?
;9992411	\nBlack End. Moonloop coda.
9992411	\nBlack End. Moonloop coda.
;9992412	\nBlack End. Wait for sleep.
9992412	\nBlack End. Wait for sleep.
;9992413	\nSecret End. MonoLilith.
9992413	\nSecret End. MonoLilith.
;; Инвентарь в игре
; Инвентарь в игре
;9994007	<
9994007	<
;9994008	>
9994008	>
;

;

;;ВВЕДЕНИЕ. сцена 1
;ВВЕДЕНИЕ. сцена 1
;1	Солнечный луч состоял из бесчисленного количества маленьких точек. 
1	Солнечный луч состоял из бесчисленного количества маленьких точек. 
;2	Миниатюрные пылинки наслаждались световым душем, легко и беспорядочно парили кругами в своем бессистемном хороводе.
2	Миниатюрные пылинки наслаждались световым душем, легко и беспорядочно парили кругами в своем бессистемном хороводе.
;3	Казалось, сам свет, состоящий из этих пылинок, изменялся в такт дыханию. \n
3	Казалось, сам свет, состоящий из этих пылинок, изменялся в такт дыханию. \n
;4	Легкая рябь проходила по нему, когда мои ресницы начинали дрожать.
4	Легкая рябь проходила по нему, когда мои ресницы начинали дрожать.
;5	А еще он дарил мне радужные многоугольники, которые появлялись перед глазами в эти моменты.
5	А еще он дарил мне радужные многоугольники, которые появлялись перед глазами в эти моменты.
;6	Это была забавная игра, которая могла длиться очень долго. \n
6	Это была забавная игра, которая могла длиться очень долго. \n
;7	Они просто летали вокруг – блики и пылинки – а я смотрел на них. 
7	Они просто летали вокруг – блики и пылинки – а я смотрел на них. 
;8	Меня не волновало, где я нахожусь или что я до этого делал.\n
8	Меня не волновало, где я нахожусь или что я до этого делал.\n
;9	Сейчас мне было очень спокойно.
9	Сейчас мне было очень спокойно.
;10	В какой-то момент вся эта идиллия была разрушена.
10	В какой-то момент вся эта идиллия была разрушена.
;11	Я заметил окно.
11	私は窓を気づいた
;12	Обычный проем в стене, рама и стекла, который был истоком дрожащего луча. \n
12	Обычный проем в стене, рама и стекла, который был истоком дрожащего луча. \n
;13	Почему-то окно вызывало во мне беспокойство. 
13	Почему-то окно вызывало во мне беспокойство. 
;14	Почему оно здесь? 
14	この窓なぜここにある?
;15	Или вернее... Почему я нахожусь там, где окно? 
15	Или вернее... Почему я нахожусь там, где окно? 
;16	То есть... О чем это я?\n
16	То есть... О чем это я?\n
;17	Остановись. \n
17	とまれ \n
;18	Главный вопрос: где я?
18	Главный вопрос: 私はどこ?
;

;19	И словно по приказу, глаза широко раскрылись. 
19	И словно по приказу, глаза широко раскрылись. 
;20	Я уже не обозревал мир сквозь маленькие щелочки, которые для меня оставили опущенные веки. 
20	Я уже не обозревал мир сквозь маленькие щелочки, которые для меня оставили опущенные веки. 
;21	Я смотрел вперед широко открытыми глазами и уже жалел о том, что так резко решил узнать о месте своего пребывания – яркий свет из окна отозвался в голове весьма болезненными ощущениями.
21	Я смотрел вперед широко открытыми глазами и уже жалел о том, что так резко решил узнать о месте своего пребывания – яркий свет из окна отозвался в голове весьма болезненными ощущениями.
;22	Инстинктивно прищурившись, я стал осматриваться.\n
22	Инстинктивно прищурившись, я стал осматриваться.\n
;23	Первым, что мне попалось на глаза, был потолок с большой квадратной люминесцентной лампой.\n
23	Первым, что мне попалось на глаза, был потолок с большой квадратной люминесцентной лампой.\n
;24	«Незнакомый...»\n
24	«Незнакомый...»\n
;25	Я и не сомневался, что голосовые связки работают, просто решил удостовериться.
25	Я и не сомневался, что голосовые связки работают, просто решил удостовериться.
;26	Но почему мне кажется, что я вижу этот потолок уже не первый раз?\n
26	Но почему мне кажется, что я вижу этот потолок уже не первый раз?\n
;27	Значит, он не такой уж и незнакомый.
27	Значит, он не такой уж и незнакомый.
;28	Сев, я быстро пробежался взглядом по окружающей обстановке.
28	Сев, я быстро пробежался взглядом по окружающей обстановке.
;29	Большая, до отвращения чистая комната. \n
29	Большая, до отвращения чистая комната. \n
;30	Окно и яркий солнечный свет. \n
30	Окно и яркий солнечный свет. \n
;31	Дверь.\n
31	ドア.\n
;32	Кровать, рядом с ней тумбочка, на которой находились различные медикаменты.\n
32	Кровать, рядом с ней тумбочка, на которой находились различные медикаменты.\n
;33	Носа достиг резкий запах. \n
33	Носа достиг резкий запах. \n
;34	Один из тех, который я не люблю больше всего.
34	Один из тех, который я не люблю больше всего.
;35	Мозг заработал на полную – я в больнице.
35	Мозг заработал на полную – я в больнице.
;36	И что на этот раз?\n
36	И что на этот раз?\n
;37	Ни черта не помню.
37	Ни черта не помню.
;38	В какой больнице?\n
38	В какой больнице?\n
;39	Почему в больнице? 
39	Почему в больнице? 
;40	Судя по внутренним ощущениям, я был абсолютно здоров.
40	Судя по внутренним ощущениям, я был абсолютно здоров.
;41	Хм, насколько я знал, рядом с каждой кроватью должна находиться кнопка вызова \nмедсестры. \n
41	Хм, насколько я знал, рядом с каждой кроватью должна находиться кнопка вызова \nмедсестры. \n
;42	Надеюсь, в этот раз меня не обделили этим маленьким удобством.
42	Надеюсь, в этот раз меня не обделили этим маленьким удобством.
;

;43	Но непродолжительные поиски не дали результатов. \n
43	Но непродолжительные поиски не дали результатов. \n
;44	Может, попробовать встать? \n
44	Может, попробовать встать? \n
;45	Я был точно уверен, что чувствую себя нормально.\n
45	Я был точно уверен, что чувствую себя нормально.\n
;46	Не успев спустить ноги с кровати, я услышал быстро приближающийся стук каблуков за дверью. 
46	Не успев спустить ноги с кровати, я услышал быстро приближающийся стук каблуков за дверью. 
;47	Несколько секунд спустя в палату ворвалась мой тактический командир Кацураги Мисато, дополнительно освещая всю комнату своей белоснежной улыбкой.
47	Несколько секунд спустя в палату ворвалась мой тактический командир Кацураги Мисато, дополнительно освещая всю комнату своей белоснежной улыбкой.
;48	«С добрым утречком, Син-тян!»
48	«С добрым утречком, Син-тян!»
;49	Почему-то майор выглядела крайне довольной.
49	Почему-то майор выглядела крайне довольной.
;50	«М-мисато-сан, я же просил не называть меня так...»
50	«М-мисато-сан, я же просил не называть меня так...»
;51	Я попытался изобразить протест, но она, как всегда, не хотела ничего слышать. Подошла ко мне и стала осматривать.
51	Я попытался изобразить протест, но она, как всегда, не хотела ничего слышать. Подошла ко мне и стала осматривать.
;52	«Как ты в целом? Ничего не болит?»
52	«Как ты в целом? Ничего не болит?»
;53	Ее забота выглядела необычно, да и эта тень беспокойства, которая только что опустилась на лицо моего опекуна...
53	Ее забота выглядела необычно, да и эта тень беспокойства, которая только что опустилась на лицо моего опекуна...
;54	«Нет, все в порядке. \n
54	«Нет, все в порядке. \n
;55	Мисато-сан, что произошло? Почему я опять в больнице?»
55	Мисато-сан, что произошло? Почему я опять в больнице?»
;56	«О, Рицко мне так и говорила – ты, скорее всего, не помнишь недавних событий.»
56	«О, Рицко мне так и говорила – ты, скорее всего, не помнишь недавних событий.»
;57	Она отошла от кровати и сложила руки на груди.
57	Она отошла от кровати и сложила руки на груди.
;58	«В общем, три дня назад на нас напал очередной Ангел. \n
58	«В общем, три дня назад на нас напал очередной Ангел. \n
;59	И ты с Евой-01 был поглощен им. Вспоминается?»
59	И ты с Евой-01 был поглощен им. Вспоминается?»
;60	Я отрицательно помотал головой, хоть и честно пытался воскресить в памяти что-нибудь из того, о чем она рассказывала.
60	Я отрицательно помотал головой, хоть и честно пытался воскресить в памяти что-нибудь из того, о чем она рассказывала.
;61	«Когда мы уже собирались выкинуть на Ангела весь запас N2-бомб, ты сам выбрался из него на взбесившейся Еве.\n
61	«Когда мы уже собирались выкинуть на Ангела весь запас N2-бомб, ты сам выбрался из него на взбесившейся Еве.\n
;62	А потом, собственно, провалялся в больнице, пока доктора вычищали из тебя все последствия влияния Ангела. Примерно так.»
62	А потом, собственно, провалялся в больнице, пока доктора вычищали из тебя все последствия влияния Ангела. Примерно так.»
;63	Ничего.\n
63	Ничего.\n
;64	Ровно ничего из сказанного в моей голове обнаружено не было.
64	Ровно ничего из сказанного в моей голове обнаружено не было.
;65	Я только и мог, что в нерешительности уставиться на Мисато-сан.
65	Я только и мог, что в нерешительности уставиться на Мисато-сан.
;66	Секунду мы смотрели друг на друга, а потом она улыбнулась.
66	Секунду мы смотрели друг на друга, а потом она улыбнулась.
;67	«Да не волнуйся ты так, Рицко сказала, что память скоро восстановится. Вот, держи.»
67	«Да не волнуйся ты так, Рицко сказала, что память скоро восстановится. Вот, держи.»
;68	Она протянула мне рюкзак, с которым я обычно ходил в школу.
68	Она протянула мне рюкзак, с которым я обычно ходил в школу.
;69	«В нем твоя обычная одежда. Я буду ждать снаружи.»
69	«В нем твоя обычная одежда. Я буду ждать снаружи.»
;70	«Меня выписывают?»
70	«Меня выписывают?»
;71	«Да, ведь ты же здоров? \n
71	«Да, ведь ты же здоров? \n
;72	Доктор Акаги хотела выпустить тебя только во второй половине дня, но некоторые обстоятельства вынудили ее сделать это сейчас.»
72	Доктор Акаги хотела выпустить тебя только во второй половине дня, но некоторые обстоятельства вынудили ее сделать это сейчас.»
;73	Я разглядывал свой рюкзак.
73	Я разглядывал свой рюкзак.
;74	«Не задерживайся сильно.» 
74	«Не задерживайся сильно.» 
;75	Мисато-сан вышла из палаты.
75	Мисато-сан вышла из палаты.
;

;76	После того, как за ней закрылась дверь, я взглянул на окно, желая попрощаться со своими недавними друзьями.\n
76	После того, как за ней закрылась дверь, я взглянул на окно, желая попрощаться со своими недавними друзьями.\n
;77	Однако там уже ничего не было. 
77	Однако там уже ничего не было. 
;78	Солнечные лучи исчезли, а небо стало затягивать светло-серыми тучами.
78	Солнечные лучи исчезли, а небо стало затягивать светло-серыми тучами.
;79	Ничего не оставалось, кроме как пожать плечами и открыть сумку.
79	Ничего не оставалось, кроме как пожать плечами и открыть сумку.
;80	Внутри я нашел свои обычные брюки и рубашку. \n
80	Внутри я нашел свои обычные брюки и рубашку. \n
;81	В дополнительном кармане также обнаружилась маленькая записная книжка, которая прилагалась рекламным подарком к рюкзаку.
81	В дополнительном кармане также обнаружилась маленькая записная книжка, которая прилагалась рекламным подарком к рюкзаку.
;82	Ни на что более не отвлекаясь, я переоделся и покинул эту отвратительно пахнущую комнату вслед за Мисато-сан.
82	Ни на что более не отвлекаясь, я переоделся и покинул эту отвратительно пахнущую комнату вслед за Мисато-сан.
;

;83	Медицинский корпус NERV находился на поверхности, поэтому выйти из него не составляло большого труда. 
83	Медицинский корпус NERV находился на поверхности, поэтому выйти из него не составляло большого труда. 
;84	На улице меня встретил прохладный ветерок, который, казалось, набирал силу с каждым порывом.\n
84	На улице меня встретил прохладный ветерок, который, казалось, набирал силу с каждым порывом.\n
;85	Так обычно случалось перед грозой – я поднял голову и окончательно убедился, что мне сегодня не придется лицезреть ясный закат.
85	Так обычно случалось перед грозой – я поднял голову и окончательно убедился, что мне сегодня не придется лицезреть ясный закат.
;86	Чуть отойдя от входных дверей, я увидел энергично машущую мне Мисато-сан, которая стояла около своей машины. 
86	Чуть отойдя от входных дверей, я увидел энергично машущую мне Мисато-сан, которая стояла около своей машины. 
;87	Когда я только приехал сюда, в момент нападения того здорового Ангела этот автомобиль был изрядно помят, но сейчас выглядел лучше нового. \n
87	Когда я только приехал сюда, в момент нападения того здорового Ангела этот автомобиль был изрядно помят, но сейчас выглядел лучше нового. \n
;88	Она очень им гордилась.
88	Она очень им гордилась.
;89	Без лишних слов мы сели в машину и поехали домой.
89	Без лишних слов мы сели в машину и поехали домой.
;

;90	За окном стремительно менялся прибрежный пейзаж.
90	За окном стремительно менялся прибрежный пейзаж.
;91	Мерное урчание мотора нагоняло на меня сладкую дрему. 
91	Мерное урчание мотора нагоняло на меня сладкую дрему. 
;92	Почти роняя голову, сквозь сон, я услышал голос Мисато-сан.
92	Почти роняя голову, сквозь сон, я услышал голос Мисато-сан.
;93	«Если вдруг тебя вызовут в госпиталь – не пугайся.»
93	«Если вдруг тебя вызовут в госпиталь – не пугайся.»
;94	Смысл слов дошел до меня не сразу.\n
94	Смысл слов дошел до меня не сразу.\n
;95	Я тряхнул головой и переспросил.
95	Я тряхнул головой и переспросил.
;96	«Ангел. 
96	«Ангел. 
;97	Осмотры. 
97	Осмотры. 
;98	Наблюдения. \n
98	Наблюдения. \n
;99	Все в таком духе. Ведь до этого момента ни один человек не оказывался внутри такого странного организма. \n
99	Все в таком духе. Ведь до этого момента ни один человек не оказывался внутри такого странного организма. \n
;100	И уж тем более никто оттуда не выбирался.»
100	И уж тем более никто оттуда не выбирался.»
;101	Я вяло кивнул и повернулся к окну.
101	Я вяло кивнул и повернулся к окну.
;102	«Хотя, может, ничего и не будет...» 
102	«Хотя, может, ничего и не будет...» 
;103	Я снова посмотрел на нее.
103	Я снова посмотрел на нее.
;104	«В каком смысле?.. Это связано с теми внезапными обстоятельствами и доктором \nАкаги?»
104	«В каком смысле?.. Это связано с теми внезапными обстоятельствами и доктором \nАкаги?»
;105	«Точно. Думаю, большой беды не будет, если ты узнаешь.»
105	«Точно. Думаю, большой беды не будет, если ты узнаешь.»
;106	Машина чуть замедлила движение, проезжая очередной поворот.
106	Машина чуть замедлила движение, проезжая очередной поворот.
;107	«Возникли проблемы с MAGI. Да такие, что Рицко чуть сигаретой не подавилась, когда ей сообщили об этом.\n
107	«Возникли проблемы с MAGI. Да такие, что Рицко чуть сигаретой не подавилась, когда ей сообщили об этом.\n
;108	Не знаю, что конкретно там произошло, но незадолго до твоего пробуждения компьютеры зафиксировали колоссальную нагрузку на три фрейма системы, после чего некоторые службы операционной системы вышли из строя. 
108	Не знаю, что конкретно там произошло, но незадолго до твоего пробуждения компьютеры зафиксировали колоссальную нагрузку на три фрейма системы, после чего некоторые службы операционной системы вышли из строя. 
;109	Причины аномалии до сих пор не выяснены, доктор Акаги просто места себе не находит. Честно говоря, я с ней немного повздорила, аккурат перед походом к тебе.\n
109	Причины аномалии до сих пор не выяснены, доктор Акаги просто места себе не находит. Честно говоря, я с ней немного повздорила, аккурат перед походом к тебе.\n
;110	Думаю, ее лучше не трогать некоторое время.»
110	Думаю, ее лучше не трогать некоторое время.»
;111	Я озадаченно посмотрел на дорогу, убегающую под колеса автомобиля, а потом одна догадка родилась в моей голове.
111	Я озадаченно посмотрел на дорогу, убегающую под колеса автомобиля, а потом одна догадка родилась в моей голове.
;112	«Мисато-сан, вы самовольно "выписали" меня из госпиталя?»
112	«Мисато-сан, вы самовольно "выписали" меня из госпиталя?»
;113	Она нервно улыбнулась и прищурила правый глаз.
113	Она нервно улыбнулась и прищурила правый глаз.
;114	«Ну... Можно и так сказать. Ведь ты же здоров?»
114	«Ну... Можно и так сказать. Ведь ты же здоров?»
;115	Мне ничего не оставалось, как вздохнуть ей в ответ и откинуться на спинку кресла.
115	Мне ничего не оставалось, как вздохнуть ей в ответ и откинуться на спинку кресла.
;116	«В любом случае, ей сейчас совсем не до тебя. \n
116	«В любом случае, ей сейчас совсем не до тебя. \n
;117	Так что я подумала, что дома ты пойдешь на поправку гораздо быстрее.»
117	Так что я подумала, что дома ты пойдешь на поправку гораздо быстрее.»
;118	Я что-то промычал в ответ и продолжил следить за пейзажем по ту сторону окна. 
118	Я что-то промычал в ответ и продолжил следить за пейзажем по ту сторону окна. 
;

;119	Внезапно мне захотелось у нее кое-что уточнить, но я не знал, стоит ли вообще это делать.\n
119	Внезапно мне захотелось у нее кое-что уточнить, но я не знал, стоит ли вообще это делать.\n
;120	Точнее, не был уверен, что хочу услышать ответ на свой вопрос.
120	Точнее, не был уверен, что хочу услышать ответ на свой вопрос.
;121	Просидев еще несколько минут в нерешительности, я не выдержал, прочистил горло и, наконец, спросил:
121	Просидев еще несколько минут в нерешительности, я не выдержал, прочистил горло и, наконец, спросил:
;122	«Мисато-сан... А... Отец интересовался моим здоровьем?.. Ну, когда я лежал в \nбольнице...»
122	«Мисато-сан... А... Отец интересовался моим здоровьем?.. Ну, когда я лежал в \nбольнице...»
;123	Даже не успев закончить фразу, я уже видел на ее лице неизвестно откуда взявшееся напряжение.
123	Даже не успев закончить фразу, я уже видел на ее лице неизвестно откуда взявшееся напряжение.
;124	«Нет, Синдзи. Ни разу.»
124	«Нет, Синдзи. Ни разу.»
;125	Другого можно было и не ожидать.
125	Другого можно было и не ожидать.
;126	Снова бросив взгляд в окно, я увидел, что мы уже въезжали в жилой квартал Токио-3.\n
126	Снова бросив взгляд в окно, я увидел, что мы уже въезжали в жилой квартал Токио-3.\n
;127	Дом был совсем рядом.
127	Дом был совсем рядом.
;

;;сцена 2
;сцена 2
;128	«Аска, это мы!»
128	«Аска, это мы!»
;129	Приветственный крик Мисато-сан разнесся по квартире, едва мы успели переступить порог.
129	Приветственный крик Мисато-сан разнесся по квартире, едва мы успели переступить порог.
;130	Я последовал за ней и сразу же наткнулся на встречающего нас пингвина. \n
130	Я последовал за ней и сразу же наткнулся на встречающего нас пингвина. \n
;131	Пен-Пен смотрел мне прямо в глаза и, кажется, чего-то ждал.
131	Пен-Пен смотрел мне прямо в глаза и, кажется, чего-то ждал.
;132	Почему-то я осторожничал.
132	Почему-то я осторожничал.
;133	«Привет, Пен-Пен.»
133	«Привет, Пен-Пен.»
;134	Он моргнул, равнодушно отвернулся и направил ласты к своему холодильнику, в котором и поспешил спрятаться.
134	Он моргнул, равнодушно отвернулся и направил ласты к своему холодильнику, в котором и поспешил спрятаться.
;135	В моей памяти возникли отрывочные картины – сначала я вспомнил внешний вид этой входной двери в гнездо пингвина, а потом сознание воскресило образы двух людей, которые стояли перед этой дверью.
135	В моей памяти возникли отрывочные картины – сначала я вспомнил внешний вид этой входной двери в гнездо пингвина, а потом сознание воскресило образы двух людей, которые стояли перед этой дверью.
;136	Около четырех-пяти дней назад я...\n
136	Около четырех-пяти дней назад я...\n
;137	Я...\n
137	Я...\n
;138	Я.
138	Я.
;139	Тьфу, нет.\n
139	Тьфу, нет.\n
;140	Она.
140	Она.
;141	Да. Именно на том месте Аска меня поцеловала. 
141	Да. Именно на том месте Аска меня поцеловала. 
;142	Странно все это было. \n
142	Странно все это было. \n
;143	Я долго не мог уснуть в ту ночь, однако наутро не осталось почти никаких ощущений, но я все равно избегал смотреть ей в глаза.
143	Я долго не мог уснуть в ту ночь, однако наутро не осталось почти никаких ощущений, но я все равно избегал смотреть ей в глаза.
;144	Сейчас же эти воспоминания накатили с новой силой, но я уже решил...
144	Сейчас же эти воспоминания накатили с новой силой, но я уже решил...
;145	«Эй, Синдзи!»
145	«Эй, Синдзи!»
;146	Я вздрогнул и понял, что все еще стою в прихожей.
146	Я вздрогнул и понял, что все еще стою в прихожей.
;147	«Чего ты там застрял? Я совсем не прочь перекусить чего-нибудь!»
147	«Чего ты там застрял? Я совсем не прочь перекусить чего-нибудь!»
;148	Мисато-сан хотела есть и просила меня приготовить ей обед. 
148	Мисато-сан хотела есть и просила меня приготовить ей обед. 
;149	М-да, жизнь возвращалась в прежнее русло? Честно говоря, я был рад этому.
149	М-да, жизнь возвращалась в прежнее русло? Честно говоря, я был рад этому.
;150	Наконец, разувшись, я было направился на кухню, чтобы начать первые \nприготовления, как неожиданно столкнулся с рыжей девушкой. 
150	Наконец, разувшись, я было направился на кухню, чтобы начать первые \nприготовления, как неожиданно столкнулся с рыжей девушкой. 
;151	Что-то в ее взгляде мне не понравилось, хотя, наверное, она всегда была такой, просто я не замечал. 
151	Что-то в ее взгляде мне не понравилось, хотя, наверное, она всегда была такой, просто я не замечал. 
;152	Скучающий вид, равнодушные глаза и ровно никакого интереса к окружающему.
152	Скучающий вид, равнодушные глаза и ровно никакого интереса к окружающему.
;153	«А, идиот Синдзи.»
153	«А, идиот Синдзи.»
;154	Она протиснулась мимо меня в гостиную.
154	Она протиснулась мимо меня в гостиную.
;155	Я еще немного постоял в нерешительности, размышляя, стоило ли пойти за ней.
155	Я еще немного постоял в нерешительности, размышляя, стоило ли пойти за ней.
;

;156	Я поспешил за Аской, вошел в гостиную – и замер. 
156	Я поспешил за Аской, вошел в гостиную – и замер. 
;157	Девушки нигде не было. 
157	Девушки нигде не было. 
;158	Меня настигло странное чувство, как будто я только что видел призрака. Словно Сорью шла-шла, а потом растворилась в воздухе.
158	Меня настигло странное чувство, как будто я только что видел призрака. Словно Сорью шла-шла, а потом растворилась в воздухе.
;159	Везде было тихо, и я не слышал, чтобы Аска куда-то заходила.
159	Везде было тихо, и я не слышал, чтобы Аска куда-то заходила.
;160	Секунду подумав, я выкинул странные мысли из головы. \n
160	Секунду подумав, я выкинул странные мысли из головы. \n
;161	Наверное, она просто не хочет меня видеть. Кто знает, о чем она вообще думает.
161	Наверное, она просто не хочет меня видеть. Кто знает, о чем она вообще думает.
;162	Я пожал плечами и вернулся на кухню.
162	Я пожал плечами и вернулся на кухню.
;

;163	На кухне никого не осталось. Наверное, Мисато-сан ушла переодеваться в свою комнату. \n
163	На кухне никого не осталось. Наверное, Мисато-сан ушла переодеваться в свою комнату. \n
;164	Поставив на плиту кастрюлю с водой, я тоже последовал общему примеру и направился в свой уголок.
164	Поставив на плиту кастрюлю с водой, я тоже последовал общему примеру и направился в свой уголок.
;165	Меня не покидало нервозное чувство – как будто в квартире царило незримое, еле заметное напряжение. \n
165	Меня не покидало нервозное чувство – как будто в квартире царило незримое, еле заметное напряжение. \n
;166	Как если бы... если бы все были друг другу чужими, я так полагаю. 
166	Как если бы... если бы все были друг другу чужими, я так полагаю. 
;167	Да уж, мне ли не знать, имея в родителях такого славного отца.
167	Да уж, мне ли не знать, имея в родителях такого славного отца.
;168	Оказавшись перед знакомой дверью, я решил отложить подобные мысли на потом, в конце концов, я был уверен, что это всего лишь мое воображение, вызванное поведением Аски.
168	Оказавшись перед знакомой дверью, я решил отложить подобные мысли на потом, в конце концов, я был уверен, что это всего лишь мое воображение, вызванное поведением Аски.
;169	В моей комнате ничего не изменилось. 
169	В моей комнате ничего не изменилось. 
;170	Виолончель стояла в дальнем углу, рядом со шкафом для книг. \n
170	Виолончель стояла в дальнем углу, рядом со шкафом для книг. \n
;171	На столе были разбросаны разные учебники и тетради – в глаза сразу бросалась нерешенная задача по физике, и помощь Аски тут очень бы пригодилась.
171	На столе были разбросаны разные учебники и тетради – в глаза сразу бросалась нерешенная задача по физике, и помощь Аски тут очень бы пригодилась.
;172	Вздохнув, я стянул рюкзак и лег на кровать. 
172	Вздохнув, я стянул рюкзак и лег на кровать. 
;173	Локоть сразу ощутил что-то твердое, и мне пришлось вытащить из-под руки случайно включившийся плеер. \n
173	Локоть сразу ощутил что-то твердое, и мне пришлось вытащить из-под руки случайно включившийся плеер. \n
;174	Остановив перемотку кассеты, я заметил, что заряд батареек был почти на \nнуле, и неплохо было бы купить новые.
174	Остановив перемотку кассеты, я заметил, что заряд батареек был почти на \nнуле, и неплохо было бы купить новые.
;175	Прикинув, хватит ли у меня денег на покупку замены, я решил, что пора продолжить \nготовку, но вдруг услышал приближающийся голос Мисато-сан:
175	Прикинув, хватит ли у меня денег на покупку замены, я решил, что пора продолжить \nготовку, но вдруг услышал приближающийся голос Мисато-сан:
;176	«Синдзи, ты здесь? Я вхожу.»
176	«Синдзи, ты здесь? Я вхожу.»
;177	Она приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Сев на кровати, я стал ждать продолжения.
177	Она приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Сев на кровати, я стал ждать продолжения.
;178	Немного помявшись на пороге, она, наконец, взглянула на меня с ужасающей \nрешительностью.
178	Немного помявшись на пороге, она, наконец, взглянула на меня с ужасающей \nрешительностью.
;179	«Я сама закончу обед!»
179	«Я сама закончу обед!»
;180	Я даже слегка вздрогнул, это было весьма неожиданно. \n
180	Я даже слегка вздрогнул, это было весьма неожиданно. \n
;181	Однако заурчавший желудок, который очень вовремя напомнил о себе, заставил меня задуматься.
181	Однако заурчавший желудок, который очень вовремя напомнил о себе, заставил меня задуматься.
;182	«Мисато-сан, вы уверены, что сможете?..»
182	«Мисато-сан, вы уверены, что сможете?..»
;183	«Никаких проблем!»
183	«Никаких проблем!»
;184	Она подмигнула мне и показала из-за спины какую-то книгу, судя по всему, это был сборник рецептов.
184	Она подмигнула мне и показала из-за спины какую-то книгу, судя по всему, это был сборник рецептов.
;185	«Все что нужно уже имеется, а если и нет – Аска сходит в магазин.»
185	«Все что нужно уже имеется, а если и нет – Аска сходит в магазин.»
;186	«И-извините, давайте лучше я все сделаю, как обычно...»
186	«И-извините, давайте лучше я все сделаю, как обычно...»
;187	Я четко ощущал, как урчание желудка становится все громче, а долгожданный обед уходит все дальше.
187	Я четко ощущал, как урчание желудка становится все громче, а долгожданный обед уходит все дальше.
;188	«Не волнуйся, не волнуйся!»
188	«Не волнуйся, не волнуйся!»
;189	Она прищурилась, внимательно посмотрела на меня и добавила заговорщическим тоном: 
189	Она прищурилась, внимательно посмотрела на меня и добавила заговорщическим тоном: 
;190	«У тебя будет другое задание.»
190	«У тебя будет другое задание.»
;191	«И какое же?..»
191	«И какое же?..»
;192	Даже думать не хотелось, что предложит мне Мисато-сан в обмен на загубленный обед.
192	Даже думать не хотелось, что предложит мне Мисато-сан в обмен на загубленный обед.
;193	«Пригласи Рей.»
193	«Пригласи Рей.»
;194	«Чт... Что?..»
194	«Чт... Что?..»
;195	Я, наверное, ослышался.\n
195	Я, наверное, ослышался.\n
;196	Я хочу ослышаться!
196	Я хочу ослышаться!
;197	«Приказ командующего.»
197	«Приказ командующего.»
;198	Серьезное лицо.
198	Серьезное лицо.
;199	«Отца?..»
199	«Отца?..»
;200	Да что тут происходит? \n
200	Да что тут происходит? \n
;201	И что это за веселые искорки в ее глазах?
201	И что это за веселые искорки в ее глазах?
;202	«Мисато-сан, это не смешно!»
202	«Мисато-сан, это не смешно!»
;203	Я нахмурил брови и встал с кровати.\n
203	Я нахмурил брови и встал с кровати.\n
;204	Она издевательски захихикала.
204	Она издевательски захихикала.
;205	«Но, Синдзи-кун, ты так мило покраснел, когда услышал то-самое-имя.»
205	«Но, Синдзи-кун, ты так мило покраснел, когда услышал то-самое-имя.»
;206	Мисато-сан никак не могла перестать глупо посмеиваться. 
206	Мисато-сан никак не могла перестать глупо посмеиваться. 
;207	«В общем, я серьезно. Она тоже очень переживала за тебя, было бы некрасиво не пригласить ее.»
207	«В общем, я серьезно. Она тоже очень переживала за тебя, было бы некрасиво не пригласить ее.»
;208	«Пригласить куда?»
208	«Пригласить куда?»
;209	Я ничего не понял. Ведь мы же говорим про обычный обед?
209	Я ничего не понял. Ведь мы же говорим про обычный обед?
;210	«Вечеринка по случаю твоего выздоровления!»
210	«Вечеринка по случаю твоего выздоровления!»
;211	В голосе майора было столько радости. 
211	В голосе майора было столько радости. 
;212	«Тодзи, Кенске и Хикари уже приглашены.»
212	«Тодзи, Кенске и Хикари уже приглашены.»
;213	«М-м-м... Мисато-сан, это как-то неожиданно...»
213	«М-м-м... Мисато-сан, это как-то неожиданно...»
;214	Черт, как будто она не знает, как я люблю все эти вечеринки...
214	Черт, как будто она не знает, как я люблю все эти вечеринки...
;215	«Не беспокойся, все заботы я возьму на себя. Просто пригласи Рей, хорошо?»
215	«Не беспокойся, все заботы я возьму на себя. Просто пригласи Рей, хорошо?»
;216	Прощальное подмигивание, и тактический командир исчезла за дверью.\n
216	Прощальное подмигивание, и тактический командир исчезла за дверью.\n
;217	Мне ничего не оставалось, кроме как выполнить ее просьбу. Вздохнув, я направился к \nвыходу, в очередной раз пытаясь понять, как работает ее мозг.
217	Мне ничего не оставалось, кроме как выполнить ее просьбу. Вздохнув, я направился к \nвыходу, в очередной раз пытаясь понять, как работает ее мозг.
;

;218	Дойдя до кухни, я узрел потрясающую картину – Мисато-сан с видимым напряжением следила за ходом мысли, описываемой в книге рецептов, и держала руку с ложкой над кипящей водой.
218	Дойдя до кухни, я узрел потрясающую картину – Мисато-сан с видимым напряжением следила за ходом мысли, описываемой в книге рецептов, и держала руку с ложкой над кипящей водой.
;219	Эта книга могла спасти сегодняшний обед. \n
219	Эта книга могла спасти сегодняшний обед. \n
;220	Пожалуйста, Мисато-сан, будьте предельно внимательны.
220	Пожалуйста, Мисато-сан, будьте предельно внимательны.
;221	Пряча улыбку, я уже хотел повернуться к прихожей и, набрав в грудь воздуха, крикнуть, что я ушел, как вдруг моих ушей достигла новость местного канала, передаваемая в этот момент по телевизору. 
221	Пряча улыбку, я уже хотел повернуться к прихожей и, набрав в грудь воздуха, крикнуть, что я ушел, как вдруг моих ушей достигла новость местного канала, передаваемая в этот момент по телевизору. 
;222	«...странная смерть, постигшая юную девушку в одном из многочисленных кафе города.\n
222	«...странная смерть, постигшая юную девушку в одном из многочисленных кафе города.\n
;223	Врачи до сих пор не могут установить точную причину смерти. \n
223	Врачи до сих пор не могут установить точную причину смерти. \n
;224	У погибшей не было обнаружено никаких документов. По словам очевидцев, все случилось очень неожиданно. \n
224	У погибшей не было обнаружено никаких документов. По словам очевидцев, все случилось очень неожиданно. \n
;225	Внезапно побледневшая девушка начала кашлять кровью и пыталась разодрать себе руками горло. \n
225	Внезапно побледневшая девушка начала кашлять кровью и пыталась разодрать себе руками горло. \n
;226	Очевидно, что подобный случай не очень хорошо скажется на репутации этого кафе, потому что первое подозрение врачей падает на новую, ранее неизвестную пищевую бактерию.»\n\n
226	Очевидно, что подобный случай не очень хорошо скажется на репутации этого кафе, потому что первое подозрение врачей падает на новую, ранее неизвестную пищевую бактерию.»\n\n
;227	Камера сфокусировалась на толпе посетителей, стоящих на улице.\n\n
227	Камера сфокусировалась на толпе посетителей, стоящих на улице.\n\n
;228	«Медики не исключают того, что этот вирус может распространяться через канализацию, поэтому, если вы опасаетесь за свое здоровье – звоните по указанному ниже телефону и записывайтесь на бесплатное обследование.»
228	«Медики не исключают того, что этот вирус может распространяться через канализацию, поэтому, если вы опасаетесь за свое здоровье – звоните по указанному ниже телефону и записывайтесь на бесплатное обследование.»
;229	Телевизор переключился на рекламу, а я только сейчас заметил, что мы с Мисато-сан внимали каждому слову этого сообщения.
229	Телевизор переключился на рекламу, а я только сейчас заметил, что мы с Мисато-сан внимали каждому слову этого сообщения.
;230	Вдруг майор зло посмотрела на ложку у себя в руке и пробормотала:
230	Вдруг майор зло посмотрела на ложку у себя в руке и пробормотала:
;231	«Синдзи, а может не надо?.. А то вдруг там, ну, эпидемия, например...»
231	«Синдзи, а может не надо?.. А то вдруг там, ну, эпидемия, например...»
;232	«Мисато-сан, вы страницу потеряли.»
232	«Мисато-сан, вы страницу потеряли.»
;233	Она грустно посмотрела на закрытую книгу в своей руке, открыла ее на случайной странице и принялась искать потерянный абзац.
233	Она грустно посмотрела на закрытую книгу в своей руке, открыла ее на случайной странице и принялась искать потерянный абзац.
;234	Решив, что месть за внезапное посещение Рей исполнена, я продолжил свой путь. 
234	Решив, что месть за внезапное посещение Рей исполнена, я продолжил свой путь. 
;

;;Сцена 3
;Сцена 3
;235	Погода продолжала портиться.
235	Погода продолжала портиться.
;236	Не успел я выйти из подъезда, как сразу же мне в лицо ударил сильный порыв ветра.\n
236	Не успел я выйти из подъезда, как сразу же мне в лицо ударил сильный порыв ветра.\n
;237	В воздухе чувствовался еле заметный запах дождя, а тучи продолжали заполнять собой все небо, наползая откуда-то из центра города.
237	В воздухе чувствовался еле заметный запах дождя, а тучи продолжали заполнять собой все небо, наползая откуда-то из центра города.
;238	Я направился к городскому парку. 
238	Я направился к городскому парку. 
;239	Конечно, до Рей можно было дойти и более короткой дорогой, но мне сейчас не хотелось наблюдать пустынные переулки с брошенными машинами или ангары для вывода Евангелионов. 
239	Конечно, до Рей можно было дойти и более короткой дорогой, но мне сейчас не хотелось наблюдать пустынные переулки с брошенными машинами или ангары для вывода Евангелионов. 
;240	Требовалось выбросить из головы эту больничную атмосферу, и, как следствие, всеобщее внимание, будто бы я являлся необычным экспериментом. 
240	Требовалось выбросить из головы эту больничную атмосферу, и, как следствие, всеобщее внимание, будто бы я являлся необычным экспериментом. 
;241	Такое всегда случалось, когда я попадал в больницу. \n
241	Такое всегда случалось, когда я попадал в больницу. \n
;242	После процедур и выздоровления ты вроде как рождаешься заново, и все тебе улыбаются, пытаются угодить и так далее.
242	После процедур и выздоровления ты вроде как рождаешься заново, и все тебе улыбаются, пытаются угодить и так далее.
;243	Мне такое никогда не нравилось.
243	Мне такое никогда не нравилось.
;244	Я был бы благодарен всем за то, что они вели бы себя как обычно, но такое случалось крайне редко и только с теми, кто меня не очень хорошо знал.
244	Я был бы благодарен всем за то, что они вели бы себя как обычно, но такое случалось крайне редко и только с теми, кто меня не очень хорошо знал.
;245	Ладно, попытаемся забыть.
245	Ладно, попытаемся забыть.
;246	В конце концов, я уже дошел до парка.
246	В конце концов, я уже дошел до парка.
;247	Продолжая свое путешествие, я начал прикидывать, насколько сильно я увеличиваю свой \nпуть, если иду к Рей этим маршрутом. \n
247	Продолжая свое путешествие, я начал прикидывать, насколько сильно я увеличиваю свой \nпуть, если иду к Рей этим маршрутом. \n
;248	Плеер был в нерабочем состоянии, и мне банально надо было чем-то себя занять.
248	Плеер был в нерабочем состоянии, и мне банально надо было чем-то себя занять.
;249	Вычисляя длину и отстраненно наблюдая за окружающей обстановкой, я дошел до середины парка – она представляла собой развилку, в центре которой располагался фонтан. 
249	Вычисляя длину и отстраненно наблюдая за окружающей обстановкой, я дошел до середины парка – она представляла собой развилку, в центре которой располагался фонтан. 
;250	От круговой дороги расходились в разные стороны еще три – одна уходила направо, другая налево, третья продолжалась из первой.\n
250	От круговой дороги расходились в разные стороны еще три – одна уходила направо, другая налево, третья продолжалась из первой.\n
;251	Другими словами – фонтан был центром компаса, а дороги, на которые разбивалась \nразвилка, являлись его основными сторонами света.
251	Другими словами – фонтан был центром компаса, а дороги, на которые разбивалась \nразвилка, являлись его основными сторонами света.
;252	Я не знаю, возможно, так оно и было, и я пришел с восточной части Токио-3. \n
252	Я не знаю, возможно, так оно и было, и я пришел с восточной части Токио-3. \n
;253	Или с южной – все время хотел уточнить это и вечно забывал.
253	Или с южной – все время хотел уточнить это и вечно забывал.
;254	Как бы там ни было, обогнув фонтан, я продолжил свое путешествие. 
254	Как бы там ни было, обогнув фонтан, я продолжил свое путешествие. 
;255	На этом отрезке пути деревьев было чуть меньше, и я, взглянув наверх, увидел проступающее через листву зеркальное здание – одно из сооружений, которое было полностью покрыто стеклами с отражающей поверхностью.
255	На этом отрезке пути деревьев было чуть меньше, и я, взглянув наверх, увидел проступающее через листву зеркальное здание – одно из сооружений, которое было полностью покрыто стеклами с отражающей поверхностью.
;256	Создавалось впечатление, что в этом месте небосвода сами облака делились на мелкие квадратики и такими изменяющимися частями плыли дальше.
256	Создавалось впечатление, что в этом месте небосвода сами облака делились на мелкие квадратики и такими изменяющимися частями плыли дальше.
;257	Я остановился, чтобы получше рассмотреть здание. 
257	Я остановился, чтобы получше рассмотреть здание. 
;258	Мне всегда хотелось побывать на его крыше.\n
258	Мне всегда хотелось побывать на его крыше.\n
;259	И, кажется, я там даже бывал, хоть и не мог вспомнить, когда именно.
259	И, кажется, я там даже бывал, хоть и не мог вспомнить, когда именно.
;260	Я точно знал, что крыша устелена такими же зеркальными стеклами, либо же просто зеркалами – это было совершенно безумное ощущение, когда над тобой оставалось только небо, вокруг тебя были горы, а под тобой снова плыли облака...
260	Я точно знал, что крыша устелена такими же зеркальными стеклами, либо же просто зеркалами – это было совершенно безумное ощущение, когда над тобой оставалось только небо, вокруг тебя были горы, а под тобой снова плыли облака...
;261	Я тряхнул головой.\n
261	Я тряхнул головой.\n
;262	Что это за странные мысли?
262	Что это за странные мысли?
;263	Я никогда не был в том сооружении. 
263	Я никогда не был в том сооружении. 
;264	Даже когда Мисато-сан показывала мне поднимающиеся здания Токио-3 после нападения Ангела – я не помню, чтобы видел нечто зеркальное.
264	Даже когда Мисато-сан показывала мне поднимающиеся здания Токио-3 после нападения Ангела – я не помню, чтобы видел нечто зеркальное.
;265	Я двинулся дальше, продолжая хмурить брови и спрашивать себя, как же я мог его не заметить.
265	Я двинулся дальше, продолжая хмурить брови и спрашивать себя, как же я мог его не заметить.
;266	Его не могли пристроить после моего приезда, потому что Токио-3 – это единый комплекс, отлаженная система, ориентированная на борьбу с Ангелами. \n
266	Его не могли пристроить после моего приезда, потому что Токио-3 – это единый комплекс, отлаженная система, ориентированная на борьбу с Ангелами. \n
;267	Жилые кварталы являются своего рода довеском к боевому форту, как деревни вокруг замка. 
267	Жилые кварталы являются своего рода довеском к боевому форту, как деревни вокруг замка. 
;268	Остается единственное объяснение – я не обращал на него ни малейшего внимания. 
268	Остается единственное объяснение – я не обращал на него ни малейшего внимания. 
;269	Хотя такая возможность не укладывалась в моей голове. 
269	Хотя такая возможность не укладывалась в моей голове. 
;270	За всеми этими размышлениями я не сразу понял, как вышел из парка и был уже около дома Рей.
270	За всеми этими размышлениями я не сразу понял, как вышел из парка и был уже около дома Рей.
;271	Потратив еще минут пять на преодоление пустынных улиц, заваленных строительным мусором и кусками разрушенных зданий, я, наконец, добрался до места жительства пилота Евы-00.
271	Потратив еще минут пять на преодоление пустынных улиц, заваленных строительным мусором и кусками разрушенных зданий, я, наконец, добрался до места жительства пилота Евы-00.
;

;272	Лифт как всегда не работал, да и никто не стал бы его чинить в этом здании, которому осталось пережить последнее приключение в своей жизни – снос.
272	Лифт как всегда не работал, да и никто не стал бы его чинить в этом здании, которому осталось пережить последнее приключение в своей жизни – снос.
;273	Поднявшись по лестнице и немного запыхавшись, я дошел до ее квартиры и ритуально позвонил в дверь.
273	Поднявшись по лестнице и немного запыхавшись, я дошел до ее квартиры и ритуально позвонил в дверь.
;274	Единственный звук, который родило это действие, был щелчком от нажатия кнопки.
274	Единственный звук, который родило это действие, был щелчком от нажатия кнопки.
;275	Я сглотнул и попытался собраться с мыслями. \n
275	Я сглотнул и попытался собраться с мыслями. \n
;276	Господи, этот далекий стук живого города очень раздражал!..
276	Господи, этот далекий стук живого города очень раздражал!..
;277	Я не мог успокоить дыхание. 
277	Я не мог успокоить дыхание. 
;278	Отдышка после подъема должна была прекратиться к этому времени, но перед глазами то и дело проскакивала картина прошлого визита – когда я вот так же зашел внутрь, думая, что в доме никого нет.
278	Отдышка после подъема должна была прекратиться к этому времени, но перед глазами то и дело проскакивала картина прошлого визита – когда я вот так же зашел внутрь, думая, что в доме никого нет.
;279	Мне надо было просто передать пропуск. \n
279	Мне надо было просто передать пропуск. \n
;280	Этот чертов пропуск, просто положить на кровать и все. \n
280	Этот чертов пропуск, просто положить на кровать и все. \n
;281	И уйти.
281	И уйти.
;282	Но нет, я взял эти... очки... и нацепил их...
282	Но нет, я взял эти... очки... и нацепил их...
;283	Забыть, забыть.\n
283	Забыть, забыть.\n
;284	Спокойно.
284	Спокойно.
;285	Я просто войду внутрь.\n
285	Я просто войду внутрь.\n
;286	И приглашу ее. 
286	И приглашу ее. 
;287	В конце концов, мы вместе победили Ангела, и она мне улыбнулась...
287	В конце концов, мы вместе победили Ангела, и она мне улыбнулась...
;288	Почувствовав, что начинаю краснеть, я потряс головой и постучал.
288	Почувствовав, что начинаю краснеть, я потряс головой и постучал.
;289	«Извини, Рей, это Икари Синдзи. Я вхожу.»
289	«Извини, Рей, это Икари Синдзи. Я вхожу.»
;290	Подождав еще три секунды, я надавил на ручку – как всегда не заперто. 
290	Подождав еще три секунды, я надавил на ручку – как всегда не заперто. 
;291	Но только я успел это сделать, как сразу услышал слабое шуршание, и легкое дуновение ветра коснулось моей руки, как будто только что кто-то пробежал с той стороны двери.
291	Но только я успел это сделать, как сразу услышал слабое шуршание, и легкое дуновение ветра коснулось моей руки, как будто только что кто-то пробежал с той стороны двери.
;292	Ничего не понимая, я осторожно открыл дверь и тихо зашел внутрь, с облегчением \nзаметив, что Рей просто сидит на кровати и читает книгу.
292	Ничего не понимая, я осторожно открыл дверь и тихо зашел внутрь, с облегчением \nзаметив, что Рей просто сидит на кровати и читает книгу.
;

;293	«Привет, Рей.»
293	«Привет, Рей.»
;294	Я поприветствовал ее и почувствовал слабое прикосновение обиды – девочка была одета. \n
294	Я поприветствовал ее и почувствовал слабое прикосновение обиды – девочка была одета. \n
;295	В школьную форму.
295	В школьную форму.
;296	Пытаясь понять степень своей испорченности и собираясь разозлиться на свою похоть, я осознал, что так и застыл в коридоре, а она выжидающе смотрит на меня.
296	Пытаясь понять степень своей испорченности и собираясь разозлиться на свою похоть, я осознал, что так и застыл в коридоре, а она выжидающе смотрит на меня.
;297	«Я войду?»
297	«Я войду?»
;298	Я еще раз спросил разрешения, и, дождавшись ее кивка, прошел в комнату.
298	Я еще раз спросил разрешения, и, дождавшись ее кивка, прошел в комнату.
;299	«Ты что-то хотел?»
299	«Ты что-то хотел?»
;300	Тихий голос. 
300	Тихий голос. 
;301	Девушка запомнила номер страницы, на которой остановилась, и отложила книгу в сторону.\n
301	Девушка запомнила номер страницы, на которой остановилась, и отложила книгу в сторону.\n
;302	Я дошел до середины комнаты, там и остановился, посчитав такое расстояние оптимальным для проведения беседы.
302	Я дошел до середины комнаты, там и остановился, посчитав такое расстояние оптимальным для проведения беседы.
;

;;спросить что произошло
;спросить что произошло
;303	«М-м-м... Послушай, Рей... А что там произошло? У входа. \n
303	«М-м-м... Послушай, Рей... А что там произошло? У входа. \n
;304	Мне показалось, что кто-то пробеж...»
304	Мне показалось, что кто-то пробеж...»
;305	«Все в порядке.»
305	«Все в порядке.»
;306	Мгновенный ответ чуть громче шепота.
306	Мгновенный ответ чуть громче шепота.
;307	Вот как...
307	Вот как...
;308	«Серьезно?»
308	«Серьезно?»
;309	Этот подозрительный шорох почему-то слишком сильно волновал мое воображение.
309	Этот подозрительный шорох почему-то слишком сильно волновал мое воображение.
;310	«Икари-кун, ты что-то хотел?»
310	«Икари-кун, ты что-то хотел?»
;311	Аянами повторила свой вопрос.
311	Аянами повторила свой вопрос.
;312	Я обернулся и снова оглядел коридор.
312	Я обернулся и снова оглядел коридор.
;

;;все таки проверю
;все таки проверю
;313	«Разреши, я все-таки проверю?»
313	«Разреши, я все-таки проверю?»
;314	Я чувствовал, как меня неумолимо тянет открыть дверь в ванную.
314	Я чувствовал, как меня неумолимо тянет открыть дверь в ванную.
;315	«Икари-кун...»
315	«Икари-кун...»
;316	Девочка смотрела на меня своим обычным отрешенно-раздраженным взглядом, но сейчас в нем проскальзывала тень волнения.
316	Девочка смотрела на меня своим обычным отрешенно-раздраженным взглядом, но сейчас в нем проскальзывала тень волнения.
;

;;не проверять
;не проверять
;317	«Ладно...»
317	«Ладно...»
;318	Я постоял еще немного в неуверенности, удивляясь, откуда во мне взялось столько смелости так нагло вести себя в чужой квартире.
318	Я постоял еще немного в неуверенности, удивляясь, откуда во мне взялось столько смелости так нагло вести себя в чужой квартире.
;319	«Ну, в общем...»
319	«Ну, в общем...»
;320	Я замялся.
320	Я замялся.
;

;;проверить
;проверить
;321	Развернувшись к ней спиной, я сделал пару шагов к ванной комнате.\n
321	Развернувшись к ней спиной, я сделал пару шагов к ванной комнате.\n
;322	Резко отдернул ширму.\n
322	Резко отдернул ширму.\n
;323	И уткнулся грудью в дуло пистолета.
323	И уткнулся грудью в дуло пистолета.
;324	Было темно, я не видел того, кто держит это оружие. 
324	Было темно, я не видел того, кто держит это оружие. 
;325	Но мне сразу стало ясно, что я совершил очень глупую и легкомысленную ошибку.
325	Но мне сразу стало ясно, что я совершил очень глупую и легкомысленную ошибку.
;326	Двигаться сил не было. 
326	Двигаться сил не было. 
;327	У меня отнялись ноги, я потерял слух, и все мое внимание было сосредоточено только на пистолете, который смотрел мне в левую часть груди.
327	У меня отнялись ноги, я потерял слух, и все мое внимание было сосредоточено только на пистолете, который смотрел мне в левую часть груди.
;328	Смешно было бы предполагать, что я мог задвинуть ширму обратно и сделать вид, что ничего не видел.
328	Смешно было бы предполагать, что я мог задвинуть ширму обратно и сделать вид, что ничего не видел.
;329	А потому, когда на стенку за спиной брызнула моя кровь из развороченной грудины, я даже ничего не почувствовал.\n
329	А потому, когда на стенку за спиной брызнула моя кровь из развороченной грудины, я даже ничего не почувствовал.\n
;330	Потому что ждал этого.
330	Потому что ждал этого.
;331	Никогда не думал, что буду застрелен, поэтому такая ситуация совсем не вызывала у меня страха. 
331	Никогда не думал, что буду застрелен, поэтому такая ситуация совсем не вызывала у меня страха. 
;332	Я ведь к ней не готовился и даже не знал, чего нужно бояться.
332	Я ведь к ней не готовился и даже не знал, чего нужно бояться.
;333	Неизвестности?\n
333	Неизвестности?\n
;334	Боли?
334	Боли?
;335	Все уже кончилось.
335	Все уже кончилось.
;336	Квартира Аянами покачнулась, и ее в мгновение заволокло черной пеленой.
336	Квартира Аянами покачнулась, и ее в мгновение заволокло черной пеленой.
;;;;;;;;;;;;;;ТРАНСПАРЕНТ ЭНД 1;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;ТРАНСПАРЕНТ ЭНД 1;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;337	Где-то на другом слое реальности доктор Акаги Рицко сидела в своем кабинете и взглядом Сфинкса смотрела в окно.
337	Где-то на другом слое реальности доктор Акаги Рицко сидела в своем кабинете и взглядом Сфинкса смотрела в окно.
;338	Третий день льет как из ведра, думала она, одной рукой доставая из пачки очередную сигарету.\n
338	Третий день льет как из ведра, думала она, одной рукой доставая из пачки очередную сигарету.\n
;339	Третий день... 
339	Третий день... 
;340	Что такое три дня по сравнению с четырнадцатилетней тишиной? 
340	Что такое три дня по сравнению с четырнадцатилетней тишиной? 
;341	Ученый покачала головой. 
341	Ученый покачала головой. 
;342	Все кончено – и для него, и для нее. \n
342	Все кончено – и для него, и для нее. \n
;343	Эта идея с самого начала казалась ей очень идиотской и невыполнимой.
343	Эта идея с самого начала казалась ей очень идиотской и невыполнимой.
;344	Что там Евангелионы, на них хоть документация была.
344	Что там Евангелионы, на них хоть документация была.
;345	А кто бы еще задокументировал человеческое подсознание?
345	А кто бы еще задокументировал человеческое подсознание?
;346	Зажав прессованный табак губами, доктор Акаги поднесла к сигарете зажигалку, секунду подумала, а потом потушила огонь и воткнула целую сигарету в центр вселенной переполненной пепельницы.
346	Зажав прессованный табак губами, доктор Акаги поднесла к сигарете зажигалку, секунду подумала, а потом потушила огонь и воткнула целую сигарету в центр вселенной переполненной пепельницы.
;347	Вздохнув, она встала со стула, подхватила свой халат и вышла из кабинета.
347	Вздохнув, она встала со стула, подхватила свой халат и вышла из кабинета.
;

;;рассказать о приглашении
;рассказать о приглашении
;348	«Ну... м-м-м... ты, наверное, знаешь...»
348	«Ну... м-м-м... ты, наверное, знаешь...»
;349	Ее пристальный взгляд не давал мне взять себя в руки. 
349	Ее пристальный взгляд не давал мне взять себя в руки. 
;350	Тогда я просто прочистил горло и, пытаясь не смотреть ей в глаза, продолжил: 
350	Тогда я просто прочистил горло и, пытаясь не смотреть ей в глаза, продолжил: 
;351	«В общем, ну, ты, наверное, в курсе, что после атаки последнего Ангела я попал в \nбольницу...»
351	«В общем, ну, ты, наверное, в курсе, что после атаки последнего Ангела я попал в \nбольницу...»
;352	Она утвердительно кивнула. 
352	Она утвердительно кивнула. 
;353	Почувствовав чуть больше уверенности, я продолжил:
353	Почувствовав чуть больше уверенности, я продолжил:
;354	«Мисато-сан хочет сегодня устроить вечеринку по случаю моего выздоровления, поэтому она попросила пригласить тебя... \n
354	«Мисато-сан хочет сегодня устроить вечеринку по случаю моего выздоровления, поэтому она попросила пригласить тебя... \n
;355	Ну, то есть, мы все были бы рады видеть тебя, но Мисато-сан сама захотела готовить обед, ты понимаешь, что из этого может выйти... \n
355	Ну, то есть, мы все были бы рады видеть тебя, но Мисато-сан сама захотела готовить обед, ты понимаешь, что из этого может выйти... \n
;356	Просто подумал, тебя надо предупредить...»
356	Просто подумал, тебя надо предупредить...»
;357	Пока я продолжал свои сбивчивые объяснения, мой взгляд неустанно бегал по комнате, изъявляя только одно желание – не встречаться взглядом с этими красными глазами.
357	Пока я продолжал свои сбивчивые объяснения, мой взгляд неустанно бегал по комнате, изъявляя только одно желание – не встречаться взглядом с этими красными глазами.
;358	И вот, когда я уже был готов закончить свое жуткое приглашение, я заметил на ее тумбочке с лекарствами два предмета.
358	И вот, когда я уже был готов закончить свое жуткое приглашение, я заметил на ее тумбочке с лекарствами два предмета.
;359	Два предмета, которым там было совсем не место.\n
359	Два предмета, которым там было совсем не место.\n
;360	Два предмета, которых просто не могло здесь быть.
360	Два предмета, которых просто не могло здесь быть.
;361	Не знаю отчего, но моя рубашка резко прилипла к спине, а волосы на руках встали дыбом. 
361	Не знаю отчего, но моя рубашка резко прилипла к спине, а волосы на руках встали дыбом. 
;362	Я видел эту пару предметов – ID-карта пилота и черный ключ. \n
362	Я видел эту пару предметов – ID-карта пилота и черный ключ. \n
;363	Я видел их и раньше.\n
363	Я видел их и раньше.\n
;364	Я видел их в NERV.
364	Я видел их в NERV.
;365	Такой же пропуск валялся у меня дома, таким ключом Ибуки Майя-сан иногда закрывала медицинские комнаты.
365	Такой же пропуск валялся у меня дома, таким ключом Ибуки Майя-сан иногда закрывала медицинские комнаты.
;366	Предметы были вполне обычны, но вызывали какую-то дикую реакцию.\n
366	Предметы были вполне обычны, но вызывали какую-то дикую реакцию.\n
;367	Почему – я не знал. 
367	Почему – я не знал. 
;368	Только сейчас я понял, что Аянами до сих пор пристально наблюдает за мной.
368	Только сейчас я понял, что Аянами до сих пор пристально наблюдает за мной.
;369	Отчаянно пытаясь выбросить из головы все эти видения, я облизнул пересохшие губы и обратился к ней со всем возможным спокойствием в голосе:
369	Отчаянно пытаясь выбросить из головы все эти видения, я облизнул пересохшие губы и обратился к ней со всем возможным спокойствием в голосе:
;370	«Ну, так что, Рей? Может быть, придешь сегодня?»
370	«Ну, так что, Рей? Может быть, придешь сегодня?»
;371	Она резко встала с кровати, заставив меня вздрогнуть.
371	Она резко встала с кровати, заставив меня вздрогнуть.
;372	«Извини, Икари-кун.»
372	«Извини, Икари-кун.»
;373	Девушка медленно прошла мимо меня.
373	Девушка медленно прошла мимо меня.
;374	«Через час у меня назначено обследование у доктора Акаги.»
374	«Через час у меня назначено обследование у доктора Акаги.»
;375	Я просто смотрел ей вслед. Аянами прошла к входной двери, обулась и вышла за порог.
375	Я просто смотрел ей вслед. Аянами прошла к входной двери, обулась и вышла за порог.
;376	«Извини.»
376	«Извини.»
;377	Она как будто бы жалобно посмотрела на меня и закрыла за собой дверь.
377	Она как будто бы жалобно посмотрела на меня и закрыла за собой дверь.
;	
	
;378	И я остался в этой квартире.\n
378	И я остался в этой квартире.\n
;379	Один.
379	Один.
;380	Просто прекрасно.
380	Просто прекрасно.
;381	Стоял в самом центре этой недружелюбной комнаты, вслушиваясь в мелодичные переливы железного стука, где-то там, за окном.
381	Стоял в самом центре этой недружелюбной комнаты, вслушиваясь в мелодичные переливы железного стука, где-то там, за окном.
;382	Мои веки опустились и снова поднялись.\n
382	Мои веки опустились и снова поднялись.\n
;383	Я повернулся к тумбе с медикаментами. 
383	Я повернулся к тумбе с медикаментами. 
;384	Не знаю почему, однако эти два предмета вызывали во мне бурю эмоций. 
384	Не знаю почему, однако эти два предмета вызывали во мне бурю эмоций. 
;385	Может быть, сказывалось то, что мое тело настолько необычно отреагировало на них.\n
385	Может быть, сказывалось то, что мое тело настолько необычно отреагировало на них.\n
;386	Может быть, они просто магическим образом манили меня к себе.
386	Может быть, они просто магическим образом манили меня к себе.
;387	В любом случае...
387	В любом случае...
;388	По рукам пробежали мурашки.
388	По рукам пробежали мурашки.
;389	Я подошел чуть ближе и почувствовал легкую дрожь в коленях.
389	Я подошел чуть ближе и почувствовал легкую дрожь в коленях.
;390	Конечно, эти предметы никуда не исчезли. 
390	Конечно, эти предметы никуда не исчезли. 
;391	Черный ключ от медицинских комнат продолжал лежать в том же положении, у ID-карты тоже ножки не выросли.
391	Черный ключ от медицинских комнат продолжал лежать в том же положении, у ID-карты тоже ножки не выросли.
;392	Волнение вызвало другое.\n
392	Волнение вызвало другое.\n
;393	Это была моя ID-карта. 
393	Это была моя ID-карта. 
;394	Я уверен, все мои вещи были тут же отданы Мисато-сан, как только я попал в больницу.\n
394	Я уверен, все мои вещи были тут же отданы Мисато-сан, как только я попал в больницу.\n
;395	То есть моя обычная одежда, сумка с учебниками и тот самый пропуск.
395	То есть моя обычная одежда, сумка с учебниками и тот самый пропуск.
;396	Однако... моя фотография сейчас беззастенчиво пялилась на меня с этой невысокой тумбы. 
396	Однако... моя фотография сейчас беззастенчиво пялилась на меня с этой невысокой тумбы. 
;397	Как будто косилась в мою сторону своими плоскими глазами и решительно чего-то ждала.
397	Как будто косилась в мою сторону своими плоскими глазами и решительно чего-то ждала.
;398	Логично было бы предположить, что это новый пропуск и теперь уже Рей должна была бы мне его передать.\n
398	Логично было бы предположить, что это новый пропуск и теперь уже Рей должна была бы мне его передать.\n
;399	Да, так, наверное, и было, если бы не одно "но"...
399	Да, так, наверное, и было, если бы не одно "но"...
;400	В луче дневного света, выбивающегося из-за плотных занавесок, я видел те самые царапины на ламинированной поверхности. 
400	В луче дневного света, выбивающегося из-за плотных занавесок, я видел те самые царапины на ламинированной поверхности. 
;401	Те знакомые шершавые разрезы.
401	Те знакомые шершавые разрезы.
;402	Царапины, которые я сам нанес.\n
402	Царапины, которые я сам нанес.\n
;403	Царапины, которые появились в процессе использования. \n
403	Царапины, которые появились в процессе использования. \n
;404	Царапины.
404	Царапины.
;405	Это был мой пропуск.
405	Это был мой пропуск.
;

;406	Перед глазами возник образ зеркального небоскреба. 
406	Перед глазами возник образ зеркального небоскреба. 
;407	Я моргнул и снова посмотрел на этот кусок пластика вместе с черным ключом.
407	Я моргнул и снова посмотрел на этот кусок пластика вместе с черным ключом.
;408	Может, это вещи Аянами? \n
408	Может, это вещи Аянами? \n
;409	Хотя, вряд ли, я думаю, ей так уж нужен был мой пропуск... 
409	Хотя, вряд ли, я думаю, ей так уж нужен был мой пропуск... 
;410	Следовательно, я должен его забрать? \n
410	Следовательно, я должен его забрать? \n
;411	А ключ?
411	А ключ?
;412	С другой стороны, я никогда не брал чужих вещей без спроса и, скорее всего, имелись веские причины для хранения моего пропуска именно в этой квартире, но то, как я реагировал на них...
412	С другой стороны, я никогда не брал чужих вещей без спроса и, скорее всего, имелись веские причины для хранения моего пропуска именно в этой квартире, но то, как я реагировал на них...
;413	Это было ненормально и мне хотелось в этом разобраться.
413	Это было ненормально и мне хотелось в этом разобраться.
;414	Еще секунда размышлений и решение было принято.
414	Еще секунда размышлений и решение было принято.
;415	Я протянул руку...
415	Я протянул руку...
;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;ПЕРВАЯ ВЕТКА ДАРК МАТТЕР;;;;;;;;;;;;;
;;ПЕРВАЯ ВЕТКА ДАРК МАТТЕР;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;

;;Сцена 4
;Сцена 4
;416	...чтобы взять эту пару предметов.
416	...чтобы взять эту пару предметов.
;417	В тот же момент, словно старому хозяину, карта ответила мне мягким отраженным теплом. Ключ источал спокойную прохладу.
417	В тот же момент, словно старому хозяину, карта ответила мне мягким отраженным теплом. Ключ источал спокойную прохладу.
;418	Я просто стоял и держал их в руках. \n
418	Я просто стоял и держал их в руках. \n
;419	Я видел перед собой что-то знакомое, возможно, я даже закрыл глаза, чтобы хорошенько это разглядеть.
419	Я видел перед собой что-то знакомое, возможно, я даже закрыл глаза, чтобы хорошенько это разглядеть.
;420	Иногда вещи видятся лучше с закрытыми глазами.
420	Иногда вещи видятся лучше с закрытыми глазами.
;421	Я стоял около тумбы с медикаментами и медленно впитывал в себя информацию от \nпредметов. 
421	Я стоял около тумбы с медикаментами и медленно впитывал в себя информацию от \nпредметов. 
;422	Перед глазами замаячил чей-то хвост, мне захотелось его схватить.\n
422	Перед глазами замаячил чей-то хвост, мне захотелось его схватить.\n
;423	Я протянул руку, но хвост исчез за ближайшим поворотом, а потом снова возник у меня перед глазами.
423	Я протянул руку, но хвост исчез за ближайшим поворотом, а потом снова возник у меня перед глазами.
;424	Рывок – и я коснулся его. 
424	Рывок – и я коснулся его. 
;425	Словно чем-то заполнился.
425	Словно чем-то заполнился.
;426	Странные ощущения...\n
426	Странные ощущения...\n
;427	Забавные ощущения...\n
427	Забавные ощущения...\n
;428	Ты будешь только моим...\n
428	Ты будешь только моим...\n
;429	Ведь ты не будешь один...
429	Ведь ты не будешь один...
;430	«Синдзи!»
430	«Синдзи!»
;431	Я вздрогнул от неожиданности, да так, что чуть не выронил из левой ладони ключ. Пытаясь успокоить сердце, я никак не мог понять, в каком месте находился.
431	Я вздрогнул от неожиданности, да так, что чуть не выронил из левой ладони ключ. Пытаясь успокоить сердце, я никак не мог понять, в каком месте находился.
;432	Голые стены, кровать, стук за окном. \n
432	Голые стены, кровать, стук за окном. \n
;433	Квартира Аянами.
433	Квартира Аянами.
;434	Так, черт подери... 
434	Так, черт подери... 
;435	Я опять взял без спроса вещи Рей и опять что-то с ними сделал? 
435	Я опять взял без спроса вещи Рей и опять что-то с ними сделал? 
;436	Нет, с пропуском и ключом все было в порядке. \n
436	Нет, с пропуском и ключом все было в порядке. \n
;437	Тогда что это за ощущения?.. 
437	Тогда что это за ощущения?.. 
;438	Словно я искал ответ на давно забытый вопрос.
438	Словно я искал ответ на давно забытый вопрос.
;439	И мне было интересно, как я должен был его найти, если даже формулировки вопроса не помню.
439	И мне было интересно, как я должен был его найти, если даже формулировки вопроса не помню.
;440	Однако...\n
440	Однако...\n
;441	Запоздало пришла мысль, что мой необычный транс прервался из-за хлопка входной \nдвери. 
441	Запоздало пришла мысль, что мой необычный транс прервался из-за хлопка входной \nдвери. 
;442	Точно, кто-то хлопнул дверью. 
442	Точно, кто-то хлопнул дверью. 
;443	Но это значит, что кто-то вошел и увидел меня?..
443	Но это значит, что кто-то вошел и увидел меня?..
;444	Я не хотел оборачиваться, но обстоятельства вынуждали.
444	Я не хотел оборачиваться, но обстоятельства вынуждали.
;445	Резко повернулся к входу.
445	Резко повернулся к входу.
;446	Никого?\n
446	Никого?\n
;447	Тогда... Кто открывал дверь? 
447	Тогда... Кто открывал дверь? 
;448	Мне снова показалось? 
448	Мне снова показалось? 
;449	Видимо, кто-то только что вышел, и сквозняк прикрыл за ним входную дверь.
449	Видимо, кто-то только что вышел, и сквозняк прикрыл за ним входную дверь.
;450	Но ведь Рей жила одна?
450	Но ведь Рей жила одна?
;451	Правда же, Рей?..
451	Правда же, Рей?..
;

;452	Я потряс головой. \n
452	Я потряс головой. \n
;453	Забудем. Посчитаем, что мне показалось и я ничего не видел.
453	Забудем. Посчитаем, что мне показалось и я ничего не видел.
;454	Сунув пропуск и ключ в карман, я спешно обулся и покинул странную квартиру нелюдимой девочки, бросив напоследок взгляд на ее ящик с бельем.
454	Сунув пропуск и ключ в карман, я спешно обулся и покинул странную квартиру нелюдимой девочки, бросив напоследок взгляд на ее ящик с бельем.
;455	«Ты тупой идиот...»
455	«Ты тупой идиот...»
;456	Слабый стук удара головы о дверной косяк.
456	Слабый стук удара головы о дверной косяк.
;457	Я закрыл за собой дверь.
457	Я закрыл за собой дверь.
;

;458	Беда.\n
458	Беда.\n
;459	Я стоял в подъезде, смотрел на неслабый дождь и размышлял, как бы мне добраться до дома и попытаться не промокнуть полностью. 
459	Я стоял в подъезде, смотрел на неслабый дождь и размышлял, как бы мне добраться до дома и попытаться не промокнуть полностью. 
;460	Зонтик, как всегда, был забывчиво оставлен в квартире.
460	Зонтик, как всегда, был забывчиво оставлен в квартире.
;461	Не придумав ничего лучше, я поднял свой рюкзак над головой и трусцой побежал по направлению к парку. 
461	Не придумав ничего лучше, я поднял свой рюкзак над головой и трусцой побежал по направлению к парку. 
;462	Внутренний голос подсказывал мне, что хоть эта дорога и была на порядок длиннее, там я мог большую часть пути пройти под деревьями, которые хоть немного спасли бы мою одежду.
462	Внутренний голос подсказывал мне, что хоть эта дорога и была на порядок длиннее, там я мог большую часть пути пройти под деревьями, которые хоть немного спасли бы мою одежду.
;463	Дождь становился все сильнее и сильнее, желая превратиться в стену на моем пути. 
463	Дождь становился все сильнее и сильнее, желая превратиться в стену на моем пути. 
;464	С улиц исчезли все люди, они явно спешили укрыться в сухих местах.\n
464	С улиц исчезли все люди, они явно спешили укрыться в сухих местах.\n
;465	А мне до этих мест еще бежать и бежать...
465	А мне до этих мест еще бежать и бежать...
;466	Я подумал, как же сейчас там Рей, ведь зонтик, вроде бы, она тоже с собой не взяла. 
466	Я подумал, как же сейчас там Рей, ведь зонтик, вроде бы, она тоже с собой не взяла. 
;467	Но, скорее всего, она успела без проблем дойти до монорельса, а уж тот подкинет ее к самому NERV. 
467	Но, скорее всего, она успела без проблем дойти до монорельса, а уж тот подкинет ее к самому NERV. 
;468	Как это удобно – быть пилотом...
468	Как это удобно – быть пилотом...
;

;469	Наконец-то я вбежал в парк. 
469	Наконец-то я вбежал в парк. 
;470	Я жадно глотал прохладный воздух, и, спрятавшись под защитной желто-зеленой кроной, опустил свой насквозь мокрый рюкзак, позволил себе перевести дух.
470	Я жадно глотал прохладный воздух, и, спрятавшись под защитной желто-зеленой кроной, опустил свой насквозь мокрый рюкзак, позволил себе перевести дух.
;471	Хотя, откровенно говоря, стоять в таком положении было еще отвратнее – порывы ветра грозились подарить мне простуду, а единичные капли, падающие за шиворот, заставляли мелко содрогаться все без исключения мышцы.
471	Хотя, откровенно говоря, стоять в таком положении было еще отвратнее – порывы ветра грозились подарить мне простуду, а единичные капли, падающие за шиворот, заставляли мелко содрогаться все без исключения мышцы.
;472	Зябко поежившись и почувствовав, как мокрые кроссовки начинают доставлять настоящее неудобство своим хлюпаньем, я продолжил свой путь, прыгая между луж и стараясь не сильно испачкаться в грязи.
472	Зябко поежившись и почувствовав, как мокрые кроссовки начинают доставлять настоящее неудобство своим хлюпаньем, я продолжил свой путь, прыгая между луж и стараясь не сильно испачкаться в грязи.
;473	Через несколько минут я миновал фонтан, который мало того, что находился на открытом пространстве, так еще и, вторя дождю, окатил меня своими брызгами.
473	Через несколько минут я миновал фонтан, который мало того, что находился на открытом пространстве, так еще и, вторя дождю, окатил меня своими брызгами.
;474	Вода сегодня решила отыграться на мне по полной.
474	Вода сегодня решила отыграться на мне по полной.
;475	Хотя через полчаса я заставлю ее работать во благо – как вернусь, сразу же наберу горячую ванну.
475	Хотя через полчаса я заставлю ее работать во благо – как вернусь, сразу же наберу горячую ванну.
;476	Отдавшись прекрасной мечте и продолжая прыгать между луж, я не сразу услышал четкий тихий голос.\n
476	Отдавшись прекрасной мечте и продолжая прыгать между луж, я не сразу услышал четкий тихий голос.\n
;477	Но почему-то тут же подчинился ему.
477	Но почему-то тут же подчинился ему.
;478	«Остановись.»
478	«Остановись.»
;479	То беспокойство, что преследовало меня в нашей квартире, при взгляде на зеркальное \nздание, видневшееся сейчас на фоне тяжелых туч, и видения в квартире Рей – все это снова наполнило сознание, заставляя дрожать, но отнюдь не от дождя.
479	То беспокойство, что преследовало меня в нашей квартире, при взгляде на зеркальное \nздание, видневшееся сейчас на фоне тяжелых туч, и видения в квартире Рей – все это снова наполнило сознание, заставляя дрожать, но отнюдь не от дождя.
;480	Не только вода была против меня сегодня... 
480	Не только вода была против меня сегодня... 
;481	Сердце, заходясь бешеным ритмом, гоняло кровь по всем сосудам, примешивая в нее что-то еще.\n
481	Сердце, заходясь бешеным ритмом, гоняло кровь по всем сосудам, примешивая в нее что-то еще.\n
;482	Кажется, адреналин.
482	Кажется, адреналин.
;483	Сколько же у меня было причин для этого трусливого дрожания под сильным дождем ранней осени, слыша странные, невесть откуда взявшиеся голоса?
483	Сколько же у меня было причин для этого трусливого дрожания под сильным дождем ранней осени, слыша странные, невесть откуда взявшиеся голоса?
;484	«Остановись.»
484	«Остановись.»
;485	Я тут же замер.
485	Я тут же замер.
;486	Вперед, влево, вправо – голова судорожно искала источник звука.
486	Вперед, влево, вправо – голова судорожно искала источник звука.
;487	Парк был абсолютно пуст. \n
487	Парк был абсолютно пуст. \n
;488	Ни души, даже за деревьями.
488	Ни души, даже за деревьями.
;489	«Замри, ты под прицелом.»
489	«Замри, ты под прицелом.»
;490	Дальнейшие попытки поиска были прекращены.
490	Дальнейшие попытки поиска были прекращены.
;491	Еще никто и никогда не целился в меня из огнестрельного оружия.
491	Еще никто и никогда не целился в меня из огнестрельного оружия.
;492	Я внимал каждому слову и старался, чтобы стук сердца не перекрывал голос в ушах. Воображение рисовало дикие картины плана побега.
492	Я внимал каждому слову и старался, чтобы стук сердца не перекрывал голос в ушах. Воображение рисовало дикие картины плана побега.
;493	«Прекрати это делать.»
493	«Прекрати это делать.»
;494	Да лучше бы ты денег попросил, их у меня все равно немного...
494	Да лучше бы ты денег попросил, их у меня все равно немного...
;495	«Дел... чт...»
495	«Дел... чт...»
;496	Я закашлялся. 
496	Я закашлялся. 
;497	Связки мне не принадлежали, изо рта вырвалось лишь предательское сипение, вызванное животным страхом.
497	Связки мне не принадлежали, изо рта вырвалось лишь предательское сипение, вызванное животным страхом.
;498	Собрав волю в кулак, я выдохнул и произнес:
498	Собрав волю в кулак, я выдохнул и произнес:
;499	«Делать что? Я не понимаю, о чем...»
499	«Делать что? Я не понимаю, о чем...»
;500	«Хватит убивать.»
500	«Хватит убивать.»
;501	Что?..
501	Что?..
;502	Перед глазами пронеслись кадры «странной смерти» девочки из новостей... \n
502	Перед глазами пронеслись кадры «странной смерти» девочки из новостей... \n
;503	Стоп-стоп-стоп, а она-то тут при чем?
503	Стоп-стоп-стоп, а она-то тут при чем?
;504	Выкинь бред из головы и мысли ясно.
504	Выкинь бред из головы и мысли ясно.
;505	Хотя какая, к черту, тут ясность...
505	Хотя какая, к черту, тут ясность...
;506	«Я н-н-никого не...»
506	«Я н-н-никого не...»
;507	«Хватит. Я все сказала.»
507	«Хватит. Я все сказала.»
;508	Миру добавили громкости. 
508	Миру добавили громкости. 
;509	Я вдруг совершенно отчетливо услышал шум дождя и абсолютно точно понял, что я в парке единственный посетитель.
509	Я вдруг совершенно отчетливо услышал шум дождя и абсолютно точно понял, что я в парке единственный посетитель.
;510	Совершенно один.
510	Совершенно один.
;511	Господи, о чем они все говорят? \n
511	Господи, о чем они все говорят? \n
;512	Столько происшествий за несколько часов... 
512	Столько происшествий за несколько часов... 
;513	Что тут случилось, пока я был в отключке?
513	Что тут случилось, пока я был в отключке?
;514	Хватит убивать? 
514	Хватит убивать? 
;515	Да я даже с Аской поспорить не могу.\n
515	Да я даже с Аской поспорить не могу.\n
;516	Может, меня с кем-то спутали?..
516	Может, меня с кем-то спутали?..
;517	Секунду, как там было...\n
517	Секунду, как там было...\n
;518	"Я все сказала"?
518	"Я все сказала"?
;519	Девушка?..
519	Девушка?..
;520	Мне захотелось срочно сесть, но мокрая земля не дала мне такой возможности.
520	Мне захотелось срочно сесть, но мокрая земля не дала мне такой возможности.
;521	Знакомых девушек я могу пересчитать по пальцам одной руки, и никто из них не подходил на роль неизвестного.\n
521	Знакомых девушек я могу пересчитать по пальцам одной руки, и никто из них не подходил на роль неизвестного.\n
;522	Если только Аска... Но вряд ли бы она соблазнилась возможностью запугать меня и быть при этом промокшей до нитки.
522	Если только Аска... Но вряд ли бы она соблазнилась возможностью запугать меня и быть при этом промокшей до нитки.
;523	Нет, они не могли. \n
523	Нет, они не могли. \n
;524	Ни Аянами, ни Хикари.
524	Ни Аянами, ни Хикари.
;525	Остаются только взрослые? 
525	Остаются только взрослые? 
;526	Но и тем не до игрушек, да и никто из них не станет этого делать, опять же, из-за дождя.\n
526	Но и тем не до игрушек, да и никто из них не станет этого делать, опять же, из-за дождя.\n
;527	Слишком дорогое удовольствие.
527	Слишком дорогое удовольствие.
;528	Есть тысяча простых способов заставить меня трястись от страха и не использовать для этого ненастную погоду.
528	Есть тысяча простых способов заставить меня трястись от страха и не использовать для этого ненастную погоду.
;529	Значит, это либо мое видение, либо ошибка.
529	Значит, это либо мое видение, либо ошибка.
;530	Что-то слишком часто я начал наблюдать эти "видения"...\n
530	Что-то слишком часто я начал наблюдать эти "видения"...\n
;531	Может, обследование после реабилитации было не такой плохой идеей?
531	Может, обследование после реабилитации было не такой плохой идеей?
;532	Я отвлекся от своих мыслей и понял, что опять прыгаю по лужам. 
532	Я отвлекся от своих мыслей и понял, что опять прыгаю по лужам. 
;533	Очень хотелось как можно скорее оказаться под знакомой крышей.\n
533	Очень хотелось как можно скорее оказаться под знакомой крышей.\n
;534	Но мысли не хотели покидать моей головы.
534	Но мысли не хотели покидать моей головы.
;535	Очередная родившаяся идея заставила меня поскользнуться и наступить в глубокую лужу, утопнув по самую щиколотку.
535	Очередная родившаяся идея заставила меня поскользнуться и наступить в глубокую лужу, утопнув по самую щиколотку.
;536	А что, если это все и есть влияние Ангела?
536	А что, если это все и есть влияние Ангела?
;537	И я стал безумен, творю зло и не помню об этом?
537	И я стал безумен, творю зло и не помню об этом?
;538	Я выдернул ногу из холодной жижи, сдерживая ругательства.
538	Я выдернул ногу из холодной жижи, сдерживая ругательства.
;539	Нет, такого не может быть.
539	Нет, такого не может быть.
;540	Во-первых, Служба Безопасности – они всегда меня видят. \n
540	Во-первых, Служба Безопасности – они всегда меня видят. \n
;541	Во-вторых, Мисато-сан бы наверняка знала.
541	Во-вторых, Мисато-сан бы наверняка знала.
;542	Нет никаких причин для паники, если не считать того, что я полностью замерз и рискую завтра проснуться с температурой.
542	Нет никаких причин для паники, если не считать того, что я полностью замерз и рискую завтра проснуться с температурой.
;543	Я приближался к дому и через пять минут был готов влететь в пустой и сухой подъезд.
543	Я приближался к дому и через пять минут был готов влететь в пустой и сухой подъезд.
;544	Выкинув из головы странные мысли, я прибавил ходу.
544	Выкинув из головы странные мысли, я прибавил ходу.
;

;545	Я стоял у входной двери в свою квартиру и слушал, как с меня струйками льется вода.
545	Я стоял у входной двери в свою квартиру и слушал, как с меня струйками льется вода.
;546	Глянув вниз, я увидел немаленького размера мокрое пятно на полу. 
546	Глянув вниз, я увидел немаленького размера мокрое пятно на полу. 
;547	Точно, надо будет сейчас же наполнять ванну и не вылезать оттуда как минимум час. \nНадеюсь, Аска не заняла ее за пять минут до моего прихода.
547	Точно, надо будет сейчас же наполнять ванну и не вылезать оттуда как минимум час. \nНадеюсь, Аска не заняла ее за пять минут до моего прихода.
;548	Я позвонил, продолжая слушать стекающие и разбивающиеся об пол струйки небесной воды. 
548	Я позвонил, продолжая слушать стекающие и разбивающиеся об пол струйки небесной воды. 
;549	Дождь на улице и не думал униматься.
549	Дождь на улице и не думал униматься.
;550	Прошло несколько секунд.\n
550	Прошло несколько секунд.\n
;551	Упало пару десятков капель.\n
551	Упало пару десятков капель.\n
;552	Никто не хотел открывать дверь.
552	Никто не хотел открывать дверь.
;553	Неожиданно. Мисато-сан обычно всегда срывается с места, чтобы поприветствовать гостя.
553	Неожиданно. Мисато-сан обычно всегда срывается с места, чтобы поприветствовать гостя.
;554	Не пошли же они в магазин в такую погоду? 
554	Не пошли же они в магазин в такую погоду? 
;555	Верх безумия. \n
555	Верх безумия. \n
;556	Тогда где же им быть, кроме как в квартире?
556	Тогда где же им быть, кроме как в квартире?
;557	Я позвонил еще раз. 
557	Я позвонил еще раз. 
;558	Но и сейчас, по прошествии минуты, никто не хотел меня впускать.
558	Но и сейчас, по прошествии минуты, никто не хотел меня впускать.
;559	Ключей с собой у меня не было.
559	Ключей с собой у меня не было.
;560	«Беда...»
560	«Беда...»
;561	Я наудачу тронул ручку двери – и неожиданно она поддалась.\n
561	Я наудачу тронул ручку двери – и неожиданно она поддалась.\n
;562	Тут было незаперто.
562	Тут было незаперто.
;563	«Что такое...»
563	«Что такое...»
;564	Потрясающе, день должен был закончиться именно на этой беспокойной ноте. 
564	Потрясающе, день должен был закончиться именно на этой беспокойной ноте. 
;565	Мисато-сан дома нет, а сам дом открыт. И что мне теперь делать после всех этих приключений в квартире Аянами, предупреждений и непонятных беспокойств?
565	Мисато-сан дома нет, а сам дом открыт. И что мне теперь делать после всех этих приключений в квартире Аянами, предупреждений и непонятных беспокойств?
;566	Навалилось чувство тотальной беспомощности и усталости. \n
566	Навалилось чувство тотальной беспомощности и усталости. \n
;567	За какие-то несколько часов я был измотан до предела.
567	За какие-то несколько часов я был измотан до предела.
;568	Я приоткрыл дверь и крикнул:
568	Я приоткрыл дверь и крикнул:
;569	«Мисато-сан, вы дома?»
569	«Мисато-сан, вы дома?»
;570	Темная прихожая не давала мне разглядеть деталей обстановки, глаза еще не привыкли к мраку.
570	Темная прихожая не давала мне разглядеть деталей обстановки, глаза еще не привыкли к мраку.
;571	Я вошел, прикрыл за собой дверь и закрыл глаза, чтобы как можно скорее привыкнуть к темноте.
571	Я вошел, прикрыл за собой дверь и закрыл глаза, чтобы как можно скорее привыкнуть к темноте.
;572	Когда я открыл их...
572	Когда я открыл их...
;573	...то уткнулся взглядом в кровавый развод на стене.
573	...то уткнулся взглядом в кровавый развод на стене.
;574	Кровавый развод на полу.\n
574	Кровавый развод на полу.\n
;575	Кровавый развод, уходящий на кухню.
575	Кровавый развод, уходящий на кухню.
;576	Кровавые осколки стекла.\n
576	Кровавые осколки стекла.\n
;577	Кровавый отпечаток ладони.
577	Кровавый отпечаток ладони.
;578	Красные пятна чьей-то боли.
578	Красные пятна чьей-то боли.
;579	Воздух стал каменным, я не мог дышать.
579	Воздух стал каменным, я не мог дышать.
;580	Я словно смотрел на себя со стороны, покинул тело.
580	Я словно смотрел на себя со стороны, покинул тело.
;581	Невозможно...
581	Невозможно...
;582	Рюкзак выпал из моих рук. \n
582	Рюкзак выпал из моих рук. \n
;583	От его стука я вздрогнул и понял, что хочу отсюда убежать и никогда не возвращаться.
583	От его стука я вздрогнул и понял, что хочу отсюда убежать и никогда не возвращаться.
;584	Убежать сейчас же!
584	Убежать сейчас же!
;585	Я даже не хотел знать, что мог увидеть, если бы прошел по следу крови, уходящему на \nкухню.\n
585	Я даже не хотел знать, что мог увидеть, если бы прошел по следу крови, уходящему на \nкухню.\n
;586	Мне было абсолютно все равно, кто это сделал.
586	Мне было абсолютно все равно, кто это сделал.
;587	Колени подкосились. 
587	Колени подкосились. 
;588	Дыхание стало очень прерывистым. 
588	Дыхание стало очень прерывистым. 
;589	Из последних сил я заставлял себя сдерживать крик.
589	Из последних сил я заставлял себя сдерживать крик.
;590	Не видеть.\n
590	Не видеть.\n
;591	Бежать.\n
591	Бежать.\n
;592	Со всех ног.
592	Со всех ног.
;593	Я обернулся, чтобы открыть дверь и ринуться на улицу, но тут же встретился глазами с...
593	Я обернулся, чтобы открыть дверь и ринуться на улицу, но тут же встретился глазами с...
;594	...чьим-то вырезанным глазом, который был прикреплен на глазок и который...
594	...чьим-то вырезанным глазом, который был прикреплен на глазок и который...
;595	Который...\n
595	Который...\n
;596	Который смотрел на меня!\n
596	Который смотрел на меня!\n
;597	Он смотрел прямо на меня!
597	Он смотрел прямо на меня!
;598	Этот кусок белка и тянущийся от него хвостик нерва СМОТРЕЛ ПРЯМО НА МЕНЯ!
598	Этот кусок белка и тянущийся от него хвостик нерва СМОТРЕЛ ПРЯМО НА МЕНЯ!
;599	Я просто осел на пол, отползая, что-то бормоча и желая потерять сознание. 
599	Я просто осел на пол, отползая, что-то бормоча и желая потерять сознание. 
;600	Оказаться снова в больнице, под незнакомым потолком, лежать, наблюдать хоровод \nпылинок, наслаждаться покоем и не видеть капсулы Евы, не находиться в этой квартире...
600	Оказаться снова в больнице, под незнакомым потолком, лежать, наблюдать хоровод \nпылинок, наслаждаться покоем и не видеть капсулы Евы, не находиться в этой квартире...
;601	В этой квартире, которую я когда-то опрометчиво назвал домом.
601	В этой квартире, которую я когда-то опрометчиво назвал домом.
;602	ЧЕРТ ПОБЕРИ!
602	ЧЕРТ ПОБЕРИ!
;603	Я пытался встать, но мои конечности больше меня не слушались.\n
603	Я пытался встать, но мои конечности больше меня не слушались.\n
;604	Я хочу забыться. 
604	Я хочу забыться. 
;605	Потеряться в этой спасительной темноте.\n
605	Потеряться в этой спасительной темноте.\n
;606	Закрой глаза... \n
606	Закрой глаза... \n
;607	Закрой... \n
607	Закрой... \n
;608	Не смотри...
608	Не смотри...
;609	На грани потери сознания я заметил, что входная дверь распахнулась, и в квартиру влетели несколько людей в строгих костюмах.
609	На грани потери сознания я заметил, что входная дверь распахнулась, и в квартиру влетели несколько людей в строгих костюмах.
;610	Не церемонясь, меня рывком подняли, скрутили руки за спиной, сцепив их там наручниками. 
610	Не церемонясь, меня рывком подняли, скрутили руки за спиной, сцепив их там наручниками. 
;611	В плече что-то хрустнуло.
611	В плече что-то хрустнуло.
;612	Попытались вывести из прихожей. 
612	Попытались вывести из прихожей. 
;613	Больно...\n
613	Больно...\n
;614	Больно плечам и запястьям...
614	Больно плечам и запястьям...
;615	Хотя наверняка это только мое воображение.
615	Хотя наверняка это только мое воображение.
;616	Ведь за секунду до этого я полностью потерял сознание.
616	Ведь за секунду до этого я полностью потерял сознание.
;

;

;;Сцена 5
;Сцена 5
;617	Очнулся в странном помещении.\n
617	Очнулся в странном помещении.\n
;618	Какое-то шевеление внизу.\n
618	Какое-то шевеление внизу.\n
;619	Опускаю глаза – на запястьях красуются кольца натертой кожи...
619	Опускаю глаза – на запястьях красуются кольца натертой кожи...
;

;620	Очнулся в закрытой комнате.\n
620	Очнулся в закрытой комнате.\n
;621	Судорожный взгляд вправо-влево – голые стены. \n
621	Судорожный взгляд вправо-влево – голые стены. \n
;622	Квартира Рей?
622	Квартира Рей?
;623	Голые стены.
623	Голые стены.
;624	Одна дверь. Но комната слишком маленькая, чтобы быть пристанищем Аянами.\n
624	Одна дверь. Но комната слишком маленькая, чтобы быть пристанищем Аянами.\n
;625	Стол, я сижу за столом. У Рей нет стола.\n
625	Стол, я сижу за столом. У Рей нет стола.\n
;626	Это не квартира Рей.
626	Это не квартира Рей.
;

;627	Очнулся в темном пространстве.
627	Очнулся в темном пространстве.
;628	Темная материя. Вопросы без ответа. Где я?\n
628	Темная материя. Вопросы без ответа. Где я?\n
;629	Стены, пустой стол. 
629	Стены, пустой стол. 
;630	Никогда раньше я не чувствовал эту стойкую тупую боль в запястьях.
630	Никогда раньше я не чувствовал эту стойкую тупую боль в запястьях.
;631	Боль в голове.\n
631	Боль в голове.\n
;632	Удары за окном Рей. \n
632	Удары за окном Рей. \n
;633	Удары за моими висками.\n
633	Удары за моими висками.\n
;634	Темно. 
634	Темно. 
;635	Не могу вспомнить.\n
635	Не могу вспомнить.\n
;636	Хлюпающая вода в ботинках. \n
636	Хлюпающая вода в ботинках. \n
;637	Неприятно.
637	Неприятно.
;

;638	Очнулся среди людей.\n
638	Очнулся среди людей.\n
;639	Голые стены заслонили люди. \n
639	Голые стены заслонили люди. \n
;640	Три человека в строгих костюмах. 
640	Три человека в строгих костюмах. 
;641	Эта комнатка казалась слишком крохотной для нас четверых.
641	Эта комнатка казалась слишком крохотной для нас четверых.
;642	Двое стоят у стола, третий стоит в углу.\n
642	Двое стоят у стола, третий стоит в углу.\n
;643	Боль в висках.\n
643	Боль в висках.\n
;644	Закрыть глаза. \n
644	Закрыть глаза. \n
;645	Не хочу их видеть.
645	Не хочу их видеть.
;

;646	Очнулся.
646	Очнулся.
;647	«Икари Синдзи, вы меня слышите?»
647	«Икари Синдзи, вы меня слышите?»
;648	Я медленно поднял веки и зажмурился. \n
648	Я медленно поднял веки и зажмурился. \n
;649	Свет от настольной лампы был очень ярок для такого помещения, и после спасительной темноты я не мог сразу привыкнуть к нему.
649	Свет от настольной лампы был очень ярок для такого помещения, и после спасительной темноты я не мог сразу привыкнуть к нему.
;650	«Икари Синдзи, вы помните, что с вами произошло?»
650	«Икари Синдзи, вы помните, что с вами произошло?»
;651	Как раскалывается голова, господи, да кто они и что им нужно?.. \n
651	Как раскалывается голова, господи, да кто они и что им нужно?.. \n
;652	Не трогайте меня, как же я устал...
652	Не трогайте меня, как же я устал...
;653	Кто-то потряс меня за плечо, от такой наглости я широко открыл глаза. 
653	Кто-то потряс меня за плечо, от такой наглости я широко открыл глаза. 
;654	Кажется, мозг, наконец, завелся.
654	Кажется, мозг, наконец, завелся.
;655	Голос слева спросил:
655	Голос слева спросил:
;656	«Икари Синдзи, вы понимаете, где находитесь?»
656	«Икари Синдзи, вы понимаете, где находитесь?»
;657	Голос справа добавил:
657	Голос справа добавил:
;658	«Вы понимаете, зачем вы здесь?»
658	«Вы понимаете, зачем вы здесь?»
;659	Человек с другой стороны стола смотрел прямо на меня.
659	Человек с другой стороны стола смотрел прямо на меня.
;660	«Это отдел Службы Безопасности NERV. Мы действуем согласно приказу А-7. Вы знаете, что сегодня произошло?»
660	«Это отдел Службы Безопасности NERV. Мы действуем согласно приказу А-7. Вы знаете, что сегодня произошло?»
;661	Голова закружилась.
661	Голова закружилась.
;662	«Где вы были сегодня днем?»
662	«Где вы были сегодня днем?»
;663	Что за день...
663	Что за день...
;664	На меня смотрел не человек из Службы Безопасности.
664	На меня смотрел не человек из Службы Безопасности.
;665	В ярком свете настольной лампы я видел перед собой вырезанные глаза.\n
665	В ярком свете настольной лампы я видел перед собой вырезанные глаза.\n
;666	Пересохшее горло не давало мне возможности говорить, неужели они думают, что...
666	Пересохшее горло не давало мне возможности говорить, неужели они думают, что...
;667	Нет, не может быть...
667	Нет, не может быть...
;668	Немигающим взглядом, из-под полуопущенных век, я смотрел на здоровые глазные \nяблоки, расположившиеся с другой стороны стола. 
668	Немигающим взглядом, из-под полуопущенных век, я смотрел на здоровые глазные \nяблоки, расположившиеся с другой стороны стола. 
;669	Кажется, мои губы смогли прошептать:
669	Кажется, мои губы смогли прошептать:
;670	«В квартире Аянами...»
670	«В квартире Аянами...»
;671	«Что вы там делали?»
671	«Что вы там делали?»
;672	«Я х-хотел... пригласи...»
672	«Я х-хотел... пригласи...»
;673	«Продолжайте – как вы вернулись в квартиру Кацураги?»
673	«Продолжайте – как вы вернулись в квартиру Кацураги?»
;674	Далекий голос. Кажется, из дальнего угла.
674	Далекий голос. Кажется, из дальнего угла.
;675	«Когда вы вернулись в квартиру Кацураги Мисато?»
675	«Когда вы вернулись в квартиру Кацураги Мисато?»
;676	Справа.
676	Справа.
;677	«Что вы сделали по возвращении в квартиру майора?»
677	«Что вы сделали по возвращении в квартиру майора?»
;678	Слева.
678	Слева.
;679	«Я...»
679	«Я...»
;680	На меня накатил приступ кашля. Меня всего знобило, пол уходил из-под ног.
680	На меня накатил приступ кашля. Меня всего знобило, пол уходил из-под ног.
;681	Чертова голова...
681	Чертова голова...
;682	Голос слева.
682	Голос слева.
;683	«Вы осознаете, что был убит один из потенциальных пилотов?»
683	«Вы осознаете, что был убит один из потенциальных пилотов?»
;684	Голос справа.
684	Голос справа.
;685	«В квартире майора Кацураги совершено убийство Айда Кенске. \n
685	«В квартире майора Кацураги совершено убийство Айда Кенске. \n
;686	Как вы туда попали?»
686	Как вы туда попали?»
;687	Еще секунду я всматривался в эти глаза, отдаленно понимая, как мои зрачки начинали постепенно сужаться.
687	Еще секунду я всматривался в эти глаза, отдаленно понимая, как мои зрачки начинали постепенно сужаться.
;688	Пожалуйста, повторите...
688	Пожалуйста, повторите...
;689	Сердце стучало на уровне живота.
689	Сердце стучало на уровне живота.
;690	«Как вы туда попали?»
690	«Как вы туда попали?»
;691	Глухие вопросы словно доносились из-за стены.
691	Глухие вопросы словно доносились из-за стены.
;692	Черт. \n
692	Черт. \n
;693	Черт. 
693	Черт. 
;694	На кой черт я очнулся?
694	На кой черт я очнулся?
;695	Прочистив горло, я произнес, попутно удивляясь, как твердо и устало звучит мой голос:
695	Прочистив горло, я произнес, попутно удивляясь, как твердо и устало звучит мой голос:
;696	«Пожалуйста, повторите...»
696	«Пожалуйста, повторите...»
;697	«Айда Кенске убит в квартире Кацураги Мисато.»
697	«Айда Кенске убит в квартире Кацураги Мисато.»
;

;698	Хочу расшибить голову об этот замечательный ровный стол, черт, как же она болит!
698	Хочу расшибить голову об этот замечательный ровный стол, черт, как же она болит!
;699	Какого хрена, Синдзи? \n
699	Какого хрена, Синдзи? \n
;700	Успокойся, черт тебя дери! 
700	Успокойся, черт тебя дери! 
;701	Восстанови дыхание.
701	Восстанови дыхание.
;702	Проклятье.
702	Проклятье.
;703	Голова болит до мокрой пелены в глазах.
703	Голова болит до мокрой пелены в глазах.
;704	И почему меня в такой момент так мало заботит его смерть? 
704	И почему меня в такой момент так мало заботит его смерть? 
;705	Черт, это ненормально, это все ненормально.\n
705	Черт, это ненормально, это все ненормально.\n
;706	Ненормально.
706	Ненормально.
;707	Все очень плохо.
707	Все очень плохо.
;708	«Где вы были сегодня днем?»
708	«Где вы были сегодня днем?»
;709	Опять?
709	Опять?
;710	Я привык к свету лампы. \n
710	Я привык к свету лампы. \n
;711	Но продолжал все так же болезненно щуриться и отводить глаза в сторону, в темноту.
711	Но продолжал все так же болезненно щуриться и отводить глаза в сторону, в темноту.
;712	Свернуться клубком, накрыться одеялом.
712	Свернуться клубком, накрыться одеялом.
;713	Нажать на Play. Мисато-сан...
713	Нажать на Play. Мисато-сан...
;714	Как же мне хотелось, чтобы они, наконец, отвязались от меня.
714	Как же мне хотелось, чтобы они, наконец, отвязались от меня.
;715	«Я ходил...»
715	«Я ходил...»
;716	Посмотри ему в глаза.
716	Посмотри ему в глаза.
;717	«...к Аянами Рей.»
717	«...к Аянами Рей.»
;718	«С какой целью?»
718	«С какой целью?»
;719	Посмотри ему в лицо.
719	Посмотри ему в лицо.
;720	«Пригласить ее в гости...»
720	«Пригласить ее в гости...»
;721	Твоего одноклассника убили!
721	Твоего одноклассника убили!
;722	«Далее.»
722	«Далее.»
;723	«Вернулся... домой...»
723	«Вернулся... домой...»
;724	Если я сейчас на него не посмотрю, он подумает, что я лгу. 
724	Если я сейчас на него не посмотрю, он подумает, что я лгу. 
;725	Смотри. 
725	Смотри. 
;726	Поверни свою голову и посмотри на него. С этим даже Пен-Пен бы справился.
726	Поверни свою голову и посмотри на него. С этим даже Пен-Пен бы справился.
;727	«Продолжайте.»
727	«Продолжайте.»
;728	«И увидел к-кро...»
728	«И увидел к-кро...»
;729	Я повернул голову.
729	Я повернул голову.
;730	Я разговаривал с глазом Кенске.
730	Я разговаривал с глазом Кенске.
;731	Знал ведь, что не нужно было сюда приезжать...
731	Знал ведь, что не нужно было сюда приезжать...
;732	«К-кровав-вые следы н-на стенах...»
732	«К-кровав-вые следы н-на стенах...»
;733	Задыхаясь и чувствуя, что вот-вот заплачу, я все же смог выдавить из себя эту фразу.\n
733	Задыхаясь и чувствуя, что вот-вот заплачу, я все же смог выдавить из себя эту фразу.\n
;734	Но слезы на это не купились.
734	Но слезы на это не купились.
;735	В данный момент все мое естество собралось в одной точке – аккурат напротив лба, собираясь раскроить его и дать опухшему мозгу больше пространства.
735	В данный момент все мое естество собралось в одной точке – аккурат напротив лба, собираясь раскроить его и дать опухшему мозгу больше пространства.
;736	Соленые ручейки текли по моим щекам.
736	Соленые ручейки текли по моим щекам.
;737	«Слушайте.»
737	«Слушайте.»
;738	Агент поставил на стол диктофон.
738	Агент поставил на стол диктофон.
;739	«Эта запись сделана в квартире майора Кацураги.»
739	«Эта запись сделана в квартире майора Кацураги.»
;740	Передо мной снова был человек в строгом костюме.
740	Передо мной снова был человек в строгом костюме.
;741	Я проследил своими покрасневшими глазами за движением его пальца и с трепетом ожидал нажатия на кнопку.
741	Я проследил своими покрасневшими глазами за движением его пальца и с трепетом ожидал нажатия на кнопку.
;742	Забавное это чувство – слышать в записи свой голос. \n
742	Забавное это чувство – слышать в записи свой голос. \n
;743	В таком виде мне он никогда не нравился.\n
743	В таком виде мне он никогда не нравился.\n
;744	Сейчас он приводил меня в неописуемый ужас.
744	Сейчас он приводил меня в неописуемый ужас.
;745	С пленки Службы Безопасности я слышал собственный голос.
745	С пленки Службы Безопасности я слышал собственный голос.
;746	Но перед этим я услышал звук открываемой двери и голос Кенске:
746	Но перед этим я услышал звук открываемой двери и голос Кенске:
;747	«Мисато-сан, вы дома?»
747	«Мисато-сан, вы дома?»
;748	Прямо как я.
748	Прямо как я.
;749	«Дверь была не заперта, и я... Похоже, я слишком рано...»
749	«Дверь была не заперта, и я... Похоже, я слишком рано...»
;750	Ох, ну, конечно же. \n
750	Ох, ну, конечно же. \n
;751	Мисато-сан собиралась устроить вечеринку и пригласила их всех.
751	Мисато-сан собиралась устроить вечеринку и пригласила их всех.
;752	Внезапно к голосу Кенске добавились быстрые шаги. 
752	Внезапно к голосу Кенске добавились быстрые шаги. 
;753	Можно было подумать, что это он осматривает квартиру, однако...
753	Можно было подумать, что это он осматривает квартиру, однако...
;754	«Мисато-сан, это вы?..»
754	«Мисато-сан, это вы?..»
;755	«Under a glass moon...»
755	«Under a glass moon...»
;756	Голос пытался изображать мелодию.
756	Голос пытался изображать мелодию.
;757	«Time to disappear.»
757	«Time to disappear.»
;758	Голос Синдзи.
758	Голос Синдзи.
;759	Мой голос.
759	Мой голос.
;760	Вздрогнув, я услышал три выстрела. 
760	Вздрогнув, я услышал три выстрела. 
;761	Как будто в кино, только я мог живописно представить себе это.\n
761	Как будто в кино, только я мог живописно представить себе это.\n
;762	Мог вообразить, как кто-то – я? – вытягивает руку с пистолетом Мисато-сан, указывает стволом на ничего не понимающего Кенске и нажимает на спусковой крючок.
762	Мог вообразить, как кто-то – я? – вытягивает руку с пистолетом Мисато-сан, указывает стволом на ничего не понимающего Кенске и нажимает на спусковой крючок.
;763	Три раза.
763	Три раза.
;764	Звук разбивающегося предмета. \n
764	Звук разбивающегося предмета. \n
;765	Вероятно, это камера.
765	Вероятно, это камера.
;766	И тело несостоявшегося оператора отлетает к стене, оставляя первый кровавый развод.
766	И тело несостоявшегося оператора отлетает к стене, оставляя первый кровавый развод.
;767	Кенске еще жив, однако четвертый выстрел не заставляет себя ждать. \n
767	Кенске еще жив, однако четвертый выстрел не заставляет себя ждать. \n
;768	Возможно, в печень.
768	Возможно, в печень.
;769	Голова. Откуда.\n
769	Голова. Откуда.\n
;770	Раскалывалась. Я знал это?
770	Раскалывалась. Я знал это?
;771	Шуршащий звук, кого-то тащат.\n
771	Шуршащий звук, кого-то тащат.\n
;772	Удивительно, я даже знаю, кого именно.
772	Удивительно, я даже знаю, кого именно.
;773	Развод, уходящий на кухню.
773	Развод, уходящий на кухню.
;774	Далекий лязг ножа.
774	Далекий лязг ножа.
;775	И пронзительный, нечеловеческий крик молодого парня. 
775	И пронзительный, нечеловеческий крик молодого парня. 
;776	Он еще был жив, когда...
776	Он еще был жив, когда...
;777	«...вырезал ему глаз.»
777	«...вырезал ему глаз.»
;778	Агент завершил за меня мою мысль.
778	Агент завершил за меня мою мысль.
;779	Я моргнул. 
779	Я моргнул. 
;780	Недавно разыгравшаяся трагедия стояла у меня перед глазами, перекрывая мокрый туман.
780	Недавно разыгравшаяся трагедия стояла у меня перед глазами, перекрывая мокрый туман.
;781	Я был абсолютно не в курсе, рассказал ли мне ее один из агентов, играло ли мое воображение или все это я знал потому, что сам совершил...
781	Я был абсолютно не в курсе, рассказал ли мне ее один из агентов, играло ли мое воображение или все это я знал потому, что сам совершил...
;782	Я не знаю.\n
782	Я не знаю.\n
;783	Я НЕ ЗНАЮ!
783	Я НЕ ЗНАЮ!
;784	«Икари Синдзи, где вы были сегодня днем?»
784	«Икари Синдзи, где вы были сегодня днем?»
;785	Справа.
785	Справа.
;786	«Что вы делали после 15:00?»
786	«Что вы делали после 15:00?»
;787	Слева.
787	Слева.
;788	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске?»
788	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске?»
;789	Из угла.
789	Из угла.
;790	Слезы не переставали течь из моих глаз.\n
790	Слезы не переставали течь из моих глаз.\n
;791	Из моих двигающихся, живых глаз.
791	Из моих двигающихся, живых глаз.
;792	Черт!
792	Черт!
;793	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске.»
793	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске.»
;794	Черт бы его побрал.
794	Черт бы его побрал.
;795	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске.»
795	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске.»
;796	Я так больше не могу...
796	Я так больше не могу...
;797	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске.»
797	«Вы убили кандидата в пилоты Айда Кенске.»
;798	Они утверждали...
798	Они утверждали...
;799	И снова сильнее всего на свете я сейчас хотел потерять сознание.\n
799	И снова сильнее всего на свете я сейчас хотел потерять сознание.\n
;800	Я больше не представлял мир без давящего на стенки черепа мозга.
800	Я больше не представлял мир без давящего на стенки черепа мозга.
;801	Все люди так жили – начиная с каменного века. \n
801	Все люди так жили – начиная с каменного века. \n
;802	Они всегда боялись резко повернуть голову или сильно скосить глаза в сторону.
802	Они всегда боялись резко повернуть голову или сильно скосить глаза в сторону.
;803	Господи, да сделайте же что-нибудь с ней!
803	Господи, да сделайте же что-нибудь с ней!
;804	Не думать. \n
804	Не думать. \n
;805	Не знать никаких подробностей. \n
805	Не знать никаких подробностей. \n
;806	Не возвращаться в ту квартиру.
806	Не возвращаться в ту квартиру.
;807	«Икари Синдзи, если вы признаетесь сейчас...»
807	«Икари Синдзи, если вы признаетесь сейчас...»
;808	Дверь темной комнаты распахнулась и на пороге возникла искрящаяся злобой фигура Мисато-сан.
808	Дверь темной комнаты распахнулась и на пороге возникла искрящаяся злобой фигура Мисато-сан.
;809	Ворвавшийся в помещение свет заставил меня тихо застонать.
809	Ворвавшийся в помещение свет заставил меня тихо застонать.
;810	«Уважаемая Служба Безопасности, какое право вы имели допрашивать несовершеннолетнего пилота, находящегося в шоковом состоянии, без присутствия его опекуна и письменного разрешения на арест, подписанного командующим? \n
810	«Уважаемая Служба Безопасности, какое право вы имели допрашивать несовершеннолетнего пилота, находящегося в шоковом состоянии, без присутствия его опекуна и письменного разрешения на арест, подписанного командующим? \n
;811	Тем более, что А-7 не был подписан вышестоящим лицом!»
811	Тем более, что А-7 не был подписан вышестоящим лицом!»
;812	«Майор Кацураги, вы, скорее всего, уже в курсе критической ситуации. Мы должны были узнать...»
812	«Майор Кацураги, вы, скорее всего, уже в курсе критической ситуации. Мы должны были узнать...»
;813	«Командующему будет подан рапорт. Отпустите его, мы уходим. Опрос свидетелей в присутствии их законных представителей будет произведен завтра. \n
813	«Командующему будет подан рапорт. Отпустите его, мы уходим. Опрос свидетелей в присутствии их законных представителей будет произведен завтра. \n
;814	Синдзи, иди сюда.»
814	Синдзи, иди сюда.»
;815	«Вам не кажется, майор, что командующему все равно?»
815	«Вам не кажется, майор, что командующему все равно?»
;816	Я не видел, что именно там произошло, но дальнейшей перепалки не последовало.
816	Я не видел, что именно там произошло, но дальнейшей перепалки не последовало.
;817	Чувствую, в гневе Мисато-сан страшна... А может быть, знаю точно.
817	Чувствую, в гневе Мисато-сан страшна... А может быть, знаю точно.
;818	Стараясь не двигать лишний раз своей многострадальной головой, я медленно поднялся и прошел вслед за Мисато-сан.
818	Стараясь не двигать лишний раз своей многострадальной головой, я медленно поднялся и прошел вслед за Мисато-сан.
;

;819	Не помню, каким чудом миновал залитый светом холл корпуса Второго отдела и добрался до выхода.
819	Не помню, каким чудом миновал залитый светом холл корпуса Второго отдела и добрался до выхода.
;820	В один прекрасный момент я просто оказался на переднем сиденьи машины майора.\n
820	В один прекрасный момент я просто оказался на переднем сиденьи машины майора.\n
;821	Тихо заурчал мотор, и мы поехали. 
821	Тихо заурчал мотор, и мы поехали. 
;822	Не знаю куда, мне было абсолютно все равно. 
822	Не знаю куда, мне было абсолютно все равно. 
;823	Лишь бы там был аспирин.
823	Лишь бы там был аспирин.
;824	Я прижался лбом к холодному стеклу двери.\n
824	Я прижался лбом к холодному стеклу двери.\n
;825	За окном наступил глубокий вечер.\n
825	За окном наступил глубокий вечер.\n
;826	Дождь все не прекращался.
826	Дождь все не прекращался.
;827	Капли с неба со всей силы барабанили об уставшую землю.
827	Капли с неба со всей силы барабанили об уставшую землю.
;828	Прозрачный комочек, состоящий из водорода и кислорода, долетая до асфальта, разбивался на несколько частей, давая возможность своим «детям» упасть рядом с ним. 
828	Прозрачный комочек, состоящий из водорода и кислорода, долетая до асфальта, разбивался на несколько частей, давая возможность своим «детям» упасть рядом с ним. 
;829	А, возможно, стечь куда-нибудь с соседним потоком.
829	А, возможно, стечь куда-нибудь с соседним потоком.
;830	Или объединиться с другой маленькой каплей, чтобы отправиться в дальнейшее путешествие.
830	Или объединиться с другой маленькой каплей, чтобы отправиться в дальнейшее путешествие.
;831	Я знаю об этом. \n
831	Я знаю об этом. \n
;832	Я это видел. 
832	Я это видел. 
;833	Когда одна из капель на стекле машины соединяется с другой, они вместе как будто получают импульс и начинают резко двигаться дальше.\n
833	Когда одна из капель на стекле машины соединяется с другой, они вместе как будто получают импульс и начинают резко двигаться дальше.\n
;834	А перед самым соединением, словно магнитом, их мгновенно притягивает друг к другу.
834	А перед самым соединением, словно магнитом, их мгновенно притягивает друг к другу.
;835	Сидя на переднем кресле автомобиля и наблюдая за каплями дождя, я мечтал только об одном.
835	Сидя на переднем кресле автомобиля и наблюдая за каплями дождя, я мечтал только об одном.
;836	Мисато-сан, защитите меня.
836	Мисато-сан, защитите меня.
;837	«Сволочи...»
837	«Сволочи...»
;838	Голос Мисато-сан, источавший ненависть, отвлек меня от размышлений.
838	Голос Мисато-сан, источавший ненависть, отвлек меня от размышлений.
;839	В одном из отражений большой лужи, которую мы только что потревожили, я увидел нечто круглое и белое, с черным отверстием посередине.
839	В одном из отражений большой лужи, которую мы только что потревожили, я увидел нечто круглое и белое, с черным отверстием посередине.
;840	Проклятая игра света и тени.
840	Проклятая игра света и тени.
;841	«Мисато-сан... Вы же в курсе, что произошло?..»
841	«Мисато-сан... Вы же в курсе, что произошло?..»
;842	«Да.»
842	«Да.»
;843	Четкий ответ. \n
843	Четкий ответ. \n
;844	Следы злости виднелись в каждом ее движении.
844	Следы злости виднелись в каждом ее движении.
;845	«И... Что вы думаете?»
845	«И... Что вы думаете?»
;846	Осторожно. \n
846	Осторожно. \n
;847	Полегоньку. 
847	Полегоньку. 
;848	Если она скажет, что это и правда я, мне не на что больше надеяться.
848	Если она скажет, что это и правда я, мне не на что больше надеяться.
;849	«Не знаю, Синдзи.»
849	«Не знаю, Синдзи.»
;850	Она не хотела смотреть на меня.
850	Она не хотела смотреть на меня.
;851	«Столько всего навалилось. В NERV проблемы.»
851	«Столько всего навалилось. В NERV проблемы.»
;852	Мы разрезали еще одну лужу.
852	Мы разрезали еще одну лужу.
;853	«Что?..»
853	«Что?..»
;854	Я не удержался, отлип от окна и посмотрел на нее.
854	Я не удержался, отлип от окна и посмотрел на нее.
;855	«Наверное, эти парни уже сказали тебе. В штабе что-то не так. Не знаю, что там \nслучилось, но у меня плохое предчувствие. Похожие ситуации бывали и раньше, но все же... Завтра надо будет разобраться.»
855	«Наверное, эти парни уже сказали тебе. В штабе что-то не так. Не знаю, что там \nслучилось, но у меня плохое предчувствие. Похожие ситуации бывали и раньше, но все же... Завтра надо будет разобраться.»
;856	Я попытался найти новое холодное место на стекле и вдруг заметил, что ощутимо дрожал.
856	Я попытался найти новое холодное место на стекле и вдруг заметил, что ощутимо дрожал.
;857	«Господи!»
857	«Господи!»
;858	Майор горячилась, продолжая выплескивать свое раздражение на руль, коробку передач и вообще на все, до чего могла дотронуться.
858	Майор горячилась, продолжая выплескивать свое раздражение на руль, коробку передач и вообще на все, до чего могла дотронуться.
;859	«Командующий Икари не отвечает, значит, все можно, что ли?.. \n
859	«Командующий Икари не отвечает, значит, все можно, что ли?.. \n
;860	Долбанная Служба Безопасности... "Командующему все равно", ублюдки. \n
860	Долбанная Служба Безопасности... "Командующему все равно", ублюдки. \n
;861	Нет, я точно ему рапорт накатаю... Допрашивать пилота, которому нужна медицинская помощь – у них мозги есть вообще?»
861	Нет, я точно ему рапорт накатаю... Допрашивать пилота, которому нужна медицинская помощь – у них мозги есть вообще?»
;862	За время всего этого вечернего путешествия моя одежда немного подсохла, но все же была мокрой и очень холодной. 
862	За время всего этого вечернего путешествия моя одежда немного подсохла, но все же была мокрой и очень холодной. 
;863	Я был почти уверен, что завтра проснусь с нездоровым румянцем на лице.
863	Я был почти уверен, что завтра проснусь с нездоровым румянцем на лице.
;864	Прошло несколько минут. \n
864	Прошло несколько минут. \n
;865	Я в очередной раз решился.
865	Я в очередной раз решился.
;866	«Ну, а... Как насчет...»
866	«Ну, а... Как насчет...»
;867	«Я не знаю, Синдзи, я ничего не знаю! \n
867	«Я не знаю, Синдзи, я ничего не знаю! \n
;868	Рицко мне ничего не говорила, сама я не имею достаточный уровень доступа, чтобы \nузнать, как Ангел действует на человека, если такие документы вообще имеются. \n
868	Рицко мне ничего не говорила, сама я не имею достаточный уровень доступа, чтобы \nузнать, как Ангел действует на человека, если такие документы вообще имеются. \n
;869	Все эта вотчина командующего, а из него даже Фуюцки-сан еле слова вытягивает. Полное дерьмо!»
869	Все эта вотчина командующего, а из него даже Фуюцки-сан еле слова вытягивает. Полное дерьмо!»
;870	Она кинула машину в ближайший поворот.\n
870	Она кинула машину в ближайший поворот.\n
;871	Потом покосилась на меня и вздохнула.
871	Потом покосилась на меня и вздохнула.
;872	«Извини.»
872	«Извини.»
;873	Шум маленьких волн под колесами органично вписывался в тихое урчание мотора.
873	Шум маленьких волн под колесами органично вписывался в тихое урчание мотора.
;874	«Я знаю, что у тебя болит голова, но, пожалуйста, попытайся отвлечься от этого. Попробуй заснуть, что ли.»
874	«Я знаю, что у тебя болит голова, но, пожалуйста, попытайся отвлечься от этого. Попробуй заснуть, что ли.»
;875	Мое желание думать и решать за себя окончательно спряталось в свою конуру.\n
875	Мое желание думать и решать за себя окончательно спряталось в свою конуру.\n
;876	Я был полностью подавлен, и меня медленно съедало ощущение всеми покинутого человека.
876	Я был полностью подавлен, и меня медленно съедало ощущение всеми покинутого человека.
;877	Дома я быстрее пойду на поправку, да, Мисато-сан?..
877	Дома я быстрее пойду на поправку, да, Мисато-сан?..
;878	Абсолютно уверенный в том, что заснуть мне не удастся, я откинулся на спинку кресла, оставив за собой на стекле матовый след дыхания.
878	Абсолютно уверенный в том, что заснуть мне не удастся, я откинулся на спинку кресла, оставив за собой на стекле матовый след дыхания.
;879	И мгновенно отключился.
879	И мгновенно отключился.
;

;

;

;

;

;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;4
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;4
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;День 2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;День 2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;4
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;4
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;

;;Сцена 6
;Сцена 6
;880	Мне было трудно дышать.\n
880	Мне было трудно дышать.\n
;881	Что-то банально мешало попасть воздуху в легкие.
881	Что-то банально мешало попасть воздуху в легкие.
;882	Еще присутствовало ощущение сырости. 
882	Еще присутствовало ощущение сырости. 
;883	Неприятный свет проникал под веки.
883	Неприятный свет проникал под веки.
;884	До этого момента я даже не предполагал, что свет может быть неприятным.\n
884	До этого момента я даже не предполагал, что свет может быть неприятным.\n
;885	В смысле не дискомфортно-ярким, стучащим по мозгам или слепящим.
885	В смысле не дискомфортно-ярким, стучащим по мозгам или слепящим.
;886	Свет был неприятен в прямом смысле.
886	Свет был неприятен в прямом смысле.
;887	Следуя инстинктам, я резко вдохнул и услышал, как мой нос громко шмыгнул.
887	Следуя инстинктам, я резко вдохнул и услышал, как мой нос громко шмыгнул.
;888	Осторожно приоткрыв левый глаз, я обнаружил свою комнату.
888	Осторожно приоткрыв левый глаз, я обнаружил свою комнату.
;889	И сразу же вспомнил, что вчера произошло.
889	И сразу же вспомнил, что вчера произошло.
;890	Я снова был в квартире Мисато-сан.\n
890	Я снова был в квартире Мисато-сан.\n
;891	В квартире, где произошло убийство.
891	В квартире, где произошло убийство.
;892	Убийство Айда Кенске.\n
892	Убийство Айда Кенске.\n
;893	Убийство моего одноклассника, друга Тодзи и потенциального пилота Евангелиона.
893	Убийство моего одноклассника, друга Тодзи и потенциального пилота Евангелиона.
;894	Черт подери, и что я здесь забыл?!
894	Черт подери, и что я здесь забыл?!
;895	Однако резкая смена положения тела была не самой здравой идеей этого утра.\n
895	Однако резкая смена положения тела была не самой здравой идеей этого утра.\n
;896	Попытавшись вскочить с кровати, я сразу же ощутил, насколько чугунной была моя \nголова, к тому же появившийся насморк доставлял еще больше проблем.
896	Попытавшись вскочить с кровати, я сразу же ощутил, насколько чугунной была моя \nголова, к тому же появившийся насморк доставлял еще больше проблем.
;897	Я осторожно присел обратно и попытался все обдумать.
897	Я осторожно присел обратно и попытался все обдумать.
;898	Вчера был допрос, с которого меня забрала Мисато-сан.\n
898	Вчера был допрос, с которого меня забрала Мисато-сан.\n
;899	Я заснул в машине, а очнулся в своей кровати, переодетый и больной.\n
899	Я заснул в машине, а очнулся в своей кровати, переодетый и больной.\n
;900	А еще, вроде бы, что-то случилось с NERV, хм...
900	А еще, вроде бы, что-то случилось с NERV, хм...
;901	Не придумав ничего лучше, я медленно поднялся с кровати и, шмыгая носом, отправился искать Мисато-сан, чтобы она, наконец, рассказала, что тут происходит.
901	Не придумав ничего лучше, я медленно поднялся с кровати и, шмыгая носом, отправился искать Мисато-сан, чтобы она, наконец, рассказала, что тут происходит.
;

;902	Выйдя из комнаты, я сразу же почувствовал себя непривычно – в квартире было слишком \nтихо.
902	Выйдя из комнаты, я сразу же почувствовал себя непривычно – в квартире было слишком \nтихо.
;903	Ни звука телевизора, ни ора Аски.\n
903	Ни звука телевизора, ни ора Аски.\n
;904	Вообще ничего.
904	Вообще ничего.
;905	Гостиная без движения.
905	Гостиная без движения.
;906	Пустая кухня.\n
906	Пустая кухня.\n
;907	Кухня.\n
907	Кухня.\n
;908	Медленно выдохнув, я посмотрел в сторону прихожей, а потом на всю кухонную мебель.
908	Медленно выдохнув, я посмотрел в сторону прихожей, а потом на всю кухонную мебель.
;909	Чисто.\n
909	Чисто.\n
;910	Никаких следов крови или убийства.\n
910	Никаких следов крови или убийства.\n
;911	Может, ничего и не было?
911	Может, ничего и не было?
;912	Где-то внутри я понимал, насколько это глупо, но сейчас мне казалось, что тут холоднее, чем во всем остальном доме.
912	Где-то внутри я понимал, насколько это глупо, но сейчас мне казалось, что тут холоднее, чем во всем остальном доме.
;913	Что же происходит?..
913	Что же происходит?..
;914	Вдруг я услышал какое-то шуршание, доносившееся из комнаты майора.
914	Вдруг я услышал какое-то шуршание, доносившееся из комнаты майора.
;915	Медленно, затаив дыхание и не переставая вращать головой, которая при каждом движении отзывалась вспышками боли, я пересек кухню и постучался в дверь комнаты Мисато-сан.
915	Медленно, затаив дыхание и не переставая вращать головой, которая при каждом движении отзывалась вспышками боли, я пересек кухню и постучался в дверь комнаты Мисато-сан.
;916	Услышав нейтральное "войдите", я заглянул внутрь.
916	Услышав нейтральное "войдите", я заглянул внутрь.
;

;917	«Мисато-сан, доброе утро.»
917	«Мисато-сан, доброе утро.»
;918	Она сидела за столом и, кажется, что-то искала в компьютере.\n
918	Она сидела за столом и, кажется, что-то искала в компьютере.\n
;919	В ее левой руке была зажата трубка телефона.
919	В ее левой руке была зажата трубка телефона.
;920	«День уже...»
920	«День уже...»
;921	Майор явно была не в настроении. Повернув ко мне голову, она сказала:
921	Майор явно была не в настроении. Повернув ко мне голову, она сказала:
;922	«А, Синдзи, привет. Как самочувствие?»
922	«А, Синдзи, привет. Как самочувствие?»
;923	Я чихнул.\n
923	Я чихнул.\n
;924	Краем глаза заметив окно, я только сейчас додумался в него посмотреть – и, наконец, увидел источник неприятного света.
924	Краем глаза заметив окно, я только сейчас додумался в него посмотреть – и, наконец, увидел источник неприятного света.
;925	По небу, как и вчера, ползли тяжелые свинцовые тучи.
925	По небу, как и вчера, ползли тяжелые свинцовые тучи.
;926	И я сразу ощутил сырость, липкими лапами обхватившую мое тело.
926	И я сразу ощутил сырость, липкими лапами обхватившую мое тело.
;927	Промозглый ветер, спрятанное солнце, время от времени накрапывающий дождь – неудивительно, что мне было так нехорошо.
927	Промозглый ветер, спрятанное солнце, время от времени накрапывающий дождь – неудивительно, что мне было так нехорошо.
;928	«Понятно...»
928	«Понятно...»
;929	Мисато-сан тоже посмотрела в окно, набирая очередной номер на телефонной трубке и прикладывая ее к уху.
929	Мисато-сан тоже посмотрела в окно, набирая очередной номер на телефонной трубке и прикладывая ее к уху.
;930	«В ванной в шкафчике есть таблетки, можешь взять.\n
930	«В ванной в шкафчике есть таблетки, можешь взять.\n
;931	И да, извини, Синдзи, я сейчас очень занята, приготовишь сам себе завтрак, ладно?»
931	И да, извини, Синдзи, я сейчас очень занята, приготовишь сам себе завтрак, ладно?»
;932	Как будто когда-то по-другому было.
932	Как будто когда-то по-другому было.
;933	Однако, прислушавшись к ощущениям, я понял, что есть мне совсем не хотелось.\n
933	Однако, прислушавшись к ощущениям, я понял, что есть мне совсем не хотелось.\n
;934	Еще бы – я же только что с кухни.
934	Еще бы – я же только что с кухни.
;935	«Конечно. А, Мисато-с...»
935	«Конечно. А, Мисато-с...»
;936	«Твою м!..»
936	«Твою м!..»
;937	Она замахнулась трубкой, намереваясь бросить ее в стену, но вовремя заметила меня, проглотила дальнейшее ругательство и кашлянула, положив телефон на стол.
937	Она замахнулась трубкой, намереваясь бросить ее в стену, но вовремя заметила меня, проглотила дальнейшее ругательство и кашлянула, положив телефон на стол.
;938	«Мисато-сан, что происходит?»
938	«Мисато-сан, что происходит?»
;939	М-да, никогда не видел ее в таком взрывном состоянии.
939	М-да, никогда не видел ее в таком взрывном состоянии.
;940	Сейчас она могла бы поспорить с Аской на всех правах.
940	Сейчас она могла бы поспорить с Аской на всех правах.
;941	«Дерьмо происходит.»
941	«Дерьмо происходит.»
;942	Майор встала из-за стола.
942	Майор встала из-за стола.
;943	«В общем, Синдзи, я тебе говорила – у NERV проблемы.»
943	«В общем, Синдзи, я тебе говорила – у NERV проблемы.»
;944	Она подошла к шкафу и вытащила оттуда свою форму.
944	Она подошла к шкафу и вытащила оттуда свою форму.
;945	«Со вчерашнего дня никто не брал трубку – на всех телефонах, начиная от проходной, заканчивая личной линией Рицко.\n
945	«Со вчерашнего дня никто не брал трубку – на всех телефонах, начиная от проходной, заканчивая личной линией Рицко.\n
;946	Все электронные письма вернулись с пометкой "ящик адресата не найден".\n
946	Все электронные письма вернулись с пометкой "ящик адресата не найден".\n
;947	Это вообще в голове не укладывается, за все время моей работы MAGI никогда не отключали.
947	Это вообще в голове не укладывается, за все время моей работы MAGI никогда не отключали.
;948	Да к тому же, внутрь Геофронта никто попасть не смог.»
948	Да к тому же, внутрь Геофронта никто попасть не смог.»
;949	Я поспешно закрыл глаза, когда она начала переодеваться, но продолжал слушать.
949	Я поспешно закрыл глаза, когда она начала переодеваться, но продолжал слушать.
;950	«Из-за этого, собственно, Служба Безопасности и переполошилась.\n
950	«Из-за этого, собственно, Служба Безопасности и переполошилась.\n
;951	Самые посвященные в дела NERV люди – после всей верхушки, конечно – это пилоты.\n
951	Самые посвященные в дела NERV люди – после всей верхушки, конечно – это пилоты.\n
;952	И, пользуясь чрезвычайным положением, Второй отдел сразу же бросился вызнавать все тайны под видом попыток разобраться в случившемся.
952	И, пользуясь чрезвычайным положением, Второй отдел сразу же бросился вызнавать все тайны под видом попыток разобраться в случившемся.
;953	Секреты NERV дорого стоят.»
953	Секреты NERV дорого стоят.»
;954	Шорох надетой одежды.
954	Шорох надетой одежды.
;955	Я пытаюсь осознать полную картину происходящего.
955	Я пытаюсь осознать полную картину происходящего.
;956	«Сначала сразу взяли в оборот меня, так как после прекращения связи я единственная была снаружи.\n
956	«Сначала сразу взяли в оборот меня, так как после прекращения связи я единственная была снаружи.\n
;957	Видимо, примерно в это же время попытались найти Рей – безрезультатно.\n
957	Видимо, примерно в это же время попытались найти Рей – безрезультатно.\n
;958	В квартире ее не оказалось, в Геофронт они не могли пробиться, быстрый поиск в городе не дал результатов.\n
958	В квартире ее не оказалось, в Геофронт они не могли пробиться, быстрый поиск в городе не дал результатов.\n
;959	Можешь смотреть.
959	Можешь смотреть.
;960	Аску укрыла я.»
960	Аску укрыла я.»
;961	Я убрал ладонь с глаз.
961	Я убрал ладонь с глаз.
;962	Мисато-сан теперь была в своей обычной красной форме.
962	Мисато-сан теперь была в своей обычной красной форме.
;963	«А еще и этот инцидент...»
963	«А еще и этот инцидент...»
;964	Спина мгновенно покрылась холодным потом.
964	Спина мгновенно покрылась холодным потом.
;965	«Понимаешь, в чем вопрос, Синдзи...\n
965	«Понимаешь, в чем вопрос, Синдзи...\n
;966	Судя по записям аэропорта, Айда Кенске улетел на Окинаву три дня назад.»
966	Судя по записям аэропорта, Айда Кенске улетел на Окинаву три дня назад.»
;967	Мне захотелось сесть.\n
967	Мне захотелось сесть.\n
;968	Скорее сесть, иначе я мог просто упасть на пол.
968	Скорее сесть, иначе я мог просто упасть на пол.
;969	Облокотившись на дверной косяк, я опустился на колени.
969	Облокотившись на дверной косяк, я опустился на колени.
;970	«К-как?..»
970	«К-как?..»
;971	Я потер виски.\n
971	Я потер виски.\n
;972	Стук боли в голове возвращался с новой силой.
972	Стук боли в голове возвращался с новой силой.
;973	«Но это еще не все.\n
973	«Но это еще не все.\n
;974	Служба Безопасности пыталась повесить на тебя это убийство.\n
974	Служба Безопасности пыталась повесить на тебя это убийство.\n
;975	На тебя – пилота Евы-01 и сына командующего!»
975	На тебя – пилота Евы-01 и сына командующего!»
;976	Я осторожно поднял на нее взгляд.
976	Я осторожно поднял на нее взгляд.
;977	«Так я невиновен?»
977	«Так я невиновен?»
;978	«Кульминация интересности!»
978	«Кульминация интересности!»
;979	Мисато-сан заговорила громче и быстрее, заставив меня вздрогнуть.
979	Мисато-сан заговорила громче и быстрее, заставив меня вздрогнуть.
;980	«Я видела кровавые следы!\n
980	«Я видела кровавые следы!\n
;981	Но я не видела тела!\n
981	Но я не видела тела!\n
;982	На кухне не хватает одного ножа!\n
982	На кухне не хватает одного ножа!\n
;983	В пистолете нет трех патронов!»
983	В пистолете нет трех патронов!»
;984	В этот момент она стояла спиной ко мне, но воображение тут же нарисовало широкие зрачки майора, горящие огнем.
984	В этот момент она стояла спиной ко мне, но воображение тут же нарисовало широкие зрачки майора, горящие огнем.
;985	Похоже, она была готова накинуться на любого, кто хоть что-то знал о происходящем.\n
985	Похоже, она была готова накинуться на любого, кто хоть что-то знал о происходящем.\n
;986	Или я ошибаюсь...
986	Или я ошибаюсь...
;987	Она повернулась ко мне, улыбаясь уголками рта.
987	Она повернулась ко мне, улыбаясь уголками рта.
;988	За мгновение до этого я услышал щелчок вставленной в пистолет обоймы.
988	За мгновение до этого я услышал щелчок вставленной в пистолет обоймы.
;989	«Черт меня дери!\n
989	«Черт меня дери!\n
;990	Я не знаю, виновен ты или нет.\n
990	Я не знаю, виновен ты или нет.\n
;991	Я знаю только одно – сейчас мне нужно пиво и Кадзи.»
991	Я знаю только одно – сейчас мне нужно пиво и Кадзи.»
;992	С этими словами она резко пересекла комнату, перешагнула через меня и направилась в прихожую.
992	С этими словами она резко пересекла комнату, перешагнула через меня и направилась в прихожую.
;993	Я вскочил вслед за ней, сердце – то ли от быстрой смены положения, то ли от полученной информации – готово было выпрыгнуть из груди.
993	Я вскочил вслед за ней, сердце – то ли от быстрой смены положения, то ли от полученной информации – готово было выпрыгнуть из груди.
;994	«Мисато-сан, куда вы?»
994	«Мисато-сан, куда вы?»
;995	Она уже обувалась.
995	Она уже обувалась.
;996	«И где Аска?»
996	«И где Аска?»
;997	Она закончила надевать туфли и повернулась к двери.
997	Она закончила надевать туфли и повернулась к двери.
;998	«Попробую пробраться туда, есть у меня одна мыслишка...\n
998	«Попробую пробраться туда, есть у меня одна мыслишка...\n
;999	И, да – Аску к обеду не жди.»
999	И, да – Аску к обеду не жди.»
;1000	Не говоря более ни слова и не взглянув на меня, она выскочила за порог.
1000	Не говоря более ни слова и не взглянув на меня, она выскочила за порог.
;

;

;;Сцена 7
;Сцена 7
;1001	Я остался один в этой пустой квартире.
1001	Я остался один в этой пустой квартире.
;1002	В ненавистном пространстве.
1002	В ненавистном пространстве.
;1003	Там, где убили человека.\n
1003	Там, где убили человека.\n
;1004	Там, где я убил одноклассника, находившегося на Окинаве.\n
1004	Там, где я убил одноклассника, находившегося на Окинаве.\n
;1005	Там, где были оставлены кровавые следы, исчез нож и патроны.
1005	Там, где были оставлены кровавые следы, исчез нож и патроны.
;1006	Господи...
1006	Господи...
;1007	Голова раскалывалась.
1007	Голова раскалывалась.
;1008	Кажется, Мисато-сан сказала, что таблетки в ванной?\n
1008	Кажется, Мисато-сан сказала, что таблетки в ванной?\n
;1009	Да и поесть все-таки не мешает.
1009	Да и поесть все-таки не мешает.
;

;1010	Вернувшись в свою комнату, я почувствовал тяжелую слабость, которая разлилась в каждой клетке тела.
1010	Вернувшись в свою комнату, я почувствовал тяжелую слабость, которая разлилась в каждой клетке тела.
;1011	Организм был истощен, настроение было в полнейшем миноре.
1011	Организм был истощен, настроение было в полнейшем миноре.
;1012	Упав на кровать, я закрыл глаза.
1012	Упав на кровать, я закрыл глаза.
;1013	Только вчера выписавшись из больницы, сегодня я уже был готов попасть туда снова.\n
1013	Только вчера выписавшись из больницы, сегодня я уже был готов попасть туда снова.\n
;1014	И, к слову сказать, радовался бы этому.
1014	И, к слову сказать, радовался бы этому.
;1015	Сейчас я совершенно не знал, что мне делать.
1015	Сейчас я совершенно не знал, что мне делать.
;1016	Снова все пространство заполнила звенящая тишина.
1016	Снова все пространство заполнила звенящая тишина.
;1017	Каково же мое положение сейчас?
1017	Каково же мое положение сейчас?
;1018	Внезапно перед глазами вспыхнула картина парка, окутанного дождем, и мои барабанные перепонки облепила фраза "хватит убивать".\n
1018	Внезапно перед глазами вспыхнула картина парка, окутанного дождем, и мои барабанные перепонки облепила фраза "хватит убивать".\n
;1019	Глаза резко открылись, и я сел на кровати.
1019	Глаза резко открылись, и я сел на кровати.
;1020	Чтоб их всех...
1020	Чтоб их всех...
;1021	Я нахожусь в помещении, где не далее двенадцати часов назад умер человек.\n
1021	Я нахожусь в помещении, где не далее двенадцати часов назад умер человек.\n
;1022	Незнакомцы обвиняют меня в убийстве.\n
1022	Незнакомцы обвиняют меня в убийстве.\n
;1023	Мисато-сан в полнейшем замешательстве.\n
1023	Мисато-сан в полнейшем замешательстве.\n
;1024	С NERV большие проблемы.
1024	С NERV большие проблемы.
;1025	Отстаньте.\n
1025	Отстаньте.\n
;1026	Я больше ничего не хочу.
1026	Я больше ничего не хочу.
;1027	Надо, надо было уезжать к чертям из этого сумасшедшего города, когда была возможность!
1027	Надо, надо было уезжать к чертям из этого сумасшедшего города, когда была возможность!
;1028	Без меня бы прекрасно справились, Аянами такой хороший пилот...\n
1028	Без меня бы прекрасно справились, Аянами такой хороший пилот...\n
;1029	Посадили бы ее в Еву-01, Мисато-сан бы отдала команду, Рей бы ее выполнила, все счастливы.
1029	Посадили бы ее в Еву-01, Мисато-сан бы отдала команду, Рей бы ее выполнила, все счастливы.
;1030	Я взглянул на свои ладони, вспомнил ощущение горячей, липкой крови девочки.\n
1030	Я взглянул на свои ладони, вспомнил ощущение горячей, липкой крови девочки.\n
;1031	И горестно вздохнул.
1031	И горестно вздохнул.
;1032	Не убегать.
1032	Не убегать.
;1033	Проблемы не отвяжутся, прекрати.
1033	Проблемы не отвяжутся, прекрати.
;1034	Надо что-то делать.\n
1034	Надо что-то делать.\n
;1035	Тем более, я не могу находиться в этой квартире.
1035	Тем более, я не могу находиться в этой квартире.
;1036	Как я вообще смог переступить ее порог...
1036	Как я вообще смог переступить ее порог...
;1037	Соберись.
1037	Соберись.
;1038	Я встал с кровати.
1038	Я встал с кровати.
;

;1039	Я зашел в ванную комнату и сразу же ощутил всей кожей влажный, тяжелый, и одновременно приятно-расслабляющий воздух.
1039	Я зашел в ванную комнату и сразу же ощутил всей кожей влажный, тяжелый, и одновременно приятно-расслабляющий воздух.
;1040	Похоже, тут не так давно была Мисато-сан.
1040	Похоже, тут не так давно была Мисато-сан.
;1041	Эх, сколько же раз ее надо просить не закрывать плотно дверь после мытья, плесени же...
1041	Эх, сколько же раз ее надо просить не закрывать плотно дверь после мытья, плесени же...
;1042	Кх-м...
1042	Кх-м...
;1043	Так, где-то здесь были лекарства.
1043	Так, где-то здесь были лекарства.
;1044	Я открыл настенный шкафчик с медикаментами и принялся искать нужную коробочку.\n
1044	Я открыл настенный шкафчик с медикаментами и принялся искать нужную коробочку.\n
;1045	Странно, но ощущение сплющенных в тисках мозгов было почти незаметным.
1045	Странно, но ощущение сплющенных в тисках мозгов было почти незаметным.
;1046	Близость помощи в виде таблеток или дело привычки?\n
1046	Близость помощи в виде таблеток или дело привычки?\n
;1047	Хотя какая разница...
1047	Хотя какая разница...
;1048	Взяв с собой средство от головной боли, я зачем-то еще захватил бинт.
1048	Взяв с собой средство от головной боли, я зачем-то еще захватил бинт.
;1049	Когда мои пальцы коснулись его, ладонь словно бы кто-то нагрел – возникло мимолетное ощущение, что я соприкасаюсь с чужими пальцами, но это действие не было враждебным.
1049	Когда мои пальцы коснулись его, ладонь словно бы кто-то нагрел – возникло мимолетное ощущение, что я соприкасаюсь с чужими пальцами, но это действие не было враждебным.
;1050	Кто-то хотел меня поддержать...\n
1050	Кто-то хотел меня поддержать...\n
;1051	Кто-то...
1051	Кто-то...
;1052	Через секунду наваждение пропало.
1052	Через секунду наваждение пропало.
;1053	Похоже, я уже стал к ним привыкать.
1053	Похоже, я уже стал к ним привыкать.
;1054	В конце концов, общая обстановка непонятного перекрывала любые легкие \nгаллюцинации, которые могли возникнуть у человека, съеденного Ангелом.
1054	В конце концов, общая обстановка непонятного перекрывала любые легкие \nгаллюцинации, которые могли возникнуть у человека, съеденного Ангелом.
;1055	Закрыв дверцу шкафчика с медикаментами, я вышел из ванной, неплотно прикрыв за собой дверь.
1055	Закрыв дверцу шкафчика с медикаментами, я вышел из ванной, неплотно прикрыв за собой дверь.
;

;1056	В комнате Мисато-сан царил хаос, который она иногда называла системным.\n
1056	В комнате Мисато-сан царил хаос, который она иногда называла системным.\n
;1057	В том смысле, что она могла найти все, что нужно, и в любое время.
1057	В том смысле, что она могла найти все, что нужно, и в любое время.
;1058	Нужно ли говорить, что другим даже и пытаться не стоило совершать такие подвиги.\n
1058	Нужно ли говорить, что другим даже и пытаться не стоило совершать такие подвиги.\n
;1059	Смятый футон, скомканные бумажки, пара банок из-под пива – вот неполный перечень атмосферы красного угла моего тактического командира.
1059	Смятый футон, скомканные бумажки, пара банок из-под пива – вот неполный перечень атмосферы красного угла моего тактического командира.
;1060	Однако нужно было возвращаться к делу.
1060	Однако нужно было возвращаться к делу.
;1061	Во мне уже не оставалось сил находиться в этой проклятой квартире, хотелось быстрее выйти на свежий воздух.\n
1061	Во мне уже не оставалось сил находиться в этой проклятой квартире, хотелось быстрее выйти на свежий воздух.\n
;1062	Но что-то меня беспокоило...\n
1062	Но что-то меня беспокоило...\n
;1063	Ох, что-то не давало мне покоя...
1063	Ох, что-то не давало мне покоя...
;1064	«На кухне не хватает одного ножа!\n
1064	«На кухне не хватает одного ножа!\n
;1065	В пистолете нет трех патронов!»
1065	В пистолете нет трех патронов!»
;1066	Как она сказала?\n
1066	Как она сказала?\n
;1067	Трех патронов?
1067	Трех патронов?
;1068	Выстрелов было четыре.
1068	Выстрелов было четыре.
;1069	Я это точно знаю, и даже не собираюсь спрашивать себя, откуда.\n
1069	Я это точно знаю, и даже не собираюсь спрашивать себя, откуда.\n
;1070	Было четыре выстрела, но с чего бы Мисато-сан мне лгать?
1070	Было четыре выстрела, но с чего бы Мисато-сан мне лгать?
;1071	Стало быть, что-то не так со Службой Безопасности?
1071	Стало быть, что-то не так со Службой Безопасности?
;1072	Либо они что-то умалчивают, либо действительно: "...Служба Безопасности пыталась повесить на тебя это убийство. На тебя, пилота Евы-01 и сына командующего!"
1072	Либо они что-то умалчивают, либо действительно: "...Служба Безопасности пыталась повесить на тебя это убийство. На тебя, пилота Евы-01 и сына командующего!"
;1073	"...Служба Безопасности пыталась повесить на тебя это убийство. На тебя, пилота Евы-01 и сына командующего!"
1073	"...Служба Безопасности пыталась повесить на тебя это убийство. На тебя, пилота Евы-01 и сына командующего!"
;1074	М-да.\n
1074	М-да.\n
;1075	Я озадаченно почесал свой затылок.
1075	Я озадаченно почесал свой затылок.
;1076	Даже не знаю, что и думать.
1076	Даже не знаю, что и думать.
;1077	В любом случае, задерживаться тут не хотелось.
1077	В любом случае, задерживаться тут не хотелось.
;

;1078	Хм, что-то странное привлекло мое внимание.
1078	Хм, что-то странное привлекло мое внимание.
;1079	Может быть, это был какой-то слабый матовый отблеск в серости сегодняшнего дня.\n
1079	Может быть, это был какой-то слабый матовый отблеск в серости сегодняшнего дня.\n
;1080	А, вероятно, обычное предчувствие.
1080	А, вероятно, обычное предчувствие.
;1081	Интуиция.
1081	Интуиция.
;1082	Я подошел к футону, сел на корточки и чуть сдвинул его в сторону.
1082	Я подошел к футону, сел на корточки и чуть сдвинул его в сторону.
;1083	Мисато-сан...
1083	Мисато-сан...
;1084	Под футоном находился натуральный... люк?
1084	Под футоном находился натуральный... люк?
;1085	Без сомнений, это был какой-то закрытый проход.
1085	Без сомнений, это был какой-то закрытый проход.
;1086	И куда же он мог вести?\n
1086	И куда же он мог вести?\n
;1087	Плоский кодовый замок не давал мне узнать эту тайну, но его присутствие посеяло немало сомнений в моем сознании.
1087	Плоский кодовый замок не давал мне узнать эту тайну, но его присутствие посеяло немало сомнений в моем сознании.
;1088	Три выстрела, да, Мисато?\n
1088	Три выстрела, да, Мисато?\n
;1089	И Кенске улетел на Окинаву?
1089	И Кенске улетел на Окинаву?
;1090	Служба Безопасности и тактический командир NERV – кто из них врет?
1090	Служба Безопасности и тактический командир NERV – кто из них врет?
;1091	Сделав соответствующие пометки в своей памяти, я вернул футон на прежнее место.
1091	Сделав соответствующие пометки в своей памяти, я вернул футон на прежнее место.
;

;1092	Осмотрев кухонный стол и убедившись, что меня и правда не ждет даже лапша быстрого приготовления, я открыл холодильник.
1092	Осмотрев кухонный стол и убедившись, что меня и правда не ждет даже лапша быстрого приготовления, я открыл холодильник.
;1093	И почти увидел, как тут могла бы повеситься мышь.\n
1093	И почти увидел, как тут могла бы повеситься мышь.\n
;1094	В деталях.
1094	В деталях.
;1095	Из недр маленькой провинции холода на меня пролился только слабый рассеянный свет.
1095	Из недр маленькой провинции холода на меня пролился только слабый рассеянный свет.
;1096	Холодильник был пуст. Абсолютно.
1096	Холодильник был пуст. Абсолютно.
;1097	Как если бы Мисато-сан заказала новый агрегат, и его доставили пять минут назад.
1097	Как если бы Мисато-сан заказала новый агрегат, и его доставили пять минут назад.
;1098	Желудок отчаянно возвестил о том, что есть мне все же хотелось, как бы я ни пытался себя убедить в обратном.\n
1098	Желудок отчаянно возвестил о том, что есть мне все же хотелось, как бы я ни пытался себя убедить в обратном.\n
;1099	Вся эта морока потребовала слишком много сил.
1099	Вся эта морока потребовала слишком много сил.
;1100	Я просто хотел есть.\n
1100	Я просто хотел есть.\n
;1101	И пока меня не накормят, я, пожалуй, откажусь от дальнейших сомнений относительно Службы Безопасности...
1101	И пока меня не накормят, я, пожалуй, откажусь от дальнейших сомнений относительно Службы Безопасности...
;1102	Окончательно поняв, чего мне на самом деле сейчас хочется, я закрыл холодильник с железным намерением найти еду.
1102	Окончательно поняв, чего мне на самом деле сейчас хочется, я закрыл холодильник с железным намерением найти еду.
;

;1103	В этой комнате до сих пор остались неразобранные коробки.
1103	В этой комнате до сих пор остались неразобранные коробки.
;1104	Иногда я думаю, зачем понадобилось тащить с собой столько вещей только для того, чтобы они лежали упакованными?
1104	Иногда я думаю, зачем понадобилось тащить с собой столько вещей только для того, чтобы они лежали упакованными?
;1105	Гостиная выглядела как обычно.
1105	Гостиная выглядела как обычно.
;1106	Я уже хотел было покинуть эту комнату, но тут моих ушей достиг назойливый жужжащий звук – чей-то мобильный телефон призывал оказать ему капельку внимания.\n
1106	Я уже хотел было покинуть эту комнату, но тут моих ушей достиг назойливый жужжащий звук – чей-то мобильный телефон призывал оказать ему капельку внимания.\n
;1107	Посмотрев на тумбу, я увидел аппарат Сорью.
1107	Посмотрев на тумбу, я увидел аппарат Сорью.
;1108	И это было странным.
1108	И это было странным.
;1109	Аска никогда бы не оставила свое хранилище тайных переписок с подругами без \nприсмотра, в любой момент Мисато-сан или я могли прочитать ее письма, и она об этом даже не догадалась бы.
1109	Аска никогда бы не оставила свое хранилище тайных переписок с подругами без \nприсмотра, в любой момент Мисато-сан или я могли прочитать ее письма, и она об этом даже не догадалась бы.
;1110	Х-хе...\n
1110	Х-хе...\n
;1111	Прочитать, да?
1111	Прочитать, да?
;1112	Эта мысль мне показалась достаточно заманчивой, было очень интересно, что она обсуждает и кто ее собеседник.\n
1112	Эта мысль мне показалась достаточно заманчивой, было очень интересно, что она обсуждает и кто ее собеседник.\n
;1113	В голове промелькнула одна из самых важных картин прошедших дней.
1113	В голове промелькнула одна из самых важных картин прошедших дней.
;1114	«Ты ведь ни разу не целовался?»
1114	«Ты ведь ни разу не целовался?»
;1115	Просто для того, чтобы быть полностью уверенным, я еще раз выглянул в коридор и прислушался – квартира была пуста.
1115	Просто для того, чтобы быть полностью уверенным, я еще раз выглянул в коридор и прислушался – квартира была пуста.
;1116	«Никогда больше не буду целоваться ради развлечения!»
1116	«Никогда больше не буду целоваться ради развлечения!»
;1117	После этого, ни секунды не сомневаясь, я просто взял в руки ее мобильный телефон.
1117	После этого, ни секунды не сомневаясь, я просто взял в руки ее мобильный телефон.
;1118	Как оказалось, только что пришло SMS с неизвестного номера.\n
1118	Как оказалось, только что пришло SMS с неизвестного номера.\n
;1119	Неужели конспирация таких масштабов?
1119	Неужели конспирация таких масштабов?
;1120	Тут же проснулась совесть – все-таки это письмо предназначалось не мне, и не мне его нужно было читать.
1120	Тут же проснулась совесть – все-таки это письмо предназначалось не мне, и не мне его нужно было читать.
;1121	Пока я об этом думал, большой палец сам ткнул в кнопку "Открыть".
1121	Пока я об этом думал, большой палец сам ткнул в кнопку "Открыть".
;1122	Немного волнуясь, я подождал секунду загрузки текста и прочитал:
1122	Немного волнуясь, я подождал секунду загрузки текста и прочитал:
;1123	«Show must go on. Любая дорога начинается с первого шага. Банально, но верно. Даже \nздесь.»
1123	«Show must go on. Любая дорога начинается с первого шага. Банально, но верно. Даже \nздесь.»
;1124	Когда мои глаза прочитали слова "даже здесь", ладони почти мгновенно покрылись потом, и на секунду меня прошиб сильный озноб.
1124	Когда мои глаза прочитали слова "даже здесь", ладони почти мгновенно покрылись потом, и на секунду меня прошиб сильный озноб.
;1125	Навалилось ощущение, что я что-то забыл.\n
1125	Навалилось ощущение, что я что-то забыл.\n
;1126	Забыл кое-что важное и имеющее очень большое значение.
1126	Забыл кое-что важное и имеющее очень большое значение.
;1127	Это ощущение сводило с ума и заставляло мозг биться в судорогах при попытках \nвспомнить, что же это было.
1127	Это ощущение сводило с ума и заставляло мозг биться в судорогах при попытках \nвспомнить, что же это было.
;1128	На автомате я закрыл телефон и отошел от тумбы.
1128	На автомате я закрыл телефон и отошел от тумбы.
;

;;Сцена 8
;Сцена 8
;1129	На улицу выходить пока не хотелось.
1129	На улицу выходить пока не хотелось.
;1130	
1130	
;1131	
1131	
;1132	
1132	
;1133	
1133	
;1134	
1134	
;1135	
1135	
;1136	
1136	
;1137	
1137	
;1138	
1138	
;1139	
1139	
;1140	
1140	
;1141	
1141	
;1142	
1142	
;1143	
1143	
;1144	
1144	
;1145	
1145	
;1146	
1146	
;1147	
1147	
;1148	
1148	
;1149	
1149	
;1150	
1150	
;1151	
1151	
;1152	
1152	
;1153	
1153	
;1154	
1154	
;1155	
1155	
;1156	
1156	
;1157	
1157	
;1158	
1158	
;1159	
1159	
;1160	
1160	
;1161	
1161	
;1162	
1162	
;1163	
1163	
;1164	
1164	
;1165	
1165	
;1166	
1166	
;

;;Сцена 9
;Сцена 9
;1167	И я оказался в каком-то кафе.\n
1167	И я оказался в каком-то кафе.\n
;1168	Обычная городская забегаловка, каких много разбросано по городу.
1168	Обычная городская забегаловка, каких много разбросано по городу.
;1169	Я сел за чуть липкий столик возле окна.
1169	Я сел за чуть липкий столик возле окна.
;1170	Конечно, удивляться тут было нечему, общественное место все-таки, и скольких посетителей и еды помнила эта гладкая поверхность – представить было сложно.
1170	Конечно, удивляться тут было нечему, общественное место все-таки, и скольких посетителей и еды помнила эта гладкая поверхность – представить было сложно.
;1171	Наверное, если бы она умела рассказывать, то поведала бы немало жизненных историй.\n
1171	Наверное, если бы она умела рассказывать, то поведала бы немало жизненных историй.\n
;1172	Но в плюсы кафе можно было записать, к примеру, приятную ненавязчивую музыку, лившуюся из колонок под потолком.\n
1172	Но в плюсы кафе можно было записать, к примеру, приятную ненавязчивую музыку, лившуюся из колонок под потолком.\n
;1173	Да и небольшие размеры этого места позволяли обходиться администрации всего двумя официантками, одной из которых, видимо, по совместительству, была еще и бармен за стойкой – она часто выходила оттуда обслужить клиентов.
1173	Да и небольшие размеры этого места позволяли обходиться администрации всего двумя официантками, одной из которых, видимо, по совместительству, была еще и бармен за стойкой – она часто выходила оттуда обслужить клиентов.
;1174	Их улыбчивые, без натужного натяжения мышц, лица так же благоприятно сказывались на местной атмосфере неторопливой релаксации.
1174	Их улыбчивые, без натужного натяжения мышц, лица так же благоприятно сказывались на местной атмосфере неторопливой релаксации.
;1175	
1175	
;1176	В общем – место это было очень хорошим.\n
1176	В общем – место это было очень хорошим.\n
;1177	На первый взгляд.
1177	На первый взгляд.
;1178	В личные радости я мог бы записать отлипший от спины чужой взгляд – всю дорогу сюда я чувствовал, что за мной пристально наблюдают, но как только я зашел в это кафе, мне сразу же полегчало.
1178	В личные радости я мог бы записать отлипший от спины чужой взгляд – всю дорогу сюда я чувствовал, что за мной пристально наблюдают, но как только я зашел в это кафе, мне сразу же полегчало.
;1179	Наверное, это была Служба Безопасности, и им не было надобности ломиться сюда, они и так знали, что через черный ход я не смогу убежать.
1179	Наверное, это была Служба Безопасности, и им не было надобности ломиться сюда, они и так знали, что через черный ход я не смогу убежать.
;1180	Другими словами, тут можно было расслабиться, если выкинуть из головы все, что произошло со мной до настоящего момента.
1180	Другими словами, тут можно было расслабиться, если выкинуть из головы все, что произошло со мной до настоящего момента.
;1181	Непрошенные эпизоды из памяти уже собирались заполонить мое сознание, но я был неожиданно спасен – улыбающаяся бармен протягивала мне меню.\n
1181	Непрошенные эпизоды из памяти уже собирались заполонить мое сознание, но я был неожиданно спасен – улыбающаяся бармен протягивала мне меню.\n
;1182	Как всегда, чуть разволновавшись, я взял его, попутно говоря ей "спасибо" еще и за то, что отбила мое внимание от памяти этим списком блюд.
1182	Как всегда, чуть разволновавшись, я взял его, попутно говоря ей "спасибо" еще и за то, что отбила мое внимание от памяти этим списком блюд.
;1183	
1183	
;1184	Она удалилась, а мои руки раскрыли аппетитное чтиво.\n
1184	Она удалилась, а мои руки раскрыли аппетитное чтиво.\n
;1185	Которое, впрочем, не блистало заковыристыми названиями или поражало количеством воплощенных рецептов-искусств.
1185	Которое, впрочем, не блистало заковыристыми названиями или поражало количеством воплощенных рецептов-искусств.
;1186	Одна страничка предложенных возможностей – включая горячее, соки и разные варианты \nчаев.
1186	Одна страничка предложенных возможностей – включая горячее, соки и разные варианты \nчаев.
;1187	Увидев мое замешательство, проходящая мимо официантка шепнула мне:
1187	Увидев мое замешательство, проходящая мимо официантка шепнула мне:
;1188	«Мы просим прощения, вчера у нас произошел крупный инцидент, а потому до окончания соответствующих проверок, ради продолжения работы кафе, мы были вынуждены сократить список блюд до безопасного минимума.»
1188	«Мы просим прощения, вчера у нас произошел крупный инцидент, а потому до окончания соответствующих проверок, ради продолжения работы кафе, мы были вынуждены сократить список блюд до безопасного минимума.»
;1189	Она удалилась, а я внезапно понял, что мне посчастливилось набрести на забегаловку из новостей.\n
1189	Она удалилась, а я внезапно понял, что мне посчастливилось набрести на забегаловку из новостей.\n
;1190	Чертов везунчик.
1190	Чертов везунчик.
;1191	Но раз она сказала "до безопасного минимума"...
1191	Но раз она сказала "до безопасного минимума"...
;1192	Когда она проходил обратно, я скромно поднял руку и попросил зеленый чай.
1192	Когда она проходил обратно, я скромно поднял руку и попросил зеленый чай.
;1193	Денег с собой было мало, но так я, хотя бы, мог залить голод водой и внушить \nсебе, что натуральный напиток наполнит меня энергией солнца или чего там еще.
1193	Денег с собой было мало, но так я, хотя бы, мог залить голод водой и внушить \nсебе, что натуральный напиток наполнит меня энергией солнца или чего там еще.
;1194	Официантка кивнула и отправилась на кухню, а я стал смотреть в окно, пытаясь \nвычислить, какая из припаркованных машин принадлежит Службе Безопасности.
1194	Официантка кивнула и отправилась на кухню, а я стал смотреть в окно, пытаясь \nвычислить, какая из припаркованных машин принадлежит Службе Безопасности.
;1195	Интересно, что сейчас делает Мисато-сан?\n
1195	Интересно, что сейчас делает Мисато-сан?\n
;1196	Как именно она собиралась с помощью Кадзи открыть эту литую консервную банку в Геофронте?
1196	Как именно она собиралась с помощью Кадзи открыть эту литую консервную банку в Геофронте?
;1197	Надеюсь, она вернется невредимой.
1197	Надеюсь, она вернется невредимой.
;1198	Видимо, вчерашний день настолько вымотал меня, что сейчас я размышлял об этих событиях совершенно спокойно.\n
1198	Видимо, вчерашний день настолько вымотал меня, что сейчас я размышлял об этих событиях совершенно спокойно.\n
;1199	Может, это было последствием шока, и когда я окончательно приду в норму, мне будет очень плохо, а может...
1199	Может, это было последствием шока, и когда я окончательно приду в норму, мне будет очень плохо, а может...
;1200	«Свободен?»
1200	«Свободен?»
;1201	
1201	
;1202	Я чуть вздрогнул, резко выдернутый из своих мыслей девчачьим голосом.\n
1202	Я чуть вздрогнул, резко выдернутый из своих мыслей девчачьим голосом.\n
;1203	Отвернувшись от окна, я встретился глазами с нарушительницей спокойствия.
1203	Отвернувшись от окна, я встретился глазами с нарушительницей спокойствия.
;1204	Примерно моего возраста, темно-каштановые волосы, игривая улыбка на лице.
1204	Примерно моего возраста, темно-каштановые волосы, игривая улыбка на лице.
;1205	В этом кафе что, все время надо улыбаться?..
1205	В этом кафе что, все время надо улыбаться?..
;1206	Я просто в упор смотрел на нее, ошеломленный внезапным началом беседы.
1206	Я просто в упор смотрел на нее, ошеломленный внезапным началом беседы.
;1207	Похоже, она устала ждать и повторила свой вопрос, указывая на место с другой стороны стола.\n
1207	Похоже, она устала ждать и повторила свой вопрос, указывая на место с другой стороны стола.\n
;1208	Я нерешительно кивнул, пытаясь мысленно сопоставить этот голос с тем, который я слышал в парке.
1208	Я нерешительно кивнул, пытаясь мысленно сопоставить этот голос с тем, который я слышал в парке.
;1209	Н-нет...\n
1209	Н-нет...\n
;1210	Нет, не похож.
1210	Нет, не похож.
;1211	Девочка быстро приземлилась на соседнее место и пристальным взглядом уставилась на меня.\n
1211	Девочка быстро приземлилась на соседнее место и пристальным взглядом уставилась на меня.\n
;1212	Это было уже лишним.
1212	Это было уже лишним.
;1213	Я нахмурил брови и вновь повернулся к окну, с великим неудовольствием замечая, как начинаю краснеть.
1213	Я нахмурил брови и вновь повернулся к окну, с великим неудовольствием замечая, как начинаю краснеть.
;1214	Что ж, у меня было оправдание в виде нечастого нахождения в центре женского внимания, но сейчас это не играло никакой роли.
1214	Что ж, у меня было оправдание в виде нечастого нахождения в центре женского внимания, но сейчас это не играло никакой роли.
;1215	Краем глаза я отметил, что она снова усмехнулась и промолвила:
1215	Краем глаза я отметил, что она снова усмехнулась и промолвила:
;1216	«Какой забавный. Я бы тоже с тобой потанцевала.»
1216	«Какой забавный. Я бы тоже с тобой потанцевала.»
;1217	«Что?..»
1217	«Что?..»
;1218	Это не лезло ни в какие ворота.\n
1218	Это не лезло ни в какие ворота.\n
;1219	Случайная, сверх меры любопытная девушка пытается познакомиться со мной?
1219	Случайная, сверх меры любопытная девушка пытается познакомиться со мной?
;1220	Неудивительно, что я ждал какого-либо подвоха, в виде выскакивающего из-за угла \nТодзи, согнувшегося от хохота, или блика объектива камеры за соседним сто...
1220	Неудивительно, что я ждал какого-либо подвоха, в виде выскакивающего из-за угла \nТодзи, согнувшегося от хохота, или блика объектива камеры за соседним сто...
;1221	Мгновение – и я заметно помрачнел.
1221	Мгновение – и я заметно помрачнел.
;1222	«О чем ты говоришь?»
1222	«О чем ты говоришь?»
;1223	Воспоминания...\n
1223	Воспоминания...\n
;1224	Как бы я ни старался, о таком очень трудно было не думать.
1224	Как бы я ни старался, о таком очень трудно было не думать.
;1225	«Ну, только не говори мне, что ты забыл.»
1225	«Ну, только не говори мне, что ты забыл.»
;1226	Девушка улыбнулась.
1226	Девушка улыбнулась.
;1227	«Фиолетовый и красный Евангелионы спасают город шаманским танцем под музыку.\n
1227	«Фиолетовый и красный Евангелионы спасают город шаманским танцем под музыку.\n
;1228	Я ведь так и знала, на самом деле вы призывали дождь – ведь в ту ночь лило как из \nведра.»
1228	Я ведь так и знала, на самом деле вы призывали дождь – ведь в ту ночь лило как из \nведра.»
;1229	А, синхронизация с Аской.\n
1229	А, синхронизация с Аской.\n
;1230	Такое не забывается.
1230	Такое не забывается.
;1231	Девушка протянула мне правую руку, а левой пыталась освободить зубочистку от обертки.
1231	Девушка протянула мне правую руку, а левой пыталась освободить зубочистку от обертки.
;1232	«Аоки.»
1232	«Аоки.»
;1233	Она, ни капли не смущаясь, назвала свое имя.
1233	Она, ни капли не смущаясь, назвала свое имя.
;1234	«Икари Синдзи.»
1234	«Икари Синдзи.»
;1235	Я механически-заученным движением пожал ей руку, только через секунду осознав, что на самом деле сделал.
1235	Я механически-заученным движением пожал ей руку, только через секунду осознав, что на самом деле сделал.
;1236	Ее ладонь была мягкой и теплой, и, пожалуй, если бы не прочие обстоятельства или мой стиль жизни, я бы вот так и оставил свою ладонь покоиться в ее теплоте.
1236	Ее ладонь была мягкой и теплой, и, пожалуй, если бы не прочие обстоятельства или мой стиль жизни, я бы вот так и оставил свою ладонь покоиться в ее теплоте.
;1237	Однако все мое тело тут же забило сигнал тревоги, и я бросил рукопожатие.\n
1237	Однако все мое тело тут же забило сигнал тревоги, и я бросил рукопожатие.\n
;1238	Память о поцелуе была еще очень свежа.
1238	Память о поцелуе была еще очень свежа.
;1239	Ведь так же не бывает, чтобы за короткий промежуток времени человек становился магнитом для противоположного пола?..
1239	Ведь так же не бывает, чтобы за короткий промежуток времени человек становился магнитом для противоположного пола?..
;1240	Чтобы скрыть замешательство и смущение, я забегал глазами по окружающей обстановке в поисках спасательного круга.
1240	Чтобы скрыть замешательство и смущение, я забегал глазами по окружающей обстановке в поисках спасательного круга.
;1241	Видя ее озадаченное лицо, я просто спросил первое, что пришло мне на ум:
1241	Видя ее озадаченное лицо, я просто спросил первое, что пришло мне на ум:
;1242	«Аоки... А дальше?»
1242	«Аоки... А дальше?»
;1243	«Просто Аоки достаточно.\n
1243	«Просто Аоки достаточно.\n
;1244	Это честь – пожать руку пилоту Евангелиона-01!»
1244	Это честь – пожать руку пилоту Евангелиона-01!»
;1245	Я как будто в одночасье превратился в чьего-то идола.\n
1245	Я как будто в одночасье превратился в чьего-то идола.\n
;1246	Неприятное ощущение.
1246	Неприятное ощущение.
;1247	Хотелось провалиться под землю.
1247	Хотелось провалиться под землю.
;1248	«Что заказал?»
1248	«Что заказал?»
;1249	Она взяла со стола меню.
1249	Она взяла со стола меню.
;1250	«Дай угадаю...\n
1250	«Дай угадаю...\n
;1251	Видимо, какой-то из чаев.\n
1251	Видимо, какой-то из чаев.\n
;1252	Судя по всему, у тебя не очень много денег.»
1252	Судя по всему, у тебя не очень много денег.»
;1253	Я готов был обидеться.
1253	Я готов был обидеться.
;1254	«Извини-извини.»
1254	«Извини-извини.»
;1255	Она примирительно подняла обе руки, а потом виновато почесала голову.
1255	Она примирительно подняла обе руки, а потом виновато почесала голову.
;1256	Только сейчас я смог оценить всю красоту ее прически.
1256	Только сейчас я смог оценить всю красоту ее прически.
;1257	Правую половину лица закрывала ниспадающая длинная челка.\n
1257	Правую половину лица закрывала ниспадающая длинная челка.\n
;1258	Начиная с висков, волосы были собраны в маленькие косички, которые, видимо, сходились где-то сзади в единое целое.\n
1258	Начиная с висков, волосы были собраны в маленькие косички, которые, видимо, сходились где-то сзади в единое целое.\n
;1259	Весьма изобретательно, да и сама она выглядела очень симпатично.
1259	Весьма изобретательно, да и сама она выглядела очень симпатично.
;1260	Тут-то я и прокололся.
1260	Тут-то я и прокололся.
;1261	«Эй, Син-т-я-я-я-н.»
1261	«Эй, Син-т-я-я-я-н.»
;1262	Аоки защелкала пальцами возле моего лица.
1262	Аоки защелкала пальцами возле моего лица.
;1263	«Может быть, моя прическа и необычна, но это еще не повод уходить прямо отсюда в мир духов.\n
1263	«Может быть, моя прическа и необычна, но это еще не повод уходить прямо отсюда в мир духов.\n
;1264	Очнись.\n
1264	Очнись.\n
;1265	Твой зеленый чай уже несут.»
1265	Твой зеленый чай уже несут.»
;1266	Тут же до меня дошло, что я просто сидел и пялился на нее, как последний извращенец.
1266	Тут же до меня дошло, что я просто сидел и пялился на нее, как последний извращенец.
;1267	Господи, дай мне умереть.
1267	Господи, дай мне умереть.
;1268	Бармен подошла к нам, поставила передо мной маленький чайник, чашку, и с легким укором обратилась к девушке:
1268	Бармен подошла к нам, поставила передо мной маленький чайник, чашку, и с легким укором обратилась к девушке:
;1269	«Опять пристаешь к посетителям?»
1269	«Опять пристаешь к посетителям?»
;1270	«Все нормально, честно.\n
1270	«Все нормально, честно.\n
;1271	Мы просто разговариваем.»
1271	Мы просто разговариваем.»
;1272	Будничный тон.\n
1272	Будничный тон.\n
;1273	Я был несколько рад, что она не стала разыгрывать из себя овечью невинность.
1273	Я был несколько рад, что она не стала разыгрывать из себя овечью невинность.
;1274	Официантка еще раз пристально взглянула на нее, потом перестала изображать напускную строгость, ухмыльнулась и удалилась.
1274	Официантка еще раз пристально взглянула на нее, потом перестала изображать напускную строгость, ухмыльнулась и удалилась.
;1275	Чтобы чем-то себя занять, я налил в кружку чай и осторожно отпил глоток.
1275	Чтобы чем-то себя занять, я налил в кружку чай и осторожно отпил глоток.
;1276	«Знаешь, из чего их делают?\n
1276	«Знаешь, из чего их делают?\n
;1277	Чаи эти зеленые?»
1277	Чаи эти зеленые?»
;1278	Аоки пристально смотрела на то, как я пью горячий напиток.\n
1278	Аоки пристально смотрела на то, как я пью горячий напиток.\n
;1279	Чуть ли в рот не заглядывала.
1279	Чуть ли в рот не заглядывала.
;1280	Я не хотел знать.\n
1280	Я не хотел знать.\n
;1281	И желание пить дальше отпало само собой.
1281	И желание пить дальше отпало само собой.
;1282	«Может, все-таки рассказать? \n
1282	«Может, все-таки рассказать? \n
;1283	Для общего развития?»
1283	Для общего развития?»
;1284	Я помотал головой в разные стороны.\n
1284	Я помотал головой в разные стороны.\n
;1285	Не стоит.
1285	Не стоит.
;1286	
1286	
;1287	Я решил сразу же оплатить заказ, потому отвлекся от девушки, чтобы достать из рюкзака кошелек.
1287	Я решил сразу же оплатить заказ, потому отвлекся от девушки, чтобы достать из рюкзака кошелек.
;1288	Пока я отсчитывал нужную сумму, интуиция молчала.\n
1288	Пока я отсчитывал нужную сумму, интуиция молчала.\n
;1289	Все было как обычно.
1289	Все было как обычно.
;1290	Когда же я положил деньги на стол и убрал кошелек в сумку, подняв голову, я увидел пристально смотрящий глаз Аоки.\n
1290	Когда же я положил деньги на стол и убрал кошелек в сумку, подняв голову, я увидел пристально смотрящий глаз Аоки.\n
;1291	Смотрящий на что-то за моей спиной.
1291	Смотрящий на что-то за моей спиной.
;1292	Еле заметное покачивание головой – всемирный знак отрицания.
1292	Еле заметное покачивание головой – всемирный знак отрицания.
;1293	Я замер, а потом медленно повернул голову назад.
1293	Я замер, а потом медленно повернул голову назад.
;1294	Через один столик за моей спиной сидел мужчина, которого я видел вчера в новостях.\n
1294	Через один столик за моей спиной сидел мужчина, которого я видел вчера в новостях.\n
;1295	Он стоял в толпе посетителей на улице, и сейчас его зрачки были неестественно сужены. Смотрел мужчина прямо на Аоки.
1295	Он стоял в толпе посетителей на улице, и сейчас его зрачки были неестественно сужены. Смотрел мужчина прямо на Аоки.
;1296	Все мое тело покрылось мурашками.
1296	Все мое тело покрылось мурашками.
;1297	В голове прострельнула шальная мысль "что-то будет", а в следующую секунду девушка железной хваткой сжала мою кисть левой руки и потащила меня к выходу из кафе.
1297	В голове прострельнула шальная мысль "что-то будет", а в следующую секунду девушка железной хваткой сжала мою кисть левой руки и потащила меня к выходу из кафе.
;1298	«Наги, я кое-что забыла, скоро вернусь!»
1298	«Наги, я кое-что забыла, скоро вернусь!»
;1299	Очевидно, она обращалась к бармену.
1299	Очевидно, она обращалась к бармену.
;1300	Мои безостановочные и бессвязные "стой... что... куда ты меня тащишь..." не пробили в ее решимости сколь-нибудь ощутимой бреши.
1300	Мои безостановочные и бессвязные "стой... что... куда ты меня тащишь..." не пробили в ее решимости сколь-нибудь ощутимой бреши.
;

;;Сцена 10
;Сцена 10
;1301	Когда мы вышли на улицу, я, наконец, смог отцепить свою руку от этих живых кандалов.\n
1301	Когда мы вышли на улицу, я, наконец, смог отцепить свою руку от этих живых кандалов.\n
;1302	Одновременно с этим во мне что-то вскипело – не иначе, как сказался почти нетронутый чай и болезненный удар коленом о ножку стола.
1302	Одновременно с этим во мне что-то вскипело – не иначе, как сказался почти нетронутый чай и болезненный удар коленом о ножку стола.
;1303	«Да что ты делаешь?!»
1303	«Да что ты делаешь?!»
;1304	Я пытался увидеть в ее глазах хоть какой-то отголосок логичности.
1304	Я пытался увидеть в ее глазах хоть какой-то отголосок логичности.
;1305	Однако когда она повернулась ко мне, всю мою злость как ветром сдуло – выглядела она ужасно.\n
1305	Однако когда она повернулась ко мне, всю мою злость как ветром сдуло – выглядела она ужасно.\n
;1306	Буквально за эти несколько секунд она успела сменить выражение самой жизнерадостной жительницы планеты на замученного больного, которого не первый год терроризировал гастрит.
1306	Буквально за эти несколько секунд она успела сменить выражение самой жизнерадостной жительницы планеты на замученного больного, которого не первый год терроризировал гастрит.
;1307	«Тебе... плохо?»
1307	«Тебе... плохо?»
;1308	Я не решался снова до нее дотронуться.
1308	Я не решался снова до нее дотронуться.
;1309	
1309	
;1310	Она покачнулась...\n
1310	Она покачнулась...\n
;1311	Все же разительные метаморфозы.\n
1311	Все же разительные метаморфозы.\n
;1312	...и почти упала в мои объятия.
1312	...и почти упала в мои объятия.
;1313	Я чуть не завопил.
1313	Я чуть не завопил.
;1314	Ну, то есть, я просто подставил руки, чтобы она не упала.
1314	Ну, то есть, я просто подставил руки, чтобы она не упала.
;1315	Но, черт возьми, ей, кажется, действительно было нехорошо.
1315	Но, черт возьми, ей, кажется, действительно было нехорошо.
;1316	Надо было спасать – и не только ее.
1316	Надо было спасать – и не только ее.
;1317	От внезапного волнения мои ладони мгновенно покрылись испариной.
1317	От внезапного волнения мои ладони мгновенно покрылись испариной.
;1318	Осторожно усадив ее на ступеньки кафе, я немного отошел и стал просто ждать.
1318	Осторожно усадив ее на ступеньки кафе, я немного отошел и стал просто ждать.
;1319	Вроде бы, она понемногу приходила в себя.
1319	Вроде бы, она понемногу приходила в себя.
;1320	По крайней мере, появился намек на здоровый румянец на этом бледном беспомощном лице.
1320	По крайней мере, появился намек на здоровый румянец на этом бледном беспомощном лице.
;1321	«Ты как?»
1321	«Ты как?»
;1322	Стоило ли проверить ее температуру?\n
1322	Стоило ли проверить ее температуру?\n
;1323	Пока моя рука неуверенно дрожала, она схватила ее и приложила к своему лбу.
1323	Пока моя рука неуверенно дрожала, она схватила ее и приложила к своему лбу.
;1324	Мое тело рефлекторно подалось назад – нет-нет-нет, на сегодня я уже полностью исчерпал свой запас защиты женскому очарованию.
1324	Мое тело рефлекторно подалось назад – нет-нет-нет, на сегодня я уже полностью исчерпал свой запас защиты женскому очарованию.
;1325	
1325	
;1326	И все-таки, почему, закрывая глаза, я вижу где-то вдалеке тревожно звонящий колокольчик?
1326	И все-таки, почему, закрывая глаза, я вижу где-то вдалеке тревожно звонящий колокольчик?
;1327	Для кого он звонит – для меня или для Аоки?\n
1327	Для кого он звонит – для меня или для Аоки?\n
;1328	Или, может, для Мисато-сан?
1328	Или, может, для Мисато-сан?
;1329	Интуиция хорошая штука, но ей бы не мешало добавить точности и ясности.
1329	Интуиция хорошая штука, но ей бы не мешало добавить точности и ясности.
;1330	
1330	
;1331	«Ну, как?»
1331	«Ну, как?»
;1332	Все еще держа мою ладонь у себя на лбу, девушка тихим голосом задала свой вопрос.
1332	Все еще держа мою ладонь у себя на лбу, девушка тихим голосом задала свой вопрос.
;1333	Делать было нечего – я поднял свободную руку и приложил к своей голове.
1333	Делать было нечего – я поднял свободную руку и приложил к своей голове.
;1334	«Хм, все в порядке, вроде бы.»
1334	«Хм, все в порядке, вроде бы.»
;1335	Я посмотрел на нее.
1335	Я посмотрел на нее.
;1336	«Что с тобой случилось?»
1336	«Что с тобой случилось?»
;1337	Все-таки внезапная перемена ее состояния не давала мне покоя.\n
1337	Все-таки внезапная перемена ее состояния не давала мне покоя.\n
;1338	Что-то в этом было... подозрительное?..
1338	Что-то в этом было... подозрительное?..
;1339	Подозрительное настолько, что я игнорировал стеснение.
1339	Подозрительное настолько, что я игнорировал стеснение.
;1340	«Небольшое недомогание.»
1340	«Небольшое недомогание.»
;1341	Аоки оперлась на мою руку, чтобы встать.\n
1341	Аоки оперлась на мою руку, чтобы встать.\n
;1342	Потом она осторожно отпустила ее и спустилась со ступенек.
1342	Потом она осторожно отпустила ее и спустилась со ступенек.
;1343	«Кажется, все в норме.»
1343	«Кажется, все в норме.»
;1344	Она посмотрела на меня и указала на парк.
1344	Она посмотрела на меня и указала на парк.
;1345	«Идем, прогуляемся.»
1345	«Идем, прогуляемся.»
;1346	«Точно не надо вызвать скорую?»
1346	«Точно не надо вызвать скорую?»
;1347	Последняя попытка отвертеться от этой назойливой девушки.
1347	Последняя попытка отвертеться от этой назойливой девушки.
;1348	«Точно.»
1348	«Точно.»
;1349	Она кивнула и, развернувшись, снова взяла меня за руку.
1349	Она кивнула и, развернувшись, снова взяла меня за руку.
;1350	Я уже почти перестал краснеть при этом действии.
1350	Я уже почти перестал краснеть при этом действии.
;1351	«Пошли, мне просто нужен свежий воздух.»
1351	«Пошли, мне просто нужен свежий воздух.»
;1352	И мы углубились под сень деревьев.
1352	И мы углубились под сень деревьев.
;1353	
1353	
;1354	Некоторое время мы шли молча.
1354	Некоторое время мы шли молча.
;1355	Народу в парке было совсем немного, основной фон нашей прогулки составляли редкие щебетания птиц и шум листвы.
1355	Народу в парке было совсем немного, основной фон нашей прогулки составляли редкие щебетания птиц и шум листвы.
;1356	Мою руку Аоки так и не отпустила.\n
1356	Мою руку Аоки так и не отпустила.\n
;1357	Мне было ужасно не по себе.
1357	Мне было ужасно не по себе.
;1358	Создавалось впечатление – даже при отсутствии людей в этом месте – что весь мир смотрит только на нас двоих, и я в чем-то виноват.
1358	Создавалось впечатление – даже при отсутствии людей в этом месте – что весь мир смотрит только на нас двоих, и я в чем-то виноват.
;1359	Боже, какое дурацкое чувство.
1359	Боже, какое дурацкое чувство.
;1360	
1360	
;1361	Дул промозглый ветер.
1361	Дул промозглый ветер.
;1362	Погода в эти дни была совершенно ни к черту, я предпочитал пересиживать такую дома под одеялом.\n
1362	Погода в эти дни была совершенно ни к черту, я предпочитал пересиживать такую дома под одеялом.\n
;1363	Ну, или на синхро-тестах, но никак не в месте, где неприятные климатические условия имели больше прав, чем я.
1363	Ну, или на синхро-тестах, но никак не в месте, где неприятные климатические условия имели больше прав, чем я.
;1364	Идя чуть позади Аоки, я поднял голову, но кроны деревьев не давали мне разглядеть всего узора облаков, хоть я и мог предположить, что сейчас на небе, как и утром, медленно ползут тяжелые бесшовные тучи.
1364	Идя чуть позади Аоки, я поднял голову, но кроны деревьев не давали мне разглядеть всего узора облаков, хоть я и мог предположить, что сейчас на небе, как и утром, медленно ползут тяжелые бесшовные тучи.
;1365	Похоже, дождь опять собирался почтить нас своим присутствием.
1365	Похоже, дождь опять собирался почтить нас своим присутствием.
;1366	
1366	
;1367	Аоки чуть сильнее сжала мои пальцы, и я, наконец, вспомнил, что иду рядом с девушкой.
1367	Аоки чуть сильнее сжала мои пальцы, и я, наконец, вспомнил, что иду рядом с девушкой.
;1368	Иду рядом с девушкой, взявшись за руки.\n
1368	Иду рядом с девушкой, взявшись за руки.\n
;1369	Взявшись за руки, направляясь к фонтану.\n
1369	Взявшись за руки, направляясь к фонтану.\n
;1370	Что за дурацкий романтический анекдот?!
1370	Что за дурацкий романтический анекдот?!
;1371	Со мной никогда такого не случалось, и я молился всем богам, чтобы нас никто не заметил.
1371	Со мной никогда такого не случалось, и я молился всем богам, чтобы нас никто не заметил.
;1372	Но одновременно с этим меня одолевало необычное чувство – хотелось показать себя с лучшей стороны.\n
1372	Но одновременно с этим меня одолевало необычное чувство – хотелось показать себя с лучшей стороны.\n
;1373	Показать себя ей, девушке, которую я знаю десять минут.
1373	Показать себя ей, девушке, которую я знаю десять минут.
;1374	
1374	
;1375	А потому я пытался сохранять относительное спокойствие.\n
1375	А потому я пытался сохранять относительное спокойствие.\n
;1376	Ее бледность все еще можно было различить, и иногда, при очередном шаге, она несколько сильнее сжимала мою руку, словно опиралась на нее.
1376	Ее бледность все еще можно было различить, и иногда, при очередном шаге, она несколько сильнее сжимала мою руку, словно опиралась на нее.
;1377	Мы продолжали свой путь молча, а я думал о том, сколько раз я спас этот город.
1377	Мы продолжали свой путь молча, а я думал о том, сколько раз я спас этот город.
;1378	Было забавно – ты его спасаешь, а люди разъезжаются.
1378	Было забавно – ты его спасаешь, а люди разъезжаются.
;1379	При любом раскладе тут никто не хочет оставаться.
1379	При любом раскладе тут никто не хочет оставаться.
;1380	Вопрос – почему бы не смотаться самим?..\n
1380	Вопрос – почему бы не смотаться самим?..\n
;1381	Что тут такого важного кроме, собственно, Геофронта с NERV, чтобы так напрягаться и тратить столько средств?
1381	Что тут такого важного кроме, собственно, Геофронта с NERV, чтобы так напрягаться и тратить столько средств?
;1382	
1382	
;1383	А на спине опять висел чужой взгляд...
1383	А на спине опять висел чужой взгляд...
;1384	
1384	
;1385	Неожиданно Аоки споткнулась на ровном месте и чуть не упала, я едва успел поддержать ее.
1385	Неожиданно Аоки споткнулась на ровном месте и чуть не упала, я едва успел поддержать ее.
;1386	«Ты в порядке?»
1386	«Ты в порядке?»
;1387	Она секунду постояла с закрытыми глазами, потом кивнула и, посмотрев на меня, весело улыбнулась.
1387	Она секунду постояла с закрытыми глазами, потом кивнула и, посмотрев на меня, весело улыбнулась.
;1388	Похоже, к ней возвращался здоровый дух, который и должен быть в этом здоровом, на первый взгляд, теле.\n
1388	Похоже, к ней возвращался здоровый дух, который и должен быть в этом здоровом, на первый взгляд, теле.\n
;1389	А мгновение спустя я понял, что ее так развеселило.
1389	А мгновение спустя я понял, что ее так развеселило.
;1390	
1390	
;1391	Теперь мы не шли за ручку.\n
1391	Теперь мы не шли за ручку.\n
;1392	Она полностью обнимала мою руку, тесно прижавшись ко мне.
1392	Она полностью обнимала мою руку, тесно прижавшись ко мне.
;1393	Я чуть не закричал, но вовремя подавил цунами смущения и волнения.
1393	Я чуть не закричал, но вовремя подавил цунами смущения и волнения.
;1394	
1394	
;1395	Успокойся!
1395	Успокойся!
;1396	Господи, что же делать, что же делать, что же делать, я отчаянно начинаю краснеть...
1396	Господи, что же делать, что же делать, что же делать, я отчаянно начинаю краснеть...
;1397	«Что случилось, Синдзи?»
1397	«Что случилось, Синдзи?»
;1398	Невинный тон.
1398	Невинный тон.
;1399	«Ты такой теплый, а тут, как видишь, холодно...»
1399	«Ты такой теплый, а тут, как видишь, холодно...»
;1400	Она еще и издевается...\n
1400	Она еще и издевается...\n
;1401	Ты же сама шла "подышать свежим воздухом", хотелось сказать мне, но сейчас горло не было способно издать хоть какие-то звуки.
1401	Ты же сама шла "подышать свежим воздухом", хотелось сказать мне, но сейчас горло не было способно издать хоть какие-то звуки.
;1402	
1402	
;1403	В мое плечо... в плечо...\n
1403	В мое плечо... в плечо...\n
;1404	Я был готов заплакать.\n
1404	Я был готов заплакать.\n
;1405	В мое плечо упиралась ее... г-грудь...
1405	В мое плечо упиралась ее... г-грудь...
;1406	
1406	
;1407	Я был готов плакать не от обиды или радости, нет.
1407	Я был готов плакать не от обиды или радости, нет.
;1408	Похоже, это был переизбыток эмоций, которые требовали выхода.
1408	Похоже, это был переизбыток эмоций, которые требовали выхода.
;1409	Сердце заходилось в бешеном ритме.\n
1409	Сердце заходилось в бешеном ритме.\n
;1410	Я хотел домой.
1410	Я хотел домой.
;1411	Снова домой, под одеяло, чтобы никто никогда больше не трогал меня.
1411	Снова домой, под одеяло, чтобы никто никогда больше не трогал меня.
;1412	Перед глазами на мгновение вспыхнули такие близкие глаза Аски...\n
1412	Перед глазами на мгновение вспыхнули такие близкие глаза Аски...\n
;1413	Красные глаза.
1413	Красные глаза.
;1414	Тьфу, нет, что-то тут явно было неправильным...
1414	Тьфу, нет, что-то тут явно было неправильным...
;1415	\n\n\n\n\n\n\n
1415	\n\n\n\n\n\n\n
;1416	Чего тебе хочется?\n
1416	Чего тебе хочется?\n
;1417	Что тебе нужно?\n
1417	Что тебе нужно?\n
;1418	Спорят...
1418	Спорят...
;1419	
1419	
;1420	Мышцу шеи свело, и голова рефлекторно дернулась.
1420	Мышцу шеи свело, и голова рефлекторно дернулась.
;1421	Аоки удивленно посмотрела на меня, а я был где-то далеко в это время...
1421	Аоки удивленно посмотрела на меня, а я был где-то далеко в это время...
;1422	
1422	
;1423	На задворках сознания возникала мысль.
1423	На задворках сознания возникала мысль.
;1424	Та самая, которая полностью оккупировала и парализовала меня...
1424	Та самая, которая полностью оккупировала и парализовала меня...
;1425	Тогда...\n
1425	Тогда...\n
;1426	А ведь это приятно, да, Синдзи?\n
1426	А ведь это приятно, да, Синдзи?\n
;1427	Настолько приятно, что тебе не хочется двигаться.
1427	Настолько приятно, что тебе не хочется двигаться.
;1428	Так приятно, что ты боишься вздохнуть.
1428	Так приятно, что ты боишься вздохнуть.
;1429	Очень приятно, и ты даже пальцем не пошевелишь, ибо боишься разрушить это ощущение.
1429	Очень приятно, и ты даже пальцем не пошевелишь, ибо боишься разрушить это ощущение.
;1430	
1430	
;1431	Пальцем не пошевелишь, да?\n
1431	Пальцем не пошевелишь, да?\n
;1432	Такая мягкость в правой руке, что ты всем естеством желаешь заморозить целый мир.\n
1432	Такая мягкость в правой руке, что ты всем естеством желаешь заморозить целый мир.\n
;1433	Красный.\n
1433	Красный.\n
;1434	Глаза в глаза.
1434	Глаза в глаза.
;1435	
1435	
;1436	Так было тогда.\n
1436	Так было тогда.\n
;1437	О, да, ты помнишь.\n
1437	О, да, ты помнишь.\n
;1438	Помнишь мягкие губы Второго Дитя.
1438	Помнишь мягкие губы Второго Дитя.
;1439	Сорью.\n
1439	Сорью.\n
;1440	Аски Сорью Ленгли.
1440	Аски Сорью Ленгли.
;1441	Этой несносной девчонки, которая постоянно орала на тебя и дергала по поводу и без.
1441	Этой несносной девчонки, которая постоянно орала на тебя и дергала по поводу и без.
;1442	Ты помнишь только ее губы и запах.
1442	Ты помнишь только ее губы и запах.
;1443	
1443	
;1444	Как это было, Синдзи?\n
1444	Как это было, Синдзи?\n
;1445	Тогда, сейчас.
1445	Тогда, сейчас.
;1446	Приятно?\n
1446	Приятно?\n
;1447	Немыслимо?\n
1447	Немыслимо?\n
;1448	Необъятно.
1448	Необъятно.
;1449	
1449	
;1450	Твое плечо.
1450	Твое плечо.
;1451	Прижимающаяся грудью Аоки.\n
1451	Прижимающаяся грудью Аоки.\n
;1452	Мягкая упругость.\n
1452	Мягкая упругость.\n
;1453	Запретная мягкость.
1453	Запретная мягкость.
;1454	Приятно, Синдзи?\n
1454	Приятно, Синдзи?\n
;1455	Хочешь быть ближе?\n
1455	Хочешь быть ближе?\n
;1456	Хочешь большего?\n
1456	Хочешь большего?\n
;1457	Просто не двигайся.
1457	Просто не двигайся.
;1458	Плыви по течению.
1458	Плыви по течению.
;1459	Ты популярен.\n
1459	Ты популярен.\n
;1460	Девчонки тебя любят.
1460	Девчонки тебя любят.
;1461	Тебя, трус!\n
1461	Тебя, трус!\n
;1462	Даже тебя!\n
1462	Даже тебя!\n
;1463	Просто не двигайся...
1463	Просто не двигайся...
;1464	
1464	
;1465	Вернувшись с небес на землю, я заметил, что Аоки идет рядом, так же крепко прижавшись к моей руке, и что-то мурлычет себе под нос.
1465	Вернувшись с небес на землю, я заметил, что Аоки идет рядом, так же крепко прижавшись к моей руке, и что-то мурлычет себе под нос.
;1466	Ей что, и правда так нравится?
1466	Ей что, и правда так нравится?
;1467	Желание стать невидимкой усилилось на пару порядков.
1467	Желание стать невидимкой усилилось на пару порядков.
;1468	
1468	
;1469	Кхм, кажется, горло ожило, наконец.
1469	Кхм, кажется, горло ожило, наконец.
;1470	«Кхак... Кхе... К-как себя чувствуешь?»
1470	«Кхак... Кхе... К-как себя чувствуешь?»
;1471	Мой голос слегка дрожал.\n
1471	Мой голос слегка дрожал.\n
;1472	Только сейчас заметил, что мы подошли к западному выходу из парка.
1472	Только сейчас заметил, что мы подошли к западному выходу из парка.
;1473	Девушка открыла глаза и сказала:
1473	Девушка открыла глаза и сказала:
;1474	«Вроде все прошло.»
1474	«Вроде все прошло.»
;1475	«Тогда, может, м-м, отпустишь?\n
1475	«Тогда, может, м-м, отпустишь?\n
;1476	Пожалуйста.»
1476	Пожалуйста.»
;1477	«Не-а.»
1477	«Не-а.»
;1478	Она покачала головой и прижалась еще теснее, да так, что теперь нашим ногам было просто неудобно идти.
1478	Она покачала головой и прижалась еще теснее, да так, что теперь нашим ногам было просто неудобно идти.
;1479	«Послушай...»
1479	«Послушай...»
;1480	«Да ладно-ладно.»
1480	«Да ладно-ладно.»
;1481	Аоки, наконец, отпустила меня.
1481	Аоки, наконец, отпустила меня.
;1482	Дыхание я перевести не успел – тут же моя ладонь снова оказалась в заложниках.
1482	Дыхание я перевести не успел – тут же моя ладонь снова оказалась в заложниках.
;1483	«Пойдем, я кое-что тебе покажу.»
1483	«Пойдем, я кое-что тебе покажу.»
;1484	Она потянула меня по городским улицам куда-то к центру города.
1484	Она потянула меня по городским улицам куда-то к центру города.
;1485	
1485	
;1486	Я ощутил еле заметный щипок на тыльной стороне ладони свободной руки.
1486	Я ощутил еле заметный щипок на тыльной стороне ладони свободной руки.
;1487	Снова кинув взгляд на небо, которое, как и ожидалось, все было затянуто тучами, я понял, что скоро начнется неслабый дождь.
1487	Снова кинув взгляд на небо, которое, как и ожидалось, все было затянуто тучами, я понял, что скоро начнется неслабый дождь.
;1488	А Аоки продолжала куда-то меня вести.
1488	А Аоки продолжала куда-то меня вести.
;

;;Сцена 11
;Сцена 11
;1489	Пока не привела к зеркальному небоскребу.
1489	Пока не привела к зеркальному небоскребу.
;1490	«Пришли.»
1490	«Пришли.»
;1491	Она запрокинула голову, чтобы попытаться увидеть теряющийся в низких облаках шпиль громоотвода.
1491	Она запрокинула голову, чтобы попытаться увидеть теряющийся в низких облаках шпиль громоотвода.
;1492	«Право слово, Икари-кун, если бы этого здания тут не было, его надо было бы выдумать.»
1492	«Право слово, Икари-кун, если бы этого здания тут не было, его надо было бы выдумать.»
;1493	Я разглядывал свое отражение в зеркальных дверях.
1493	Я разглядывал свое отражение в зеркальных дверях.
;1494	Казалось, что само строение не хочет ничего пускать внутрь, а потому старательно отражает обратно все, что только может.\n
1494	Казалось, что само строение не хочет ничего пускать внутрь, а потому старательно отражает обратно все, что только может.\n
;1495	М-да, я выглядел очень странно.
1495	М-да, я выглядел очень странно.
;1496	И главная странность находилась в полуметре от меня.
1496	И главная странность находилась в полуметре от меня.
;1497	«Пойдем!»
1497	«Пойдем!»
;1498	Девушка снова тянула меня за собой.
1498	Девушка снова тянула меня за собой.
;1499	По-моему, за этот день моя рука должна была удлиниться сантиметра на два.
1499	По-моему, за этот день моя рука должна была удлиниться сантиметра на два.
;1500	«Стой-стой, куда ты?»
1500	«Стой-стой, куда ты?»
;1501	Я запаниковал.\n
1501	Я запаниковал.\n
;1502	Это здание мне не понравилось с самого первого взгляда, а теперь Аоки приглашала меня зайти внутрь?
1502	Это здание мне не понравилось с самого первого взгляда, а теперь Аоки приглашала меня зайти внутрь?
;1503	Она же преднамеренно вела меня сюда...\n
1503	Она же преднамеренно вела меня сюда...\n
;1504	Кажется...
1504	Кажется...
;1505	«На крышу мира.»
1505	«На крышу мира.»
;1506	Девушка подмигнула.
1506	Девушка подмигнула.
;1507	Сердце опять начинало разгоняться.
1507	Сердце опять начинало разгоняться.
;1508	
1508	
;1509	Я хотел еще раз возразить, но тонкий указательный пальчик сковал мои губы.\n
1509	Я хотел еще раз возразить, но тонкий указательный пальчик сковал мои губы.\n
;1510	Молчи, сказал ее глаз, и я просто последовал за ней.
1510	Молчи, сказал ее глаз, и я просто последовал за ней.
;1511	
1511	
;1512	Холл был пуст.
1512	Холл был пуст.
;1513	После того, как за нами закрылись автоматические двери, сюда не проникало ни единого звука с улицы, где асфальт уже потемнел от первых капель дождя.
1513	После того, как за нами закрылись автоматические двери, сюда не проникало ни единого звука с улицы, где асфальт уже потемнел от первых капель дождя.
;1514	Никого.\n
1514	Никого.\n
;1515	Во всем этом немыслимом здании мы были одни.
1515	Во всем этом немыслимом здании мы были одни.
;1516	Аоки, наконец, отпустила мою ладонь и направилась к одному из лифтов, что виднелся в левой части холла, я пошел за ней.
1516	Аоки, наконец, отпустила мою ладонь и направилась к одному из лифтов, что виднелся в левой части холла, я пошел за ней.
;1517	
1517	
;1518	Достав из кармана карточку-пропуск, похожую на мою ID-карту, она провела ей у электронного замка, и двери лифта раскрылись.
1518	Достав из кармана карточку-пропуск, похожую на мою ID-карту, она провела ей у электронного замка, и двери лифта раскрылись.
;1519	Не говоря ни слова, она зашла внутрь и жестом пригласила меня.
1519	Не говоря ни слова, она зашла внутрь и жестом пригласила меня.
;1520	Я только и мог, что вздохнуть и сделать так, как она хочет.
1520	Я только и мог, что вздохнуть и сделать так, как она хочет.
;1521	
1521	
;1522	Двери закрылись, лифт неслышно тронулся.
1522	Двери закрылись, лифт неслышно тронулся.
;1523	
1523	
;1524	«Слушай, Синдзи.\n
1524	«Слушай, Синдзи.\n
;1525	Ехать нам долго, так что...\n
1525	Ехать нам долго, так что...\n
;1526	Все хотела тебя спросить.\n
1526	Все хотела тебя спросить.\n
;1527	Ты как вообще, в мифах и мировых преданиях разбираешься?»
1527	Ты как вообще, в мифах и мировых преданиях разбираешься?»
;1528	Неожиданный вопрос.
1528	Неожиданный вопрос.
;1529	«Я думаю, что да.»
1529	«Я думаю, что да.»
;1530	«Думаешь?\n
1530	«Думаешь?\n
;1531	Что еще, кроме знаний о синтоизме, ты можешь мне назвать?»
1531	Что еще, кроме знаний о синтоизме, ты можешь мне назвать?»
;1532	«К примеру, германо-скандинавскую мифологию.»
1532	«К примеру, германо-скандинавскую мифологию.»
;1533	Пожалуй, это были одни из любимых моих легенд и преданий.\n
1533	Пожалуй, это были одни из любимых моих легенд и преданий.\n
;1534	Я это только что понял.
1534	Я это только что понял.
;1535	Что?..
1535	Что?..
;1536	Мне нравилось представлять себе, как грозные викинги с большими двуручными топорами и молотами сражаются с великанами.
1536	Мне нравилось представлять себе, как грозные викинги с большими двуручными топорами и молотами сражаются с великанами.
;1537	«Хорошо...\n
1537	«Хорошо...\n
;1538	Ну, а, допустим, ты слышал о Ведах? 
1538	Ну, а, допустим, ты слышал о Ведах? 
;1539	Индуизме? 
1539	Индуизме? 
;1540	Буддизме?»
1540	Буддизме?»
;1541	«Конечно же, все о них слышали.\n
1541	«Конечно же, все о них слышали.\n
;1542	Другое дело, что я в них почти не разбираюсь...»
1542	Другое дело, что я в них почти не разбираюсь...»
;1543	«Это неважно.»
1543	«Это неважно.»
;1544	Аоки задумалась.
1544	Аоки задумалась.
;1545	
1545	
;1546	«Так что...»
1546	«Так что...»
;1547	Я хотел было спросить ее, о чем она собиралась сказать, но девушка опередила меня.
1547	Я хотел было спросить ее, о чем она собиралась сказать, но девушка опередила меня.
;1548	«Никогда не задумывался, почему во многих религиях присутствуют как боги, так и \nвеликаны?»
1548	«Никогда не задумывался, почему во многих религиях присутствуют как боги, так и \nвеликаны?»
;1549	Это тоже был интересный вопрос.\n
1549	Это тоже был интересный вопрос.\n
;1550	Ведь человек почти никогда не думал об очевидных вещах, особенно если дело касалось \nчего-то древнего.
1550	Ведь человек почти никогда не думал об очевидных вещах, особенно если дело касалось \nчего-то древнего.
;1551	«Что это такое – великаны?\n
1551	«Что это такое – великаны?\n
;1552	С богами, ладно, ясно – их во все времена придумывали люди.\n
1552	С богами, ладно, ясно – их во все времена придумывали люди.\n
;1553	Начиная с самых древнейших времен, вспоминая четыре основных элемента – землю, воду, огонь и воздух – все это получало своего бога, так было удобнее общаться между собой и, в первую очередь, верить в себя.»
1553	Начиная с самых древнейших времен, вспоминая четыре основных элемента – землю, воду, огонь и воздух – все это получало своего бога, так было удобнее общаться между собой и, в первую очередь, верить в себя.»
;1554	Неожиданно я понял, что этот разговор увлекает меня.
1554	Неожиданно я понял, что этот разговор увлекает меня.
;1555	Лифт тихо продолжал подниматься, однако, тут не было индикатора этажей, поэтому сложно было даже предположить, как высоко мы уже поднялись и сколько нам еще предстояло проехать.
1555	Лифт тихо продолжал подниматься, однако, тут не было индикатора этажей, поэтому сложно было даже предположить, как высоко мы уже поднялись и сколько нам еще предстояло проехать.
;1556	«Но великаны видятся несколько выделяющимися из общего плана, не находишь?\n
1556	«Но великаны видятся несколько выделяющимися из общего плана, не находишь?\n
;1557	Возьмем, например, Скандинавию.\n
1557	Возьмем, например, Скандинавию.\n
;1558	Если мне не изменяет память, сначала появились великаны, потом только боги, а когда они сошлись – Рагнарек и конец мира.\n
1558	Если мне не изменяет память, сначала появились великаны, потом только боги, а когда они сошлись – Рагнарек и конец мира.\n
;1559	Солнце съедено, Иггдрасиль срублен.»
1559	Солнце съедено, Иггдрасиль срублен.»
;1560	
1560	
;1561	«Тогда человек попытался создать бога своими собственными руками...» (надпись)
1561	«Тогда человек попытался создать бога своими собственными руками...» (надпись)
;1562	
1562	
;1563	Ее глаза горели, видимо, ей самой нравилось это рассуждение.
1563	Ее глаза горели, видимо, ей самой нравилось это рассуждение.
;1564	Я не смел ее прерывать.
1564	Я не смел ее прерывать.
;1565	«И даже если допустить, что это не очень хороший пример.\n
1565	«И даже если допустить, что это не очень хороший пример.\n
;1566	Смотрим в индуизм – древнейшую религию.\n
1566	Смотрим в индуизм – древнейшую религию.\n
;1567	Там мировой век разделяется на четыре эры, ты знаешь об этом, Синдзи?\n
1567	Там мировой век разделяется на четыре эры, ты знаешь об этом, Синдзи?\n
;1568	Четыре эры, который сменяют друг друга.
1568	Четыре эры, который сменяют друг друга.
;1569	Например, первая – Сатья Юга, Век Богов, в это время люди живут долго и счастливо.\n
1569	Например, первая – Сатья Юга, Век Богов, в это время люди живут долго и счастливо.\n
;1570	Она сменяет Кали Югу, последнюю из цикла.\n
1570	Она сменяет Кали Югу, последнюю из цикла.\n
;1571	Так вот... Ты слушаешь, Синдзи?»
1571	Так вот... Ты слушаешь, Синдзи?»
;1572	Я торопливо покивал головой.\n
1572	Я торопливо покивал головой.\n
;1573	Почему-то мне казалось, что она сейчас говорит совсем не о религиях.
1573	Почему-то мне казалось, что она сейчас говорит совсем не о религиях.
;1574	«Так вот. Про Сатья Югу написано: "должна опять сблизить миры, насильственно разъединенные".\n
1574	«Так вот. Про Сатья Югу написано: "должна опять сблизить миры, насильственно разъединенные".\n
;1575	Запоминаешь?\n
1575	Запоминаешь?\n
;1576	Чувствуешь, куда я клоню?»
1576	Чувствуешь, куда я клоню?»
;1577	Я еще раз кивнул, хотя совсем не понимал, о чем она.
1577	Я еще раз кивнул, хотя совсем не понимал, о чем она.
;1578	«Далее проходят Трета Юга и Двапара Юга, их время все больше и больше сокращается и, наконец, наступает последняя эра – Кали Юга, Век машин.\n
1578	«Далее проходят Трета Юга и Двапара Юга, их время все больше и больше сокращается и, наконец, наступает последняя эра – Кали Юга, Век машин.\n
;1579	Падение нравственности, беззаконие – все, что сейчас происходит в мире.
1579	Падение нравственности, беззаконие – все, что сейчас происходит в мире.
;1580	Однако после этой эры следует обновление и снова начинается Сатья Юга.\n
1580	Однако после этой эры следует обновление и снова начинается Сатья Юга.\n
;1581	Человечество погибает от своих же изобретений, которые насоздавало за эти годы.\n
1581	Человечество погибает от своих же изобретений, которые насоздавало за эти годы.\n
;1582	Вспоминаем Второй Удар!\n
1582	Вспоминаем Второй Удар!\n
;1583	Половины Земли как не бывало, и это, хочешь сказать, был метеорит?»
1583	Половины Земли как не бывало, и это, хочешь сказать, был метеорит?»
;1584	Аоки была страшна в своем запале.\n
1584	Аоки была страшна в своем запале.\n
;1585	Теперь мне требовалось трясти головой в разные стороны, чтобы она ни в коем случае не подумала, что это я уронил метеорит на Антарктиду.
1585	Теперь мне требовалось трясти головой в разные стороны, чтобы она ни в коем случае не подумала, что это я уронил метеорит на Антарктиду.
;1586	«Так, что-то я увлеклась...
1586	«Так, что-то я увлеклась...
;1587	Далее, присмотрись к буддизму.\n
1587	Далее, присмотрись к буддизму.\n
;1588	В основе учения этой религии лежит страдание.\n
1588	В основе учения этой религии лежит страдание.\n
;1589	А после его преодоления – нирвана.\n
1589	А после его преодоления – нирвана.\n
;1590	Можешь мне назвать причины, по которым человек может быть несчастен?»
1590	Можешь мне назвать причины, по которым человек может быть несчастен?»
;1591	Я на секунду задумался.
1591	Я на секунду задумался.
;1592	«Неудачи на работе?\n
1592	«Неудачи на работе?\n
;1593	Проблемы в семье?»
1593	Проблемы в семье?»
;1594	«Нет, нет, не то это.\n
1594	«Нет, нет, не то это.\n
;1595	Слишком мелко.»
1595	Слишком мелко.»
;1596	«Тогда... м-м-м, нелюбим?\n
1596	«Тогда... м-м-м, нелюбим?\n
;1597	Одинок?»
1597	Одинок?»
;1598	«Именно.»
1598	«Именно.»
;1599	Посмотрев мне в глаза, добавила:
1599	Посмотрев мне в глаза, добавила:
;1600	«Учение о страдании – это учение об одиночестве.\n
1600	«Учение о страдании – это учение об одиночестве.\n
;1601	И нирвана, как преодоление его.»
1601	И нирвана, как преодоление его.»
;1602	В голове образовался полный сумбур.
1602	В голове образовался полный сумбур.
;1603	«Ну, а далее...»
1603	«Ну, а далее...»
;1604	Она подводила итог.
1604	Она подводила итог.
;1605	«Возьмем поздние монотеистические религии.
1605	«Возьмем поздние монотеистические религии.
;1606	Куда там делись великаны?\n
1606	Куда там делись великаны?\n
;1607	Куда делись эры подъема и спада?\n
1607	Куда делись эры подъема и спада?\n
;1608	Все заменилось приходами мессии?\n
1608	Все заменилось приходами мессии?\n
;1609	А вдруг великаны и боги – это одно и то же?»
1609	А вдруг великаны и боги – это одно и то же?»
;1610	
1610	
;1611	Господи, да о чем же она говорила?\n
1611	Господи, да о чем же она говорила?\n
;1612	Скажи прямо, зачем вся эта демагогия...
1612	Скажи прямо, зачем вся эта демагогия...
;1613	Похоже, мы приближались к концу нашего вертикального путешествия.
1613	Похоже, мы приближались к концу нашего вертикального путешествия.
;1614	Может быть, когда-нибудь потом у меня и будет время обдумать все сказанное этой беспокойной девушкой, но сейчас имелись гораздо более важные проблемы.
1614	Может быть, когда-нибудь потом у меня и будет время обдумать все сказанное этой беспокойной девушкой, но сейчас имелись гораздо более важные проблемы.
;1615	
1615	
;1616	Лифт остановился.
1616	Лифт остановился.
;1617	Когда двери открылись, она добавила:
1617	Когда двери открылись, она добавила:
;1618	«Подумай как-нибудь над этим.\n
1618	«Подумай как-нибудь над этим.\n
;1619	Над всем этим. Хорошенько подумай.»
1619	Над всем этим. Хорошенько подумай.»
;1620	
1620	
;1621	И мы вышли в серую влагу.
1621	И мы вышли в серую влагу.
;1622	
1622	
;1623	Моя одежда сразу стала влажной – тут даже трудно было дышать.\n
1623	Моя одежда сразу стала влажной – тут даже трудно было дышать.\n
;1624	Мы находились почти на самой верхней точке здания.
1624	Мы находились почти на самой верхней точке здания.
;1625	
1625	
;1626	«Послушай, Аоки.»
1626	«Послушай, Аоки.»
;1627	Я обратился к девушке, пока она шагала к краю крыши.
1627	Я обратился к девушке, пока она шагала к краю крыши.
;1628	«Послушай...\n
1628	«Послушай...\n
;1629	Мы точно можем здесь находиться?..\n
1629	Мы точно можем здесь находиться?..\n
;1630	Ведь это же чья-то собственность. Да и потом, зачем ты привела меня сюда?»
1630	Ведь это же чья-то собственность. Да и потом, зачем ты привела меня сюда?»
;1631	Она подошла к краю, который был огорожен, как в школах, железной сеткой, и посмотрела вниз.\n
1631	Она подошла к краю, который был огорожен, как в школах, железной сеткой, и посмотрела вниз.\n
;1632	Я не решился повторить ее действия, просто опустил глаза и заметил, что даже пол этой площадки был выстелен зеркалами.
1632	Я не решился повторить ее действия, просто опустил глаза и заметил, что даже пол этой площадки был выстелен зеркалами.
;1633	Верно.
1633	Верно.
;1634	Так и должно быть.
1634	Так и должно быть.
;1635	
1635	
;1636	Маленькие капельки уже покрыли все вокруг, и отраженные в полу тучи казались очень размытыми.
1636	Маленькие капельки уже покрыли все вокруг, и отраженные в полу тучи казались очень размытыми.
;1637	Начался настоящий дождь.\n
1637	Начался настоящий дождь.\n
;1638	Теперь моя одежда окончательно промокла, а девушка все никак не хотела отойти от края крыши.
1638	Теперь моя одежда окончательно промокла, а девушка все никак не хотела отойти от края крыши.
;1639	Даже со своего места я мог разглядеть пару ангаров для Евангелионов, почти незаметных за стеной дождя, и еще мог увидеть свою школу, хотя, скорее всего, ошибался.
1639	Даже со своего места я мог разглядеть пару ангаров для Евангелионов, почти незаметных за стеной дождя, и еще мог увидеть свою школу, хотя, скорее всего, ошибался.
;1640	Конечно же, зонта с собой опять не было, и при продолжительном нахождении под \nдождем, учитывая вчерашний день, риск прихватить с собой болезнь увеличивался в разы. Вчера я почти избежал этого, но сейчас угроза была реальной.
1640	Конечно же, зонта с собой опять не было, и при продолжительном нахождении под \nдождем, учитывая вчерашний день, риск прихватить с собой болезнь увеличивался в разы. Вчера я почти избежал этого, но сейчас угроза была реальной.
;1641	«Аоки!»
1641	«Аоки!»
;1642	Я вновь позвал ее, пытаясь перекричать шум стихии.
1642	Я вновь позвал ее, пытаясь перекричать шум стихии.
;1643	
1643	
;1644	Она развернулась.\n
1644	Она развернулась.\n
;1645	Может быть, снова помешали капли дождя, но мне показалось, что сейчас она больше не улыбалась.
1645	Может быть, снова помешали капли дождя, но мне показалось, что сейчас она больше не улыбалась.
;1646	Более того, она выглядела очень печальной.
1646	Более того, она выглядела очень печальной.
;1647	Господи, третья версия девушки, и все за такой короткий промежуток времени.
1647	Господи, третья версия девушки, и все за такой короткий промежуток времени.
;1648	Передо мной словно стоял совсем другой человек.
1648	Передо мной словно стоял совсем другой человек.
;1649	
1649	
;1650	Она вытянула руку и показала на зеркальный пол.
1650	Она вытянула руку и показала на зеркальный пол.
;1651	Я автоматически опустил глаза и сразу же почувствовал странный звон в ушах.
1651	Я автоматически опустил глаза и сразу же почувствовал странный звон в ушах.
;1652	Дождь?\n
1652	Дождь?\n
;1653	Или же...
1653	Или же...
;1654	Аоки начала подходить ко мне, ее губы что-то шептали.
1654	Аоки начала подходить ко мне, ее губы что-то шептали.
;1655	Мне показалось, что мы стоим вовсе не на крыше.
1655	Мне показалось, что мы стоим вовсе не на крыше.
;1656	Вглядываясь в отраженное небо мокрой дымки, я чувствовал, как парю в воздухе.
1656	Вглядываясь в отраженное небо мокрой дымки, я чувствовал, как парю в воздухе.
;1657	
1657	
;1658	Девушка подошла чуть ближе, до моих ушей донеслись слова:
1658	Девушка подошла чуть ближе, до моих ушей донеслись слова:
;1659	«...played a merry tune аnd watched nine cats dance on the moon. \n
1659	«...played a merry tune аnd watched nine cats dance on the moon. \n
;1660	I didn't know what all this meant. \n
1660	I didn't know what all this meant. \n
;1661	I didn't know why I'd been sent.»
1661	I didn't know why I'd been sent.»
;1662	
1662	
;1663	Я не знал, о чем она говорила.
1663	Я не знал, о чем она говорила.
;1664	Из ее глаз текли слезы дождя.
1664	Из ее глаз текли слезы дождя.
;1665	Она была уже на расстоянии вытянутой руки.
1665	Она была уже на расстоянии вытянутой руки.
;1666	«I threw five clocks down on my bed. \n
1666	«I threw five clocks down on my bed. \n
;1667	The chimes danced out on golden threads аnd turned to footprints on my wall. \n
1667	The chimes danced out on golden threads аnd turned to footprints on my wall. \n
;1668	Sequined tears began to fall.»
1668	Sequined tears began to fall.»
;1669	
1669	
;1670	Звон в ушах заменил собой шум миллиона упавших капель.\n
1670	Звон в ушах заменил собой шум миллиона упавших капель.\n
;1671	Она смотрела прямо в мои глаза.\n
1671	Она смотрела прямо в мои глаза.\n
;1672	Я просто не мог пошевелиться.
1672	Я просто не мог пошевелиться.
;1673	
1673	
;1674	А в следующую секунду она кинулась мне на шею и, чуть не уронив, поцеловала в губы.
1674	А в следующую секунду она кинулась мне на шею и, чуть не уронив, поцеловала в губы.
;1675	На этот раз мой крик был поглощен ее ртом.
1675	На этот раз мой крик был поглощен ее ртом.
;1676	
1676	
;1677	Сколь бы невероятным ни был поступок девушки, я был настолько же ошарашен и... приятно удивлен?\n
1677	Сколь бы невероятным ни был поступок девушки, я был настолько же ошарашен и... приятно удивлен?\n
;1678	Или же это была паника.
1678	Или же это была паника.
;1679	Мгновение спустя в моем мозгу словно начали копошиться микроскопические черви.
1679	Мгновение спустя в моем мозгу словно начали копошиться микроскопические черви.
;1680	Эта ситуация была ОЧЕНЬ неправильной, что-то явственно подсказывало мне, что лучше бы прекратить это все как можно скорее.
1680	Эта ситуация была ОЧЕНЬ неправильной, что-то явственно подсказывало мне, что лучше бы прекратить это все как можно скорее.
;1681	
1681	
;1682	Это походило на форменное сумасшествие.
1682	Это походило на форменное сумасшествие.
;1683	Мы парили в воздухе, девушка неистово меня целовала, а я пытался отцепить ее от себя, хоть и чувствовал на грани сознания, что мне это нравится.
1683	Мы парили в воздухе, девушка неистово меня целовала, а я пытался отцепить ее от себя, хоть и чувствовал на грани сознания, что мне это нравится.
;1684	
1684	
;1685	Я не закрывал глаза.\n
1685	Я не закрывал глаза.\n
;1686	Видел, что ее глаза так же открыты и до сих пор смотрят на меня.
1686	Видел, что ее глаза так же открыты и до сих пор смотрят на меня.
;1687	Два разноцветных глаза.
1687	Два разноцветных глаза.
;1688	Правый красный, левый голубой.
1688	Правый красный, левый голубой.
;1689	
1689	
;1690	Два неморгающих цвета.
1690	Два неморгающих цвета.
;1691	Примесь фиолетового.
1691	Примесь фиолетового.
;1692	
1692	
;1693	Дыхание Аоки было очень горячим.\n
1693	Дыхание Аоки было очень горячим.\n
;1694	Ее рука уцепилась за мой ремень.\n
1694	Ее рука уцепилась за мой ремень.\n
;1695	Штаны стали конкретно тесными.
1695	Штаны стали конкретно тесными.
;1696	Лицо горело огнем.
1696	Лицо горело огнем.
;1697	В голове крутились какие-то совершенно немыслимые фразы, которые я даже не успевал осознать – они испарялись быстрее, чем возникали.
1697	В голове крутились какие-то совершенно немыслимые фразы, которые я даже не успевал осознать – они испарялись быстрее, чем возникали.
;1698	
1698	
;1699	Ее руки словно окаменели, а искра моего сознания начинала гаснуть.
1699	Ее руки словно окаменели, а искра моего сознания начинала гаснуть.
;1700	Теперь уже горячий дождь хлестал меня по лицу, обжигая щеки и лоб.
1700	Теперь уже горячий дождь хлестал меня по лицу, обжигая щеки и лоб.
;1701	С неба сыпались красные угольки.
1701	С неба сыпались красные угольки.
;1702	
1702	
;1703	Поглощенный Ангелом.\n
1703	Поглощенный Ангелом.\n
;1704	Сведенный с ума.\n
1704	Сведенный с ума.\n
;1705	Убивший Кенске.
1705	Убивший Кенске.
;1706	
1706	
;1707	Мои зрачки сузились.
1707	Мои зрачки сузились.
;1708	Откуда она могла знать?
1708	Откуда она могла знать?
;1709	
1709	
;1710	Берсерк.\n
1710	Берсерк.\n
;1711	Разрушающий город.\n
1711	Разрушающий город.\n
;1712	Убивающий родственников друзей.
1712	Убивающий родственников друзей.
;1713	
1713	
;1714	«Прости, новичок, я просто обязан был это сделать.»
1714	«Прости, новичок, я просто обязан был это сделать.»
;1715	
1715	
;1716	Лапающий Рей.
1716	Лапающий Рей.
;1717	Целующий Аску.
1717	Целующий Аску.
;1718	
1718	
;1719	Хочешь слиться со мной?
1719	Хочешь слиться со мной?
;1720	
1720	
;1721	Ненавидимый отцом.\n
1721	Ненавидимый отцом.\n
;1722	Презираемый собой.\n
1722	Презираемый собой.\n
;1723	Охраняемый майором.
1723	Охраняемый майором.
;1724	
1724	
;1725	Убегающий убийца.\n
1725	Убегающий убийца.\n
;1726	Трусливый пилот.\n
1726	Трусливый пилот.\n
;1727	Нерешительный дикобраз.\n
1727	Нерешительный дикобраз.\n
;1728	Охраняемый Первым Дитя.
1728	Охраняемый Первым Дитя.
;1729	
1729	
;1730	Отцепись от меня.
1730	Отцепись от меня.
;1731	
1731	
;1732	Спящий.\n
1732	Спящий.\n
;1733	Все еще спящий.\n
1733	Все еще спящий.\n
;1734	До сих пор в Ангеле.\n
1734	До сих пор в Ангеле.\n
;1735	Охраняемый Юи.
1735	Охраняемый Юи.
;1736	
1736	
;1737	Пошла прочь!
1737	Пошла прочь!
;1738	Отцепись!
1738	Отцепись!
;1739	Кажется, мои пальцы принялись царапать ее руки.
1739	Кажется, мои пальцы принялись царапать ее руки.
;1740	Я видел перед собой только стену дождя, разделенную на красный и голубой цвета, я летел куда-то сквозь эту стену, но до сих пор ощущал горячее дыхание этой непонятной девушки.
1740	Я видел перед собой только стену дождя, разделенную на красный и голубой цвета, я летел куда-то сквозь эту стену, но до сих пор ощущал горячее дыхание этой непонятной девушки.
;1741	
1741	
;1742	Чуда не случилось.\n
1742	Чуда не случилось.\n
;1743	Город окружает тебя.\n
1743	Город окружает тебя.\n
;1744	Спящий в петле.\n
1744	Спящий в петле.\n
;1745	Пойманный в ловушку.
1745	Пойманный в ловушку.
;1746	
1746	
;1747	Прочь!
1747	Прочь!
;1748	Я выбрался из Ангела, я не сошел с ума!
1748	Я выбрался из Ангела, я не сошел с ума!
;1749	Я уже летел сквозь красноватую пелену влаги.
1749	Я уже летел сквозь красноватую пелену влаги.
;1750	Попытался сжать зубы, но за мгновение до этого почувствовал этот отвратительный вкус.
1750	Попытался сжать зубы, но за мгновение до этого почувствовал этот отвратительный вкус.
;1751	Соленый вкус крови.
1751	Соленый вкус крови.
;1752	
1752	
;1753	Рожденный.\n
1753	Рожденный.\n
;1754	Взявший марафон надежд.\n
1754	Взявший марафон надежд.\n
;1755	Сломавшийся человек.
1755	Сломавшийся человек.
;1756	Кто же знал...
1756	Кто же знал...
;1757	Назовем.
1757	Назовем.
;1758	Что у Юи...
1758	Что у Юи...
;1759	Икари Рей.
1759	Икари Рей.
;1760	Родится мальчик.
1760	Родится мальчик.
;1761	
1761	
;1762	Я зажмурил глаза и неистово дернулся назад.
1762	Я зажмурил глаза и неистово дернулся назад.
;1763	
1763	
;1764	Зрение вернулось, Аоки продолжала целовать меня, но я уже не чувствовал ничего, что могло бы породить это действие.
1764	Зрение вернулось, Аоки продолжала целовать меня, но я уже не чувствовал ничего, что могло бы породить это действие.
;1765	Мне было страшно от того, что она плакала.\n
1765	Мне было страшно от того, что она плакала.\n
;1766	Кровавыми слезами дождя.
1766	Кровавыми слезами дождя.
;1767	Из ее глаз текла кровь, ее тело судорожно дергалось, словно пыталось побороть неудержимый кашель, а в следующее мгновение она, наконец, отпустила меня и выплюнула мне в лицо некоторое количество какой-то слизи вперемешку со своей кровью.
1767	Из ее глаз текла кровь, ее тело судорожно дергалось, словно пыталось побороть неудержимый кашель, а в следующее мгновение она, наконец, отпустила меня и выплюнула мне в лицо некоторое количество какой-то слизи вперемешку со своей кровью.
;1768	Я даже не обратил на это внимание.
1768	Я даже не обратил на это внимание.
;1769	
1769	
;1770	Когда она открыла глаза, я увидел, что ее глазные яблоки были ярко красными. Согнувшись, она отшатнулась от меня, упала на пол и одной рукой начала царапать себе горло, а второй – одежду на левой стороне груди.
1770	Когда она открыла глаза, я увидел, что ее глазные яблоки были ярко красными. Согнувшись, она отшатнулась от меня, упала на пол и одной рукой начала царапать себе горло, а второй – одежду на левой стороне груди.
;1771	С каждым выдохом она, хрипя, выплевывала на зеркальный пол все новые порции красной жидкости.
1771	С каждым выдохом она, хрипя, выплевывала на зеркальный пол все новые порции красной жидкости.
;1772	
1772	
;1773	Она умирала.
1773	Она умирала.
;1774	
1774	
;1775	По ее лицу проходили невообразимые судороги, каждое желание вздохнуть отзывалось лишь новой порцией выплюнутых легких.
1775	По ее лицу проходили невообразимые судороги, каждое желание вздохнуть отзывалось лишь новой порцией выплюнутых легких.
;1776	В голове возникла картина новостей, в которой показывали фотографию...
1776	В голове возникла картина новостей, в которой показывали фотографию...
;1777	Аоки.\n
1777	Аоки.\n
;1778	Я точно вспомнил.
1778	Я точно вспомнил.
;1779	
1779	
;1780	Она умерла вчера.\n
1780	Она умерла вчера.\n
;1781	Она умирала сейчас.
1781	Она умирала сейчас.
;1782	
1782	
;1783	Где-то за пределами сознания я почувствовал, что зеркальный пол врезался в мои колени.
1783	Где-то за пределами сознания я почувствовал, что зеркальный пол врезался в мои колени.
;1784	
1784	
;1785	А девушка, уже безучастно смотря в серое небо, продолжала конвульсивными движениями раздирать себе горло, дергаясь в луже чуть розоватой крови – дождь вовремя скрывал все яркое в этом зеркальном пространстве, оставляя лишь серость вокруг.
1785	А девушка, уже безучастно смотря в серое небо, продолжала конвульсивными движениями раздирать себе горло, дергаясь в луже чуть розоватой крови – дождь вовремя скрывал все яркое в этом зеркальном пространстве, оставляя лишь серость вокруг.
;1786	
1786	
;1787	Это не могло продолжаться долго, у меня начиналась настоящая истерика.\n
1787	Это не могло продолжаться долго, у меня начиналась настоящая истерика.\n
;1788	Почувствовав затылком, что лифт все еще открыт, я кинулся к нему, перед этим бросив последний взгляд на девушку.
1788	Почувствовав затылком, что лифт все еще открыт, я кинулся к нему, перед этим бросив последний взгляд на девушку.
;1789	
1789	
;1790	Аоки была мертва.
1790	Аоки была мертва.
;1791	Она просто уставилась в серое небо, а дождь окутал ее тело легким туманом.
1791	Она просто уставилась в серое небо, а дождь окутал ее тело легким туманом.
;1792	
1792	
;1793	Я вернулся в лифт, нажал кнопку первого этажа, уселся на пол, судорожно обнимая \nколени.
1793	Я вернулся в лифт, нажал кнопку первого этажа, уселся на пол, судорожно обнимая \nколени.
;1794	И, кажется, отключился.
1794	И, кажется, отключился.
;

;;Сцена 12
;Сцена 12
;1795	«The time is 9:30 P.M.»
1795	«The time is 9:30 P.M.»
;1796	
1796	
;1797	Я выбежал в тяжелую стену дождя.\n
1797	Я выбежал в тяжелую стену дождя.\n
;1798	Мокрые волосы лезли в глаза и мешали разбирать дорогу.
1798	Мокрые волосы лезли в глаза и мешали разбирать дорогу.
;1799	Кажется, пару раз я чуть не попал под машину.
1799	Кажется, пару раз я чуть не попал под машину.
;1800	Рубашка прилипла к телу и ощутимо стесняла движения.\n
1800	Рубашка прилипла к телу и ощутимо стесняла движения.\n
;1801	Кроссовки были доверху заполнены водой.
1801	Кроссовки были доверху заполнены водой.
;1802	
1802	
;1803	«He sobs as his joy turns to fear.»
1803	«He sobs as his joy turns to fear.»
;1804	
1804	
;1805	Я не разбирал, текут ли по моему лицу капли дождя или слезы.
1805	Я не разбирал, текут ли по моему лицу капли дождя или слезы.
;1806	Я просто хотел оказаться как можно дальше от этого чертового здания.
1806	Я просто хотел оказаться как можно дальше от этого чертового здания.
;1807	
1807	
;1808	Эти две SMS я получил почти сразу, как только сел в лифт.
1808	Эти две SMS я получил почти сразу, как только сел в лифт.
;1809	Несколько секунд понадобилось на то, чтобы понять, что это мобильник Аски вибрирует у меня в кармане.
1809	Несколько секунд понадобилось на то, чтобы понять, что это мобильник Аски вибрирует у меня в кармане.
;1810	Я прочитал их на полном автомате, потому что только сейчас осознал смысл этих сообщений и понял, что все-таки слышу шум дождя.\n
1810	Я прочитал их на полном автомате, потому что только сейчас осознал смысл этих сообщений и понял, что все-таки слышу шум дождя.\n
;1811	Точнее, конечно, сообщения были бессмысленны, я даже перестал гадать, кто мог их писать, но звон в ушах наконец-то прекратился.
1811	Точнее, конечно, сообщения были бессмысленны, я даже перестал гадать, кто мог их писать, но звон в ушах наконец-то прекратился.
;1812	
1812	
;1813	Токио-3. Этот город хотел сжать меня, выпить все соки.
1813	Токио-3. Этот город хотел сжать меня, выпить все соки.
;1814	С одной стороны, он провел обряд очищения – ливень смыл с меня следы крови и все остальные признаки того, что я был свидетелем чьей-то смерти.\n
1814	С одной стороны, он провел обряд очищения – ливень смыл с меня следы крови и все остальные признаки того, что я был свидетелем чьей-то смерти.\n
;1815	С другой стороны, я чувствовал, как за мной наблюдают из каждого окна.
1815	С другой стороны, я чувствовал, как за мной наблюдают из каждого окна.
;1816	Пока я бежал, серые дома становились все выше, словно сжимали меня в кольцо, словно хотели поймать в ловушку, раскинуть надо мной купол и зажать в тиски.
1816	Пока я бежал, серые дома становились все выше, словно сжимали меня в кольцо, словно хотели поймать в ловушку, раскинуть надо мной купол и зажать в тиски.
;1817	Сжимать, уменьшать, удалять, исчезать...
1817	Сжимать, уменьшать, удалять, исчезать...
;1818	
1818	
;1819	Величественная тварь, гигантская система людей и техники, гордость какой-нибудь безымянной проектной организации, пыталась выдавить инородное тело – меня – из своего бытия.
1819	Величественная тварь, гигантская система людей и техники, гордость какой-нибудь безымянной проектной организации, пыталась выдавить инородное тело – меня – из своего бытия.
;1820	Я был нужен этому городу лишь в те моменты, когда оказывался сидящим в капсуле, в Еве, которая мчалась на скоростном лифте к поверхности.
1820	Я был нужен этому городу лишь в те моменты, когда оказывался сидящим в капсуле, в Еве, которая мчалась на скоростном лифте к поверхности.
;1821	
1821	
;1822	Было трудно дышать.\n
1822	Было трудно дышать.\n
;1823	Легкие разрывало от каждого вдоха, но я больше всего остального хотел убежать от зеркал как можно дальше.
1823	Легкие разрывало от каждого вдоха, но я больше всего остального хотел убежать от зеркал как можно дальше.
;1824	В голове было пусто.
1824	В голове было пусто.
;1825	Я уже не видел, куда несут меня ноги.
1825	Я уже не видел, куда несут меня ноги.
;1826	Доверился автопилоту.
1826	Доверился автопилоту.
;1827	Просто бежал через серость, пока монотонный шум дождя не прервал этот тихий голос. Пару мгновений я даже удивлялся, как вообще смог расслышать его сквозь похожий на белый шум звук, заполнивший все вокруг.
1827	Просто бежал через серость, пока монотонный шум дождя не прервал этот тихий голос. Пару мгновений я даже удивлялся, как вообще смог расслышать его сквозь похожий на белый шум звук, заполнивший все вокруг.
;1828	
1828	
;1829	«Икари-кун?»
1829	«Икари-кун?»
;1830	Словно налетел на стену.
1830	Словно налетел на стену.
;1831	Неприятная слабость мгновенно растеклась по всему телу, капли, падающие сверху, превратились в настоящий щебень.
1831	Неприятная слабость мгновенно растеклась по всему телу, капли, падающие сверху, превратились в настоящий щебень.
;1832	Колени дрожали так, как будто не могли больше выдерживать вес мокрой одежды.
1832	Колени дрожали так, как будто не могли больше выдерживать вес мокрой одежды.
;1833	«Р... Рей?»
1833	«Р... Рей?»
;1834	Грудь стала болеть еще сильнее от резкого торможения, я не мог разогнуться.
1834	Грудь стала болеть еще сильнее от резкого торможения, я не мог разогнуться.
;1835	Через пару секунд я все же пришел в себя и, тяжело дыша, огляделся.
1835	Через пару секунд я все же пришел в себя и, тяжело дыша, огляделся.
;1836	
1836	
;1837	Неведомым образом ноги снова занесли меня в парк, на его северную сторону.\n
1837	Неведомым образом ноги снова занесли меня в парк, на его северную сторону.\n
;1838	Слева от меня находился пруд, его поверхность сильно рябила.\n
1838	Слева от меня находился пруд, его поверхность сильно рябила.\n
;1839	Перед ним стояла Аянами, по ее волосам ручьями текла вода, а одежда прилипла к телу. Создавалось впечатление, что она только что вылезла из водоема, хоть и стояла под защитой деревьев.
1839	Перед ним стояла Аянами, по ее волосам ручьями текла вода, а одежда прилипла к телу. Создавалось впечатление, что она только что вылезла из водоема, хоть и стояла под защитой деревьев.
;1840	Мои глаза машинально попытались зацепиться за ее четко обозначившуюся грудь, но секунду спустя я просто отвел взгляд и зажмурился, до боли в челюстях сжимая зубы – сами мысли в этом направлении сейчас были противоестественными и омерзительными.
1840	Мои глаза машинально попытались зацепиться за ее четко обозначившуюся грудь, но секунду спустя я просто отвел взгляд и зажмурился, до боли в челюстях сжимая зубы – сами мысли в этом направлении сейчас были противоестественными и омерзительными.
;1841	
1841	
;1842	«Рей, что ты здесь делаешь?»
1842	«Рей, что ты здесь делаешь?»
;1843	Я никак не мог отдышаться.
1843	Я никак не мог отдышаться.
;1844	«Где ты была?»
1844	«Где ты была?»
;1845	Даже несмотря на такое сильное потрясение, мозг еще не растерял остатки разума.
1845	Даже несмотря на такое сильное потрясение, мозг еще не растерял остатки разума.
;1846	Сразу же всплыли слова Мисато-сан о том, что Служба Безопасности не смогла найти Первое Дитя.
1846	Сразу же всплыли слова Мисато-сан о том, что Служба Безопасности не смогла найти Первое Дитя.
;1847	«Что-то случилось в NERV, Мисато-сан сильно волновалась, с тобой все в порядке?..»
1847	«Что-то случилось в NERV, Мисато-сан сильно волновалась, с тобой все в порядке?..»
;1848	
1848	
;1849	Она удивленно смотрела на меня, как будто увидела впервые в жизни, и невпопад \nспросила:
1849	Она удивленно смотрела на меня, как будто увидела впервые в жизни, и невпопад \nспросила:
;1850	«Икари-кун?\n
1850	«Икари-кун?\n
;1851	Ты же пошел домой...»
1851	Ты же пошел домой...»
;1852	Своим резким ударом сердце чуть не сломало мне пару ребер.
1852	Своим резким ударом сердце чуть не сломало мне пару ребер.
;1853	«Ч-что?!»
1853	«Ч-что?!»
;1854	Я закашлялся и попытался успокоить себя.\n
1854	Я закашлялся и попытался успокоить себя.\n
;1855	Такого же просто не может быть, верно?
1855	Такого же просто не может быть, верно?
;1856	«Погоди, то есть...\n
1856	«Погоди, то есть...\n
;1857	Ты видела меня недавно?»
1857	Ты видела меня недавно?»
;1858	Она подошла чуть ближе, и я увидел, что она... плакала.
1858	Она подошла чуть ближе, и я увидел, что она... плакала.
;1859	Не может быть.
1859	Не может быть.
;1860	Но в ее красноватых глазах явственно стояли слезы.
1860	Но в ее красноватых глазах явственно стояли слезы.
;1861	«Конечно видела.»
1861	«Конечно видела.»
;1862	Она и подошла почти вплотную.
1862	Она и подошла почти вплотную.
;1863	«Икари-кун...»
1863	«Икари-кун...»
;1864	Дежа вю.
1864	Дежа вю.
;1865	Сквозь белый шум дождя пронесся звонкий шлепок пощечины.
1865	Сквозь белый шум дождя пронесся звонкий шлепок пощечины.
;1866	Первое мгновение я даже не понял, что произошло, а потом мою левую щеку начало жечь.
1866	Первое мгновение я даже не понял, что произошло, а потом мою левую щеку начало жечь.
;1867	Картина эскалатора в памяти.
1867	Картина эскалатора в памяти.
;1868	«Ты не доверяешь мне?»
1868	«Ты не доверяешь мне?»
;1869	«Ты не доверяешь своему отцу?»
1869	«Ты не доверяешь своему отцу?»
;1870	Вся моя сущность замерла.\n
1870	Вся моя сущность замерла.\n
;1871	Что-то происходило, что-то, чего я не знал, и чего мне совершенно не полагалось знать.
1871	Что-то происходило, что-то, чего я не знал, и чего мне совершенно не полагалось знать.
;1872	
1872	
;1873	Она смотрела точно в мои глаза.
1873	Она смотрела точно в мои глаза.
;1874	«Рей...»
1874	«Рей...»
;1875	Я соскреб со стенок своего сознания последние крохи мужества.
1875	Я соскреб со стенок своего сознания последние крохи мужества.
;1876	«Что произошло?..»
1876	«Что произошло?..»
;1877	«Неужели забыл?»
1877	«Неужели забыл?»
;1878	Спокойный вопрос.
1878	Спокойный вопрос.
;1879	Чувствуя, как все внутри останавливается, я нервно кивнул.
1879	Чувствуя, как все внутри останавливается, я нервно кивнул.
;1880	«Ты позвал меня на улицу, под этот самый дождь, сказал, что это важно.»
1880	«Ты позвал меня на улицу, под этот самый дождь, сказал, что это важно.»
;1881	Я отчаянно пытался вспомнить, когда такое вообще происходило.
1881	Я отчаянно пытался вспомнить, когда такое вообще происходило.
;1882	«А когда мы дошли до парка, полностью промокшие и замерзшие, ты сказал, что не хотел бы, чтобы я использовала Евангелион-00.\n
1882	«А когда мы дошли до парка, полностью промокшие и замерзшие, ты сказал, что не хотел бы, чтобы я использовала Евангелион-00.\n
;1883	Когда я спросила почему, ты ответил, что "твой недоделанный прототип" и "твоя ментальная нестабильность", в конце концов, приведут когда-нибудь к краху операции.»
1883	Когда я спросила почему, ты ответил, что "твой недоделанный прототип" и "твоя ментальная нестабильность", в конце концов, приведут когда-нибудь к краху операции.»
;1884	Я внимательно следил за ее лицом, хоть и не понимал этого.
1884	Я внимательно следил за ее лицом, хоть и не понимал этого.
;1885	Такого.\n
1885	Такого.\n
;1886	Никогда.\n
1886	Никогда.\n
;1887	Не было.
1887	Не было.
;1888	Этого просто не могло случиться в принципе.
1888	Этого просто не могло случиться в принципе.
;1889	«А потом добавил...»
1889	«А потом добавил...»
;1890	Она шмыгнула носом.\n
1890	Она шмыгнула носом.\n
;1891	Только сейчас я заметил, что она мелко дрожала.
1891	Только сейчас я заметил, что она мелко дрожала.
;1892	«Добавил, что "завтра я угощу тебя мясом, ведьма".\n
1892	«Добавил, что "завтра я угощу тебя мясом, ведьма".\n
;1893	После чего убежал в сторону квартиры майора Кацураги.»
1893	После чего убежал в сторону квартиры майора Кацураги.»
;1894	Немыслимо.
1894	Немыслимо.
;1895	«Икари-кун...\n
1895	«Икари-кун...\n
;1896	Что с тобой творится?\n
1896	Что с тобой творится?\n
;1897	Ты точно помнишь все, что происходило за это время?\n
1897	Ты точно помнишь все, что происходило за это время?\n
;1898	Кажется, Ангел не очень хорошо на тебя повлиял.»
1898	Кажется, Ангел не очень хорошо на тебя повлиял.»
;1899	Я чуть не поперхнулся воздухом.
1899	Я чуть не поперхнулся воздухом.
;1900	Начиная со вчерашнего вечера, я чувствовал, что происходило что-то невероятное, и эти события совсем не могли бы случиться в обычных условиях.
1900	Начиная со вчерашнего вечера, я чувствовал, что происходило что-то невероятное, и эти события совсем не могли бы случиться в обычных условиях.
;1901	Кто-то сдвинул всю систему, повернул всем мозги.\n
1901	Кто-то сдвинул всю систему, повернул всем мозги.\n
;1902	Либо же такой операции подвергся я один.
1902	Либо же такой операции подвергся я один.
;1903	Тут я вспомнил то самое ощущение преследования, которое чувствовал все время, пока гулял днем.
1903	Тут я вспомнил то самое ощущение преследования, которое чувствовал все время, пока гулял днем.
;1904	Но иногда оно пропадало.
1904	Но иногда оно пропадало.
;1905	А пропадало оно, например, в зеркальном небоскребе...\n
1905	А пропадало оно, например, в зеркальном небоскребе...\n
;1906	В кафе...
1906	В кафе...
;1907	Провалы в памяти?
1907	Провалы в памяти?
;1908	Что я мог делать в это время?
1908	Что я мог делать в это время?
;1909	Разговаривал с несуществующей девочкой, которая уже два раза умирала?\n
1909	Разговаривал с несуществующей девочкой, которая уже два раза умирала?\n
;1910	Или нарезал круги вокруг парка после того, как нагрубил Рей, пока не вернулся на то же место?
1910	Или нарезал круги вокруг парка после того, как нагрубил Рей, пока не вернулся на то же место?
;1911	
1911	
;1912	Я сделал шаг назад.
1912	Я сделал шаг назад.
;1913	«Икари-кун...»
1913	«Икари-кун...»
;1914	Замолчи.\n
1914	Замолчи.\n
;1915	Это никакой не Ангел.\n
1915	Это никакой не Ангел.\n
;1916	Я в порядке.
1916	Я в порядке.
;1917	«Икари-кун!..»
1917	«Икари-кун!..»
;1918	Ни слова больше.
1918	Ни слова больше.
;1919	Я уже повернулся к Аянами спиной и начал набирать скорость по направлению к дому.
1919	Я уже повернулся к Аянами спиной и начал набирать скорость по направлению к дому.
;1920	«Икари-кун!»
1920	«Икари-кун!»
;1921	«Я В ПОРЯДКЕ!»
1921	«Я В ПОРЯДКЕ!»
;1922	Я со всех ног бросился к дому.
1922	Я со всех ног бросился к дому.
;1923	Синеволосая девочка осталась стоять под мокрыми деревьями, под бомбардировкой \nкапель, с протянутой рукой и недосказанными словами.
1923	Синеволосая девочка осталась стоять под мокрыми деревьями, под бомбардировкой \nкапель, с протянутой рукой и недосказанными словами.
;

;;Сцена 13
;Сцена 13
;1924	Я снова оказался перед входной дверью своей квартиры.
1924	Я снова оказался перед входной дверью своей квартиры.
;1925	Интересно, кого на самом деле я хотел найти внутри?
1925	Интересно, кого на самом деле я хотел найти внутри?
;1926	Мисато-сан?\n
1926	Мисато-сан?\n
;1927	Себя?\n
1927	Себя?\n
;1928	Или наоборот – желал оказаться в пустой квартире, чтобы никто и никогда больше меня не нашел?
1928	Или наоборот – желал оказаться в пустой квартире, чтобы никто и никогда больше меня не нашел?
;1929	
1929	
;1930	Я резко помотал головой, стряхивая с себя тяжелые капли и пытаясь успокоить мысли, а затем открыл дверь.
1930	Я резко помотал головой, стряхивая с себя тяжелые капли и пытаясь успокоить мысли, а затем открыл дверь.
;1931	Квартира была пуста.
1931	Квартира была пуста.
;1932	Темные комнаты. Кажется, сюда никто не возвращался.
1932	Темные комнаты. Кажется, сюда никто не возвращался.
;1933	Неужели Мисато-сан до сих пор пыталась проникнуть в NERV?\n
1933	Неужели Мисато-сан до сих пор пыталась проникнуть в NERV?\n
;1934	Даже она должна была бы уже сдаться. Похоже, что определение «крепость» Геофронт носил не просто так.
1934	Даже она должна была бы уже сдаться. Похоже, что определение «крепость» Геофронт носил не просто так.
;1935	Но тут я заметил, что из-под двери ее комнаты выглядывает еле заметная полоска света. Секунду поколебавшись, я все-таки постучал, а потом открыл дверь.
1935	Но тут я заметил, что из-под двери ее комнаты выглядывает еле заметная полоска света. Секунду поколебавшись, я все-таки постучал, а потом открыл дверь.
;1936	Комната оказалась пустой, как и вся квартира, но настольная лампа горела, как будто бы за секунду до моего прихода Мисато-сан сидела и работала с документами.
1936	Комната оказалась пустой, как и вся квартира, но настольная лампа горела, как будто бы за секунду до моего прихода Мисато-сан сидела и работала с документами.
;1937	И эти документы сейчас лежали на столе, рядом с ними находился ее штатный пистолет.
1937	И эти документы сейчас лежали на столе, рядом с ними находился ее штатный пистолет.
;1938	
1938	
;1939	Я уже совершенно забыл о мокрой одежде, и о риске подхватить воспаление легких. Секретные документы, к которым имела допуск Мисато-сан, сейчас лежали в открытую на ее столе.\n
1939	Я уже совершенно забыл о мокрой одежде, и о риске подхватить воспаление легких. Секретные документы, к которым имела допуск Мисато-сан, сейчас лежали в открытую на ее столе.\n
;1940	Обернувшись, я еще раз удостоверился в том, что квартира была пуста, а потом пересек ее комнату и склонился над бумагами.
1940	Обернувшись, я еще раз удостоверился в том, что квартира была пуста, а потом пересек ее комнату и склонился над бумагами.
;1941	
1941	
;1942	Самая верхняя была озаглавлена словами:\n
1942	Самая верхняя была озаглавлена словами:\n
;1943	«Объект B. Наблюдение.\n
1943	«Объект B. Наблюдение.\n
;1944	Рапорт. Кацураги Мисато, глава Тактического отдела.\n\n
1944	Рапорт. Кацураги Мисато, глава Тактического отдела.\n\n
;1945	
1945	
;1946	21.10.2015\n
1946	21.10.2015\n
;1947	Второй день наблюдений подтверждает опасения насчет того, что наблюдаемый не осознает, где находится и что делает. \n
1947	Второй день наблюдений подтверждает опасения насчет того, что наблюдаемый не осознает, где находится и что делает. \n
;1948	Визуально подтверждены кратковременная потеря ориентации, внезапная слабость, утрачивание нити разговора. \n
1948	Визуально подтверждены кратковременная потеря ориентации, внезапная слабость, утрачивание нити разговора. \n
;1949	Необходимо медицинское обследование с допуском во вторую зону согласно приказу М-2. \n
1949	Необходимо медицинское обследование с допуском во вторую зону согласно приказу М-2. \n
;1950	Разрешение получено».
1950	Разрешение получено».
;1951	
1951	
;1952	Предчувствие сразу подсказало, что этот рапорт составлен при наблюдении меня.\n
1952	Предчувствие сразу подсказало, что этот рапорт составлен при наблюдении меня.\n
;1953	Даже просто выстроив логическую цепь, я мог точно сказать, что из больницы за эти два дня не выписывался никто, за кем следовало бы так пристально наблюдать.
1953	Даже просто выстроив логическую цепь, я мог точно сказать, что из больницы за эти два дня не выписывался никто, за кем следовало бы так пристально наблюдать.
;1954	Во мне начало закипать негодование, Мисато-сан сознательно скрыла это от меня, да еще и прикидывалась, что ничего не знает.
1954	Во мне начало закипать негодование, Мисато-сан сознательно скрыла это от меня, да еще и прикидывалась, что ничего не знает.
;1955	А ведь наверняка она была в сговоре со Службой Безопасности.
1955	А ведь наверняка она была в сговоре со Службой Безопасности.
;1956	
1956	
;1957	Второй лист, который перекрывался первым, давал мне возможность прочитать только кусок текста:
1957	Второй лист, который перекрывался первым, давал мне возможность прочитать только кусок текста:
;1958	«Проект ML.\n
1958	«Проект ML.\n
;1959	Рапорт от 20.10.15\n\n
1959	Рапорт от 20.10.15\n\n
;1960	Аномальная ситуация. Суперкомпьютерами MAGI зафиксирован мощный всплеск мозговой активности у объектов А и В, после которого в автономном режиме компьютерам была дана команда перезапуска, н...»
1960	Аномальная ситуация. Суперкомпьютерами MAGI зафиксирован мощный всплеск мозговой активности у объектов А и В, после которого в автономном режиме компьютерам была дана команда перезапуска, н...»
;1961	Далее текст закрывался верхним листом.
1961	Далее текст закрывался верхним листом.
;1962	
1962	
;1963	Я хотел переложить его, чтобы продолжить чтение информации, как мне казалось, связанной со мной, но вдруг услышал звук открывающейся двери и резко обернулся.
1963	Я хотел переложить его, чтобы продолжить чтение информации, как мне казалось, связанной со мной, но вдруг услышал звук открывающейся двери и резко обернулся.
;1964	«Добрый вечер, Синдзи.»
1964	«Добрый вечер, Синдзи.»
;1965	В комнату вошла Мисато-сан.
1965	В комнату вошла Мисато-сан.
;1966	Я почувствовал себя так, как будто попался на краже конфет из холодильника.
1966	Я почувствовал себя так, как будто попался на краже конфет из холодильника.
;1967	Но тут же колом в голову ударила мысль – она лжет.\n
1967	Но тут же колом в голову ударила мысль – она лжет.\n
;1968	Ей нельзя верить.
1968	Ей нельзя верить.
;1969	
1969	
;1970	Повинуясь внезапному порыву, я схватил со стола пистолет и направил ствол на майора.
1970	Повинуясь внезапному порыву, я схватил со стола пистолет и направил ствол на майора.
;1971	Его тяжесть заставляла руки дрожать, мне приходилось использовать все остатки сил, чтобы держать его прямо.
1971	Его тяжесть заставляла руки дрожать, мне приходилось использовать все остатки сил, чтобы держать его прямо.
;1972	Глаза Мисато-сан чуть сузились.
1972	Глаза Мисато-сан чуть сузились.
;1973	«Синдзи, что ты делаешь?»
1973	«Синдзи, что ты делаешь?»
;1974	«Вы обманывали меня, Мисато-сан!»
1974	«Вы обманывали меня, Мисато-сан!»
;1975	«О чем ты...\n
1975	«О чем ты...\n
;1976	Ты же весь промок, у тебя жар!»
1976	Ты же весь промок, у тебя жар!»
;1977	Я прислушался к ощущениям и понял, что мое лицо действительно горело.
1977	Я прислушался к ощущениям и понял, что мое лицо действительно горело.
;1978	«Не заговаривайте мне зубы, Мисато-сан!\n
1978	«Не заговаривайте мне зубы, Мисато-сан!\n
;1979	Я ведь был вашим экспериментом?»
1979	Я ведь был вашим экспериментом?»
;1980	«Успокойся, Синдзи.\n
1980	«Успокойся, Синдзи.\n
;1981	Не глупи.\n
1981	Не глупи.\n
;1982	Опусти мой пистолет.»
1982	Опусти мой пистолет.»
;1983	«Расскажите мне все!»
1983	«Расскажите мне все!»
;1984	«Опусти пистолет.»
1984	«Опусти пистолет.»
;1985	Майор понизила голос и начала медленно ко мне приближаться.
1985	Майор понизила голос и начала медленно ко мне приближаться.
;1986	Опять подходит.
1986	Опять подходит.
;1987	Подходит.\n
1987	Подходит.\n
;1988	Как Аоки.\n
1988	Как Аоки.\n
;1989	Как Рей.
1989	Как Рей.
;1990	Черт возьми, что все это значит?!
1990	Черт возьми, что все это значит?!
;1991	
1991	
;1992	«Не подходите!»
1992	«Не подходите!»
;1993	«Успокойся.»
1993	«Успокойся.»
;1994	Еще один шаг и она смогла бы забрать у меня средство защиты.\n
1994	Еще один шаг и она смогла бы забрать у меня средство защиты.\n
;1995	Пора было действовать.
1995	Пора было действовать.
;1998	
1998	
;;не стрелять
;не стрелять
;1999	Машинально я пытался надавить на спусковой крючок, но он был слишком тугим для моих нетренированных пальцев.
1999	Машинально я пытался надавить на спусковой крючок, но он был слишком тугим для моих нетренированных пальцев.
;2000	За секунду до того, как Мисато-сан выхватила у меня пистолет, скрутила за спиной руки и повалила на пол, я успел заметить, что он стоял на предохранителе.
2000	За секунду до того, как Мисато-сан выхватила у меня пистолет, скрутила за спиной руки и повалила на пол, я успел заметить, что он стоял на предохранителе.
;2001	Хотелось плакать.
2001	Хотелось плакать.
;2002	
2002	
;;выстрелить
;выстрелить
;2005	Из последних сил я напряг руки и нажал на очень тугой спусковой крючок.
2005	Из последних сил я напряг руки и нажал на очень тугой спусковой крючок.
;2006	Раздался сухой «щелк».
2006	Раздался сухой «щелк».
;2007	А потом пистолет испарился из моих рук, а я упал на пол, отправленный в нокаут мощной пощечиной Мисато-сан.
2007	А потом пистолет испарился из моих рук, а я упал на пол, отправленный в нокаут мощной пощечиной Мисато-сан.
;2008	«Совсем сдурел?!»
2008	«Совсем сдурел?!»
;2009	Надо ли говорить, что она очень разозлилась?
2009	Надо ли говорить, что она очень разозлилась?
;2010	«В кого ты целился?!\n
2010	«В кого ты целился?!\n
;2011	Синдзи, да что с тобой?»
2011	Синдзи, да что с тобой?»
;2012	Предохранитель, устало подумал я.
2012	Предохранитель, устало подумал я.
;

;2016	«Аска!»
2016	«Аска!»
;2017	Лежа на полу, придавленный коленом Мисато-сан, я видел лишь часть картины – Сорью вбежала в комнату и передала ей что-то.\n
2017	Лежа на полу, придавленный коленом Мисато-сан, я видел лишь часть картины – Сорью вбежала в комнату и передала ей что-то.\n
;2018	Я успел подумать о том, что они все прятались с того самого момента, когда я вошел в квартиру.
2018	Я успел подумать о том, что они все прятались с того самого момента, когда я вошел в квартиру.
;2019	Ну, дела.
2019	Ну, дела.
;2020	Секунду спустя я почувствовал резкий точечный укол в левую ягодицу и понял, что Аска притащила с собой шприц.
2020	Секунду спустя я почувствовал резкий точечный укол в левую ягодицу и понял, что Аска притащила с собой шприц.
;2021	С собой...
2021	С собой...
;2022	Мысли спутались.
2022	Мысли спутались.
;2023	Собой...\n
2023	Собой...\n
;2024	Аска притащила себя...
2024	Аска притащила себя...
;2025	
2025	
;2026	Мисато-са-а-ан, как ведет себя объект В?\n
2026	Мисато-са-а-ан, как ведет себя объект В?\n
;2027	Похоже, он очень хочет спа-а...
2027	Похоже, он очень хочет спа-а...
;2028	Так и запишите – уснул на полу, на футоне майора.
2028	Так и запишите – уснул на полу, на футоне майора.
;2029	Кадзи-сан меня убье...
2029	Кадзи-сан меня убье...
;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;;>>>>>>>>>>>>>>ДЕНЬ ТРЕТИЙ>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;>>>>>>>>>>>>>>ДЕНЬ ТРЕТИЙ>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;;;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;

;;Сцена 14
;Сцена 14
;2030	«До отключения питания осталось три минуты!»
2030	«До отключения питания осталось три минуты!»
;2031	Каждый раз при этой фразе я начинал быстро дышать, и у меня становились мокрыми ладони.\n
2031	Каждый раз при этой фразе я начинал быстро дышать, и у меня становились мокрыми ладони.\n
;2032	Но в этом случае помогал контактный комбинезон.
2032	Но в этом случае помогал контактный комбинезон.
;2033	Жаль, что он не помогал найти единственно правильное решение, которое можно было принять в этой битве.
2033	Жаль, что он не помогал найти единственно правильное решение, которое можно было принять в этой битве.
;2034	Три минуты – и все кончится.\n
2034	Три минуты – и все кончится.\n
;2035	А как кончится – полностью зависело от твоих мозгов.
2035	А как кончится – полностью зависело от твоих мозгов.
;2036	«До отключения питания осталось две с половиной минуты!»
2036	«До отключения питания осталось две с половиной минуты!»
;2037	«Синдзи!»
2037	«Синдзи!»
;2038	Аска звала меня.
2038	Аска звала меня.
;2039	Но ее голос был совсем не похож на звук из ком-порта.
2039	Но ее голос был совсем не похож на звук из ком-порта.
;2040	Она была...
2040	Она была...
;2041	«Синдзи!»
2041	«Синдзи!»
;2042	...подо мной.
2042	...подо мной.
;2043	
2043	
;2044	Я ничего не мог поделать, кроме как смотреть на нее во все глаза.
2044	Я ничего не мог поделать, кроме как смотреть на нее во все глаза.
;2045	Я смотрел вниз и видел ее запыхавшееся лицо, растрепанные волосы и искрящиеся глаза. А еще я заметил, что ее шея ничем не прикрыта.
2045	Я смотрел вниз и видел ее запыхавшееся лицо, растрепанные волосы и искрящиеся глаза. А еще я заметил, что ее шея ничем не прикрыта.
;2046	Где комбинезон?
2046	Где комбинезон?
;2047	Тут я понял, что моя левая рука тоже голая.\n
2047	Тут я понял, что моя левая рука тоже голая.\n
;2048	А правая... правая находилась под спиной Сорью.
2048	А правая... правая находилась под спиной Сорью.
;2049	Я ощущал ее левую лопатку.
2049	Я ощущал ее левую лопатку.
;2050	Слегка выгнутая спина, под которой находилась моя голая рука.
2050	Слегка выгнутая спина, под которой находилась моя голая рука.
;2051	«Синдзи!»
2051	«Синдзи!»
;2052	Я смотрел в ее глаза, силясь что-нибудь сказать.\n
2052	Я смотрел в ее глаза, силясь что-нибудь сказать.\n
;2053	До меня совершенно не доходила ее интонация – только смысл слов.
2053	До меня совершенно не доходила ее интонация – только смысл слов.
;2054	«Синдзи!»
2054	«Синдзи!»
;2055	«Я...\n
2055	«Я...\n
;2056	Я...\n
2056	Я...\n
;2057	я д-даже не знаю, ч-что сказать...»
2057	я д-даже не знаю, ч-что сказать...»
;2058	Я даже сам себя почти не услышал.
2058	Я даже сам себя почти не услышал.
;2059	«Синдзи!»
2059	«Синдзи!»
;2060	Аска зажмурилась.
2060	Аска зажмурилась.
;2061	«До отключения питания осталась одна минута!»
2061	«До отключения питания осталась одна минута!»
;2062	В мозгу извивалась единственная мысль: "Надо что-то срочно делать".
2062	В мозгу извивалась единственная мысль: "Надо что-то срочно делать".
;2063	Перед глазами находилось очаровательное лицо Второго Дитя, которое закрыло глаза... от удовольствия?\n
2063	Перед глазами находилось очаровательное лицо Второго Дитя, которое закрыло глаза... от удовольствия?\n
;2064	Я не хотел знать о том, что ниже шеи тоже все открыто.
2064	Я не хотел знать о том, что ниже шеи тоже все открыто.
;2065	Беда.
2065	Беда.
;2066	Где-то на границе сознания голос с нотками истерики воскликнул:
2066	Где-то на границе сознания голос с нотками истерики воскликнул:
;2067	«Не надо, не лезь в меня!»
2067	«Не надо, не лезь в меня!»
;2068	«До отключения питания тридцать секунд!»
2068	«До отключения питания тридцать секунд!»
;2069	Сделай что-нибудь!
2069	Сделай что-нибудь!
;2070	В этот момент правая ладонь явственно ощутила ее спину.\n
2070	В этот момент правая ладонь явственно ощутила ее спину.\n
;2071	Ее нежную кожу.
2071	Ее нежную кожу.
;2072	"Ты попал в самое нежное место".
2072	"Ты попал в самое нежное место".
;2073	Да уж...\n
2073	Да уж...\n
;2074	Попал...
2074	Попал...
;2075	Я наклонился над ее лицом.
2075	Я наклонился над ее лицом.
;2076	«До отключения питания...»
2076	«До отключения питания...»
;2077	Закрыл глаза.
2077	Закрыл глаза.
;2078	«Десять.»
2078	«Десять.»
;2079	Ближе.
2079	Ближе.
;2080	«Нет! Не надо!»
2080	«Нет! Не надо!»
;2081	«Восемь.»
2081	«Восемь.»
;2082	Ближе.
2082	Ближе.
;2083	«Пять!»
2083	«Пять!»
;2084	Могу чувствовать ее дыхание.
2084	Могу чувствовать ее дыхание.
;2085	«Три!»
2085	«Три!»
;2086	Почти касаюсь губ...
2086	Почти касаюсь губ...
;2087	«Ноль. Питание отключено.»
2087	«Ноль. Питание отключено.»
;2088	...и все исчезает.
2088	...и все исчезает.
;2089	
2089	
;2090	Рядом со мной никого нет.
2090	Рядом со мной никого нет.
;2091	А я банально не могу пошевелиться.
2091	А я банально не могу пошевелиться.
;2092	«Синдзи!»
2092	«Синдзи!»
;2093	Аска просто разгневана.\n
2093	Аска просто разгневана.\n
;2094	Ее голос источает желчь.
2094	Ее голос источает желчь.
;2095	«Придурок!\n
2095	«Придурок!\n
;2096	Посмотри, что ты сделал!\n
2096	Посмотри, что ты сделал!\n
;2097	Точнее, посмотри на то, чего ты не сделал!»
2097	Точнее, посмотри на то, чего ты не сделал!»
;2098	Я не могу пошевелиться. О чем она говорит?
2098	Я не могу пошевелиться. О чем она говорит?
;2099	«Осел!\n
2099	«Осел!\n
;2100	Даже не смог порадовать девушку!»
2100	Даже не смог порадовать девушку!»
;2101	Что?
2101	Что?
;2102	Второй голос возник на границе сознания.
2102	Второй голос возник на границе сознания.
;2103	«Все равно я не хочу иметь детей...»
2103	«Все равно я не хочу иметь детей...»
;2104	«И откуда ты такой вылез?\n
2104	«И откуда ты такой вылез?\n
;2105	Только и можешь Евой управлять?\n
2105	Только и можешь Евой управлять?\n
;2106	Грош тебе цена, ты никогда не станешь нормальным мужчиной!»
2106	Грош тебе цена, ты никогда не станешь нормальным мужчиной!»
;2107	«...от тебя.»
2107	«...от тебя.»
;2108	Morning sickness.
2108	Morning sickness.
;2109	Господи, да о чем же она говорит?\n
2109	Господи, да о чем же она говорит?\n
;2110	Даже пальцем не могу двинуть.
2110	Даже пальцем не могу двинуть.
;2111	«Синдзи!»
2111	«Синдзи!»
;2112	Хватит уже.
2112	Хватит уже.
;2113	«Синдзи!\n
2113	«Синдзи!\n
;2114	Ты, чертов неудачник!\n
2114	Ты, чертов неудачник!\n
;2115	Никогда больше не буду спать на тебе ради интереса!»
2115	Никогда больше не буду спать на тебе ради интереса!»
;2116	У меня снова не нашлось слов.
2116	У меня снова не нашлось слов.
;2117	«Синдзи! Синдзи!»
2117	«Синдзи! Синдзи!»
;2118	Заткнись.
2118	Заткнись.
;2119	«Синдзи!»
2119	«Синдзи!»
;2120	Заткнись.
2120	Заткнись.
;2121	«Синдзи!»
2121	«Синдзи!»
;2122	
2122	
;2123	«Заткнись!»
2123	«Заткнись!»
;2124	Воздух, наконец-то, вырвался из моего горла и озвучил мысль на всю комнату.\n
2124	Воздух, наконец-то, вырвался из моего горла и озвучил мысль на всю комнату.\n
;2125	На мою комнату, в которой я спал.\n
2125	На мою комнату, в которой я спал.\n
;2126	На комнату, в которой Мисато-сан стояла над моей кроватью и будила меня.
2126	На комнату, в которой Мисато-сан стояла над моей кроватью и будила меня.
;2127	
2127	
;2128	«Хм...»
2128	«Хм...»
;2129	Я открыл глаза и понял, что произошло.
2129	Я открыл глаза и понял, что произошло.
;2130	«Не думала, что ты меня так не любишь.»
2130	«Не думала, что ты меня так не любишь.»
;2131	А я просто смотрел на нее и думал, как объяснить ситуацию.\n
2131	А я просто смотрел на нее и думал, как объяснить ситуацию.\n
;2132	Не рассказывать же ей мой сон, в самом деле.
2132	Не рассказывать же ей мой сон, в самом деле.
;2133	Потом в памяти всплыли картины вчерашнего дня, и я отполз от нее подальше к стенке.
2133	Потом в памяти всплыли картины вчерашнего дня, и я отполз от нее подальше к стенке.
;2134	«Синдзи, да что с тобой?\n
2134	«Синдзи, да что с тобой?\n
;2135	Почему ты себя так ведешь?\n
2135	Почему ты себя так ведешь?\n
;2136	Вчера перепугал всех, когда начал размахивать моим пистолетом...»
2136	Вчера перепугал всех, когда начал размахивать моим пистолетом...»
;2137	«Что вы мне вкололи?»
2137	«Что вы мне вкололи?»
;2138	Я пристально вглядывался ей в глаза, пытаясь поймать намек на ложь.
2138	Я пристально вглядывался ей в глаза, пытаясь поймать намек на ложь.
;2139	«Лекарство.»
2139	«Лекарство.»
;2140	Майор погрустнела.
2140	Майор погрустнела.
;2141	«Как ты себя чувствуешь?»
2141	«Как ты себя чувствуешь?»
;2142	Тут я понял, что жар прошел, и организм совсем не собирался болеть после той сумасшедшей пробежки под дождем.
2142	Тут я понял, что жар прошел, и организм совсем не собирался болеть после той сумасшедшей пробежки под дождем.
;2143	«Что за лекарство?»
2143	«Что за лекарство?»
;2144	«Обычное сильнодействующее лекарство, разработанное в NERV.\n
2144	«Обычное сильнодействующее лекарство, разработанное в NERV.\n
;2145	Думаешь, Рицко дала бы пилотам валяться с простудой, если бы в город пришел Ангел?»
2145	Думаешь, Рицко дала бы пилотам валяться с простудой, если бы в город пришел Ангел?»
;2146	Эти слова звучали здраво.
2146	Эти слова звучали здраво.
;2147	«А те документы, что я видел у вас на столе?»
2147	«А те документы, что я видел у вас на столе?»
;2148	«Не было никаких документов, Синдзи.\n
2148	«Не было никаких документов, Синдзи.\n
;2149	Я не знаю, о чем ты говорил вчера.»
2149	Я не знаю, о чем ты говорил вчера.»
;2150	Ложь.
2150	Ложь.
;2151	«Я вам не верю.»
2151	«Я вам не верю.»
;2152	«Что ж.»
2152	«Что ж.»
;2153	Майор выпрямилась.
2153	Майор выпрямилась.
;2154	«Либо ты поверишь мне, либо тебе придется выкручиваться из этой заварухи одному.\n
2154	«Либо ты поверишь мне, либо тебе придется выкручиваться из этой заварухи одному.\n
;2155	Ты ведь не подпустишь меня к себе?\n
2155	Ты ведь не подпустишь меня к себе?\n
;2156	А в NERV вчера я так и не попала, и Силы Самообороны посадили мне батарейку в мобильнике звонками с вопросами, куда все, черт возьми, подевались.»
2156	А в NERV вчера я так и не попала, и Силы Самообороны посадили мне батарейку в мобильнике звонками с вопросами, куда все, черт возьми, подевались.»
;2157	М-да, аргументы были весьма вескими.
2157	М-да, аргументы были весьма вескими.
;2158	Даже если предположить, что вчера я бредил... 
2158	Даже если предположить, что вчера я бредил... 
;2159	или находился в беспамятстве...\n
2159	или находился в беспамятстве...\n
;2160	Незавидное положение.
2160	Незавидное положение.
;2161	«А сейчас, Синдзи, собирайся.»
2161	«А сейчас, Синдзи, собирайся.»
;2162	«Куда?»
2162	«Куда?»
;2163	«Прокатимся в госпиталь NERV, Рицко просила осмотреть тебя через два дня после \nвыписки.\n
2163	«Прокатимся в госпиталь NERV, Рицко просила осмотреть тебя через два дня после \nвыписки.\n
;2164	Да и насчет самого входа в Геофронт – есть у меня последнее соображение, и ты мне в этом поможешь.»
2164	Да и насчет самого входа в Геофронт – есть у меня последнее соображение, и ты мне в этом поможешь.»
;2165	Она пристально посмотрела на меня.
2165	Она пристально посмотрела на меня.
;2166	«Поможешь?»
2166	«Поможешь?»
;2167	Придется ей поверить, по крайней мере, пока это был единственный разумный поступок.
2167	Придется ей поверить, по крайней мере, пока это был единственный разумный поступок.
;2168	«Хорошо.»
2168	«Хорошо.»
;2169	«Тогда жду тебя в машине через пятнадцать минут.»
2169	«Тогда жду тебя в машине через пятнадцать минут.»
;2170	Она вымученно улыбнулась и вышла из комнаты.
2170	Она вымученно улыбнулась и вышла из комнаты.
;2171	Возможно, мне только показалось, но она как будто выглядела очень уставшей.
2171	Возможно, мне только показалось, но она как будто выглядела очень уставшей.
;2172	
2172	
;2173	Подхватив свой рюкзак, я вышел из комнаты и прикрыл дверь.
2173	Подхватив свой рюкзак, я вышел из комнаты и прикрыл дверь.
;2174	Проходя через гостиную, я увидел сидящую Аску, которая смотрела телевизор.\n
2174	Проходя через гостиную, я увидел сидящую Аску, которая смотрела телевизор.\n
;2175	Видимо, с ней было все в порядке, раз Мисато-сан вернула ее домой.
2175	Видимо, с ней было все в порядке, раз Мисато-сан вернула ее домой.
;2176	«Доброе утро.»
2176	«Доброе утро.»
;2177	Я почти дошел до кухни, но тут услышал:
2177	Я почти дошел до кухни, но тут услышал:
;2178	«Еще раз скажешь мне это – урою, придурок!»
2178	«Еще раз скажешь мне это – урою, придурок!»
;2179	Я обернулся.
2179	Я обернулся.
;2180	«Скажу что?\n
2180	«Скажу что?\n
;2181	"Доброе утро"?»
2181	"Доброе утро"?»
;2182	«Нет!»
2182	«Нет!»
;2183	Сорью обернулась ко мне.\n
2183	Сорью обернулась ко мне.\n
;2184	Кажется, ее голос еле заметно дрогнул.
2184	Кажется, ее голос еле заметно дрогнул.
;2185	«Еще раз упомянешь про кукол, выращенных в пробирке, я тебя задушу ночью в твоей постели!»
2185	«Еще раз упомянешь про кукол, выращенных в пробирке, я тебя задушу ночью в твоей постели!»
;2186	Я весь превращаюсь во внимание.\n
2186	Я весь превращаюсь во внимание.\n
;2187	Я впитываю каждую подробность.\n
2187	Я впитываю каждую подробность.\n
;2188	Что еще за новости?
2188	Что еще за новости?
;2189	«Когда это было?»
2189	«Когда это было?»
;2190	«Иди к черту.»
2190	«Иди к черту.»
;2191	Было очевидно, что ответов от нее уже не дождаться.
2191	Было очевидно, что ответов от нее уже не дождаться.
;2192	Я вздохнул и прошел к входной двери, не переставая размышлять о том, что все это \nзначит.
2192	Я вздохнул и прошел к входной двери, не переставая размышлять о том, что все это \nзначит.
;2193	
2193	
;2194	Тучи не хотели покидать этот город.\n
2194	Тучи не хотели покидать этот город.\n
;2195	Вот уже третий день небесный свинец висел у меня над головой, вызывая сонливость и легкий насморк.
2195	Вот уже третий день небесный свинец висел у меня над головой, вызывая сонливость и легкий насморк.
;2196	Мисато-сан прогревала автомобиль.
2196	Мисато-сан прогревала автомобиль.
;2197	Преодолевая промозглый ветер, я быстрым шагом дошел до нее и тоже укрылся от погоды на переднем сиденье.\n
2197	Преодолевая промозглый ветер, я быстрым шагом дошел до нее и тоже укрылся от погоды на переднем сиденье.\n
;2198	Не говоря ни слова, она включила передачу, и мы поехали в NERV.
2198	Не говоря ни слова, она включила передачу, и мы поехали в NERV.
;2199	«А... Что вы делали вчера?»
2199	«А... Что вы делали вчера?»
;2200	Я попытался завязать разговор.
2200	Я попытался завязать разговор.
;2201	«В смысле, вы же хотели проникнуть в...»
2201	«В смысле, вы же хотели проникнуть в...»
;2202	«Фиаско.\n
2202	«Фиаско.\n
;2203	Даже Кадзи ничем не смог помочь.\n
2203	Даже Кадзи ничем не смог помочь.\n
;2204	Я, конечно, подозревала, что в случае кризиса Геофронт может быть полностью законсервирован, отрезав все связи с внешним миром, но сейчас же не такой кризис.\n
2204	Я, конечно, подозревала, что в случае кризиса Геофронт может быть полностью законсервирован, отрезав все связи с внешним миром, но сейчас же не такой кризис.\n
;2205	Даже во время нападения Ангелов такого не происходило.\n
2205	Даже во время нападения Ангелов такого не происходило.\n
;2206	Для этого требуется прямой приказ командующего и разрешение еще нескольких человек, например, главы технического отдела Акаги и заместителя командующего.\n
2206	Для этого требуется прямой приказ командующего и разрешение еще нескольких человек, например, главы технического отдела Акаги и заместителя командующего.\n
;2207	Не верю, что все они одновременно посходили с ума и заперли себя внутри этой консервной банки.»
2207	Не верю, что все они одновременно посходили с ума и заперли себя внутри этой консервной банки.»
;2208	Она помолчала.
2208	Она помолчала.
;2209	«Но сделать все равно ничего не могу.\n
2209	«Но сделать все равно ничего не могу.\n
;2210	Помнишь тот случай, когда Геофронт оказался полностью обесточенным?\n
2210	Помнишь тот случай, когда Геофронт оказался полностью обесточенным?\n
;2211	Тогда вы смогли пробраться внутрь по вентиляции.\n
2211	Тогда вы смогли пробраться внутрь по вентиляции.\n
;2212	Сейчас же даже я, знающая внутреннее устройство помещений, не могу пройти дальше входных ворот.»
2212	Сейчас же даже я, знающая внутреннее устройство помещений, не могу пройти дальше входных ворот.»
;2213	Почему-то мне вспомнился первый приезд в Геофронт – когда я и Мисато-сан блуждали по тоннелям в поисках дороги к ангару.
2213	Почему-то мне вспомнился первый приезд в Геофронт – когда я и Мисато-сан блуждали по тоннелям в поисках дороги к ангару.
;2214	Секунду подумав, я спросил:
2214	Секунду подумав, я спросил:
;2215	«А как я вам могу помочь?»
2215	«А как я вам могу помочь?»
;2216	«В целях безопасности, даже при полной консервации NERV, пилотам должен быть оставлен доступ внутрь, а значит, с помощью твоего пропуска и паролей мы можем попытаться проникнуть туда.\n
2216	«В целях безопасности, даже при полной консервации NERV, пилотам должен быть оставлен доступ внутрь, а значит, с помощью твоего пропуска и паролей мы можем попытаться проникнуть туда.\n
;2217	Рицко должна была оповестить тебя о подобных ситуациях.»
2217	Рицко должна была оповестить тебя о подобных ситуациях.»
;2218	«М-м-м...»
2218	«М-м-м...»
;2219	Я судорожно пытался вспомнить, когда это Акаги-сан могла говорить мне такое.
2219	Я судорожно пытался вспомнить, когда это Акаги-сан могла говорить мне такое.
;2220	«Конечно, у меня есть некоторые пароли доступа, которые я могу попробовать, но конкретно про такие случаи она мне ничего не говорила.»
2220	«Конечно, у меня есть некоторые пароли доступа, которые я могу попробовать, но конкретно про такие случаи она мне ничего не говорила.»
;2221	«Неважно, надо использовать все возможности.\n
2221	«Неважно, надо использовать все возможности.\n
;2222	Мне их знать не полагается, ты же понимаешь – система безопасности.\n
2222	Мне их знать не полагается, ты же понимаешь – система безопасности.\n
;2223	Поэтому, уж прости, надо будет использовать твою голову.»
2223	Поэтому, уж прости, надо будет использовать твою голову.»
;2224	«Ладно.»
2224	«Ладно.»
;2225	Я посмотрел на дорогу.\n
2225	Я посмотрел на дорогу.\n
;2226	Мы подъезжали к тоннелю, за которым начиналась территория NERV.
2226	Мы подъезжали к тоннелю, за которым начиналась территория NERV.
;

;2227	Экран мобильного телефона Мисато-сан загорелся, и трубка начала вибрировать. \n
2227	Экран мобильного телефона Мисато-сан загорелся, и трубка начала вибрировать. \n
;2228	"Входящий звонок. Судзухара Тодзи", успел прочитать я перед тем, как майор взяла его и нажала на кнопку ответа.
2228	"Входящий звонок. Судзухара Тодзи", успел прочитать я перед тем, как майор взяла его и нажала на кнопку ответа.
;2229	«Доброе утро, Тодзи!»
2229	«Доброе утро, Тодзи!»
;2230	Какое бодрое приветствие, отстраненно подумал я.
2230	Какое бодрое приветствие, отстраненно подумал я.
;2231	Интересно, почему он звонит на личный номер Мисато-сан?\n
2231	Интересно, почему он звонит на личный номер Мисато-сан?\n
;2232	И вообще: откуда он мог его знать?..
2232	И вообще: откуда он мог его знать?..
;2233	«Доброе утро, Мисато-сан.\n
2233	«Доброе утро, Мисато-сан.\n
;2234	Извиняюсь за ранний звонок, скажите, Синдзи рядом с вами?\n
2234	Извиняюсь за ранний звонок, скажите, Синдзи рядом с вами?\n
;2235	Я не могу ему дозвониться.»
2235	Я не могу ему дозвониться.»
;2236	Майор не понизила громкость динамика – я слышал все, что говорил мой одноклассник.
2236	Майор не понизила громкость динамика – я слышал все, что говорил мой одноклассник.
;2237	«Да, он со мной, правда, мы сейчас слегка заняты.»
2237	«Да, он со мной, правда, мы сейчас слегка заняты.»
;2238	«Еще раз извиняюсь.\n
2238	«Еще раз извиняюсь.\n
;2239	Просто хотел узнать, зачем Синдзи позвал меня в такую рань в это кафе, а сам уехал по своим делам.»
2239	Просто хотел узнать, зачем Синдзи позвал меня в такую рань в это кафе, а сам уехал по своим делам.»
;2240	Я моргнул, а потом медленно повернул голову в сторону трубки. Мы въезжали в тоннель.
2240	Я моргнул, а потом медленно повернул голову в сторону трубки. Мы въезжали в тоннель.
;2241	«Я никого не звал...»
2241	«Я никого не звал...»
;2242	Мисато-сан меня не услышала.\n
2242	Мисато-сан меня не услышала.\n
;2243	Она покосилась в мою сторону, а потом ответила:
2243	Она покосилась в мою сторону, а потом ответила:
;2244	«Извини, Тодзи, мы сейчас в тоннеле, видимо, связь скоро прервется.»
2244	«Извини, Тодзи, мы сейчас в тоннеле, видимо, связь скоро прервется.»
;2245	«Д-да, извините меня.\n
2245	«Д-да, извините меня.\n
;2246	До св...»
2246	До св...»
;2247	Тут из динамика донеслось резкое шипение и хрипы – такое всегда случалось, когда слабенькие возможности аппарата не могли передать всю радугу звуков на том конце.
2247	Тут из динамика донеслось резкое шипение и хрипы – такое всегда случалось, когда слабенькие возможности аппарата не могли передать всю радугу звуков на том конце.
;2248	Я так и не понял, потеряли ли мы сигнал из-за въезда в тоннель или с Тодзи что-то случилось.
2248	Я так и не понял, потеряли ли мы сигнал из-за въезда в тоннель или с Тодзи что-то случилось.
;2249	Что...
2249	Что...
;2250	«Странно, сигнал должен был пропасть только через несколько десятков метров.»
2250	«Странно, сигнал должен был пропасть только через несколько десятков метров.»
;2251	Но теперь уже на нашей стороне я видел нечто, развертывающееся перед моими глазами.
2251	Но теперь уже на нашей стороне я видел нечто, развертывающееся перед моими глазами.
;2252	
2252	
;2253	Сигнальные огни самого тоннеля не могли осветить весь путь, мы ехали с включенными фарами.
2253	Сигнальные огни самого тоннеля не могли осветить весь путь, мы ехали с включенными фарами.
;2254	Но вспышка, полыхнувшая сразу после пропажи сигнала, осветила дорожное полотно на много метров вперед.\n
2254	Но вспышка, полыхнувшая сразу после пропажи сигнала, осветила дорожное полотно на много метров вперед.\n
;2255	А потом что-то начало падать с потолка.
2255	А потом что-то начало падать с потолка.
;2256	Мисато-сан это все тоже видела и буквально встала на педали тормоза – хорошо, что я привык пристегиваться.
2256	Мисато-сан это все тоже видела и буквально встала на педали тормоза – хорошо, что я привык пристегиваться.
;2257	Машину начало вести, но было слишком поздно – та скорость, с которой майор обычно любила ездить по пустым участкам дорог, не могла быть погашена за такое малое расстояние.
2257	Машину начало вести, но было слишком поздно – та скорость, с которой майор обычно любила ездить по пустым участкам дорог, не могла быть погашена за такое малое расстояние.
;2258	Я зажмурил глаза и прикрыл руками голову, а в следующий миг, как в замедленной \nсъемке, услышал треск медленно рассыпающегося лобового стекла.
2258	Я зажмурил глаза и прикрыл руками голову, а в следующий миг, как в замедленной \nсъемке, услышал треск медленно рассыпающегося лобового стекла.
;2259	Либо же он просто эхом отдавался в моих ушах еще несколько секунд.
2259	Либо же он просто эхом отдавался в моих ушах еще несколько секунд.
;2260	Руки начало жечь.
2260	Руки начало жечь.
;2261	
2261	
;2262	Треск стекла и резкий, болезненный вскрик.\n
2262	Треск стекла и резкий, болезненный вскрик.\n
;2263	Ремень безопасности еще раз сильно вдавился в мою грудную клетку.
2263	Ремень безопасности еще раз сильно вдавился в мою грудную клетку.
;2264	И все остановилось.
2264	И все остановилось.
;2265	
2265	
;2266	Я боялся пошевелиться.\n
2266	Я боялся пошевелиться.\n
;2267	Не хотел видеть того, что произошло.\n
2267	Не хотел видеть того, что произошло.\n
;2268	Я знал, что ничего хорошего эти звуки не принесли.
2268	Я знал, что ничего хорошего эти звуки не принесли.
;2269	Медленно убрав руки с головы и открыв глаза, я первым делом заметил несколько кровоточащих порезов.\n
2269	Медленно убрав руки с головы и открыв глаза, я первым делом заметил несколько кровоточащих порезов.\n
;2270	Не смертельно, подумал я, и уже хотел было вздохнуть свободно, но вспомнил, что в машине я был не один.
2270	Не смертельно, подумал я, и уже хотел было вздохнуть свободно, но вспомнил, что в машине я был не один.
;2271	И в этот момент мне совершенно не хотелось смотреть на соседнее сиденье.
2271	И в этот момент мне совершенно не хотелось смотреть на соседнее сиденье.
;2272	
2272	
;2273	Сердце опять било по самым ребрам.\n
2273	Сердце опять било по самым ребрам.\n
;2274	И все-таки я резко повернул голову.
2274	И все-таки я резко повернул голову.
;2275	Первым делом увидел, что изо рта Мисато-сан вытекает мелкая струйка крови.\n
2275	Первым делом увидел, что изо рта Мисато-сан вытекает мелкая струйка крови.\n
;2276	Обратил внимание на ее глаза – безжизненные.
2276	Обратил внимание на ее глаза – безжизненные.
;2277	Опустил взгляд чуть ниже – в левой области груди у нее торчала труба.
2277	Опустил взгляд чуть ниже – в левой области груди у нее торчала труба.
;2278	Труба, свалившаяся с потолка, одним концом оставшаяся висеть на своем месте, а другим пробившая ее грудь.\n
2278	Труба, свалившаяся с потолка, одним концом оставшаяся висеть на своем месте, а другим пробившая ее грудь.\n
;2279	Пробившая грудь насквозь.\n
2279	Пробившая грудь насквозь.\n
;2280	Пробившая грудь вместе с сиденьем.
2280	Пробившая грудь вместе с сиденьем.
;2281	Очень медленно я перевел глаза чуть вбок.\n
2281	Очень медленно я перевел глаза чуть вбок.\n
;2282	Там, где из водительского сиденья торчал кусок отвалившейся трубы... Там...\n
2282	Там, где из водительского сиденья торчал кусок отвалившейся трубы... Там...\n
;2283	В ошметках кожи и мяса...
2283	В ошметках кожи и мяса...
;2284	Лежало сердце Мисато-сан, вырванное из ее груди этим куском металла.
2284	Лежало сердце Мисато-сан, вырванное из ее груди этим куском металла.
;2285	
2285	
;2286	Пока я смотрел на ее сердце, оно еще успело сократиться несколько раз, выталкивая из себя остатки красной жидкости.\n
2286	Пока я смотрел на ее сердце, оно еще успело сократиться несколько раз, выталкивая из себя остатки красной жидкости.\n
;2287	Спустя некоторое время, оно затихло навсегда.
2287	Спустя некоторое время, оно затихло навсегда.
;2288	
2288	
;2289	Совершенно не осознавая того, что мои руки, неистово дрожа, пытаются найти ручку двери салона, я продолжал смотреть на ее сердце.\n
2289	Совершенно не осознавая того, что мои руки, неистово дрожа, пытаются найти ручку двери салона, я продолжал смотреть на ее сердце.\n
;2290	На орган, который еще минуту назад исправно работал и даже не собирался покидать своего законного места.
2290	На орган, который еще минуту назад исправно работал и даже не собирался покидать своего законного места.
;2291	Каким-то чудом дверь была открыта, и я, наконец отведя взгляд от майора и бешено извиваясь, попытался вылезти из машины.
2291	Каким-то чудом дверь была открыта, и я, наконец отведя взгляд от майора и бешено извиваясь, попытался вылезти из машины.
;2292	Только через пару секунд поняв, что до сих пор пристегнут, я отцепил замок ремня и буквально вывалился из автомобиля, в животном страхе, на инстинктах отползая от него как можно дальше.
2292	Только через пару секунд поняв, что до сих пор пристегнут, я отцепил замок ремня и буквально вывалился из автомобиля, в животном страхе, на инстинктах отползая от него как можно дальше.
;2293	
2293	
;2294	Порезы на руках ныли, я нещадно возил ими по грязной дороге, совершенно не заботясь о заражении.
2294	Порезы на руках ныли, я нещадно возил ими по грязной дороге, совершенно не заботясь о заражении.
;2295	Я знал только одно – нужно как можно быстрее покинуть это место.\n
2295	Я знал только одно – нужно как можно быстрее покинуть это место.\n
;2296	Но перед тем, как я совладал со своими руками и ногами, глаза заметили какое-то движении впереди.
2296	Но перед тем, как я совладал со своими руками и ногами, глаза заметили какое-то движении впереди.
;2297	Неизвестный человек спрыгнул откуда-то из-под потолка.\n
2297	Неизвестный человек спрыгнул откуда-то из-под потолка.\n
;2298	Видимо, он сидел где-то на несущей колонне тоннеля.
2298	Видимо, он сидел где-то на несущей колонне тоннеля.
;2299	Лампы вокруг места аварии давно погасли, и я не сразу мог разглядеть его внешность.
2299	Лампы вокруг места аварии давно погасли, и я не сразу мог разглядеть его внешность.
;2300	
2300	
;2301	Лежа на дороге, я узнавал его по частям.
2301	Лежа на дороге, я узнавал его по частям.
;2302	Сначала слышались его мерные шаги.
2302	Сначала слышались его мерные шаги.
;2303	Затем, через несколько секунд, я смог разглядеть его ноги.
2303	Затем, через несколько секунд, я смог разглядеть его ноги.
;2304	Рубашку.
2304	Рубашку.
;2305	И, наконец, голову.
2305	И, наконец, голову.
;

;2306	Как бы я ощущал себя, если бы после жестокой аварии посмотрел бы в зеркало? \n
2306	Как бы я ощущал себя, если бы после жестокой аварии посмотрел бы в зеркало? \n
;2307	Примерно так, как сейчас.
2307	Примерно так, как сейчас.
;2308	Передо мной стояла почти точная копия меня, если не учитывать отсутствие ран на руках и болезненных ощущений в грудной клетке. Да и очков я никогда не носил.
2308	Передо мной стояла почти точная копия меня, если не учитывать отсутствие ран на руках и болезненных ощущений в грудной клетке. Да и очков я никогда не носил.
;2309	Он продолжал подходить.\n
2309	Он продолжал подходить.\n
;2310	Я просто смотрел на него.
2310	Я просто смотрел на него.
;2311	Возможно, потом я смог бы поблагодарить свое шоковое состояние, но сейчас я просто лежал и ничего не мог делать.\n
2311	Возможно, потом я смог бы поблагодарить свое шоковое состояние, но сейчас я просто лежал и ничего не мог делать.\n
;2312	Да и не хотел.
2312	Да и не хотел.
;2313	Он подошел совсем близко и присел рядом со мной.
2313	Он подошел совсем близко и присел рядом со мной.
;2314	«Show must go on.»
2314	«Show must go on.»
;2315	Еле слышно, почти неразборчиво.
2315	Еле слышно, почти неразборчиво.
;2316	Затем он поднялся и направился к выезду из тоннеля.
2316	Затем он поднялся и направился к выезду из тоннеля.
;2317	
2317	
;2318	Я следил за ним до тех пор, пока шея не начала болеть.\n
2318	Я следил за ним до тех пор, пока шея не начала болеть.\n
;2319	Он все удалялся и удалялся, пока не исчез совсем, покинув это место.
2319	Он все удалялся и удалялся, пока не исчез совсем, покинув это место.
;2320	Затем я бросил очередной взгляд на машину.\n
2320	Затем я бросил очередной взгляд на машину.\n
;2321	Вспомнил, кто там сидит.
2321	Вспомнил, кто там сидит.
;2322	Захотел кричать, но вместо этого просто уронил голову на асфальт и отключился.
2322	Захотел кричать, но вместо этого просто уронил голову на асфальт и отключился.
;

;;Сцена 15
;Сцена 15
;2323	Открытые глаза смотрели в потолок.\n
2323	Открытые глаза смотрели в потолок.\n
;2324	В потолок, который я ни разу не видел.
2324	В потолок, который я ни разу не видел.
;2325	Это было странным, ведь даже потолок тоннеля я помнил очень хорошо.
2325	Это было странным, ведь даже потолок тоннеля я помнил очень хорошо.
;2326	Где-то на границе слуха тикали часы.\n
2326	Где-то на границе слуха тикали часы.\n
;2327	Механические, довольно необычно, подумал я.
2327	Механические, довольно необычно, подумал я.
;2328	Попытался поднять голову и тут же сморщился от боли – грудь очень болела, как будто по всем без исключения ребрам потоптались слоны.
2328	Попытался поднять голову и тут же сморщился от боли – грудь очень болела, как будто по всем без исключения ребрам потоптались слоны.
;2329	
2329	
;2330	Я поднял свою левую руку и увидел, что она была перебинтована.\n
2330	Я поднял свою левую руку и увидел, что она была перебинтована.\n
;2331	Интересно, кого за это стоило благодарить?
2331	Интересно, кого за это стоило благодарить?
;2332	Я что-то слышал насчет заражений крови, не знаю, правда, насколько это было применимо ко мне, но все же...
2332	Я что-то слышал насчет заражений крови, не знаю, правда, насколько это было применимо ко мне, но все же...
;2333	Кто-то позаботился обо мне.
2333	Кто-то позаботился обо мне.
;2334	Правая рука тоже была в бинтах.\n
2334	Правая рука тоже была в бинтах.\n
;2335	Любопытно.
2335	Любопытно.
;2336	«Ты проснулся.»
2336	«Ты проснулся.»
;2337	Голос возник как будто из ниоткуда.
2337	Голос возник как будто из ниоткуда.
;2338	Я смог повернуть голову на бок и увидеть, что в дверях комнаты, в которой я находился, стоит девушка с распущенными серыми волосами и пристально смотрит на меня из-под полуопущенных век.
2338	Я смог повернуть голову на бок и увидеть, что в дверях комнаты, в которой я находился, стоит девушка с распущенными серыми волосами и пристально смотрит на меня из-под полуопущенных век.
;2339	Она казалась старше меня на пару лет и внушала странное уважение, что ли.\n
2339	Она казалась старше меня на пару лет и внушала странное уважение, что ли.\n
;2340	Или доверие.
2340	Или доверие.
;2341	Никогда ее раньше не видел.
2341	Никогда ее раньше не видел.
;2342	Я смотрел на нее и думал, кого она мне напоминает.\n
2342	Я смотрел на нее и думал, кого она мне напоминает.\n
;2343	Через пару мгновений пришло осознание того, что она похожа на Рей.
2343	Через пару мгновений пришло осознание того, что она похожа на Рей.
;2344	Не знаю, как такая мысль пришла мне в голову, но я почему-то явственно ощущал их схожесть.
2344	Не знаю, как такая мысль пришла мне в голову, но я почему-то явственно ощущал их схожесть.
;2345	Может быть, из-за тихого и бесцветного голоса.\n
2345	Может быть, из-за тихого и бесцветного голоса.\n
;2346	Может быть, из-за взгляда.\n
2346	Может быть, из-за взгляда.\n
;2347	Или ее внезапное появление повлияло на мое решение, в любом случае...
2347	Или ее внезапное появление повлияло на мое решение, в любом случае...
;2348	«Э-э-э...\n
2348	«Э-э-э...\n
;2349	Это вы помогли м-мне?\n
2349	Это вы помогли м-мне?\n
;2350	Спасибо бо...»
2350	Спасибо бо...»
;2351	«Пустяки.\n
2351	«Пустяки.\n
;2352	Вставай и одевайся, ты уже вполне восстановился.»
2352	Вставай и одевайся, ты уже вполне восстановился.»
;2353	«Извините, моя грудь все еще...»
2353	«Извините, моя грудь все еще...»
;2354	«Да все с ней в порядке.»
2354	«Да все с ней в порядке.»
;2355	Она подошла ко мне и засунула руки под спину, чтобы поднять меня и помочь сесть.\n
2355	Она подошла ко мне и засунула руки под спину, чтобы поднять меня и помочь сесть.\n
;2356	Грудная клетка еще раз напомнила о том, что она все-таки существует, резкая боль заставила прослезиться, я даже закашлялся от сбившегося дыхания.
2356	Грудная клетка еще раз напомнила о том, что она все-таки существует, резкая боль заставила прослезиться, я даже закашлялся от сбившегося дыхания.
;2357	«Господи, как ты слаб.»
2357	«Господи, как ты слаб.»
;2358	Она направилась к выходу из комнаты.\n
2358	Она направилась к выходу из комнаты.\n
;2359	Нет, это явно не Аянами...
2359	Нет, это явно не Аянами...
;2360	«И... Извините...»
2360	«И... Извините...»
;2361	Было трудно держать единый ритм дыхания.
2361	Было трудно держать единый ритм дыхания.
;2362	«Как вас зовут?»
2362	«Как вас зовут?»
;2363	«Мун.»
2363	«Мун.»
;2364	Не оборачиваясь, она без колебаний назвалась и, уже выйдя из комнаты, добавила:
2364	Не оборачиваясь, она без колебаний назвалась и, уже выйдя из комнаты, добавила:
;2365	«И давай сразу на ты, Синдзи.»
2365	«И давай сразу на ты, Синдзи.»
;2366	
2366	
;2367	Я остался в комнате один и начал понемногу разминать руки и ноги, попутно осматривая обстановку.
2367	Я остался в комнате один и начал понемногу разминать руки и ноги, попутно осматривая обстановку.
;2368	Помещение было темным, наверное, главная причина крылась в плотно задернутых шторах.\n
2368	Помещение было темным, наверное, главная причина крылась в плотно задернутых шторах.\n
;2369	Сама комната была небольшой, даже поменьше моей, из мебели тут присутствовал лишь \nдиван, на котором я лежал, и столик с книгами.
2369	Сама комната была небольшой, даже поменьше моей, из мебели тут присутствовал лишь \nдиван, на котором я лежал, и столик с книгами.
;2370	Трудно было представить, что в этих покоях ночует девушка, ведь даже Аска притащила с собой из Германии тучу коробок с личными вещами.\n
2370	Трудно было представить, что в этих покоях ночует девушка, ведь даже Аска притащила с собой из Германии тучу коробок с личными вещами.\n
;2371	Хотя если вспомнить дворец аскетизма Рей...
2371	Хотя если вспомнить дворец аскетизма Рей...
;2372	Я присмотрелся к верхней книге, лежащей на низком столике, и прочитал название «Алиса в Стране Чудес».
2372	Я присмотрелся к верхней книге, лежащей на низком столике, и прочитал название «Алиса в Стране Чудес».
;2373	На ней лежало маленькое зеркальце.
2373	На ней лежало маленькое зеркальце.
;2374	*взять зеркало*
2374	*взять зеркало*
;2375	Странно, подумал я, что взрослая девушка читает сказки.
2375	Странно, подумал я, что взрослая девушка читает сказки.
;2376	Больше ничего примечательного здесь не нашлось.
2376	Больше ничего примечательного здесь не нашлось.
;2377	
2377	
;2378	Через пятнадцать минут массажа мышц я уже мог без особых проблем дышать и двигать руками, не морщась от сильной грудной боли.\n
2378	Через пятнадцать минут массажа мышц я уже мог без особых проблем дышать и двигать руками, не морщась от сильной грудной боли.\n
;2379	Натянув рубашку и ботинки, я вышел из комнаты в поисках своей спасительницы.
2379	Натянув рубашку и ботинки, я вышел из комнаты в поисках своей спасительницы.
;2380	Она нашлась на кухне, хотя, пока я шел по коридору, такому же темному, как и прошлая комната, заметил еще одну закрытую дверь.
2380	Она нашлась на кухне, хотя, пока я шел по коридору, такому же темному, как и прошлая комната, заметил еще одну закрытую дверь.
;2381	Стол был завален смятыми бумажками.\n
2381	Стол был завален смятыми бумажками.\n
;2382	Девушка пристально смотрела на них и выглядела слегка потерянной.
2382	Девушка пристально смотрела на них и выглядела слегка потерянной.
;2383	«Простите...»
2383	«Простите...»
;2384	Я заглянул на кухню.
2384	Я заглянул на кухню.
;2385	«Все-таки я бы хотел...»
2385	«Все-таки я бы хотел...»
;2386	Она скосила глаза в мою сторону и пристально посмотрела на меня.
2386	Она скосила глаза в мою сторону и пристально посмотрела на меня.
;2387	«Синдзи, повторяю по слогам – хва-тит ме-ня бла-го-да-рить.»
2387	«Синдзи, повторяю по слогам – хва-тит ме-ня бла-го-да-рить.»
;2388	Не очень любезно, подумал я, но времени обижаться не было.
2388	Не очень любезно, подумал я, но времени обижаться не было.
;2389	«Э-э, Мун-сан...»
2389	«Э-э, Мун-сан...»
;2390	«По-моему, я уже просила обращаться ко мне на ты.»
2390	«По-моему, я уже просила обращаться ко мне на ты.»
;2391	В голосе слышалось явное раздражение.\n
2391	В голосе слышалось явное раздражение.\n
;2392	Она продолжала сверлить взглядом смятые бумажки.
2392	Она продолжала сверлить взглядом смятые бумажки.
;2393	«Х-хорошо...\n
2393	«Х-хорошо...\n
;2394	Скажи, сколько я спал?»
2394	Скажи, сколько я спал?»
;2395	«Около шести часов.»
2395	«Около шести часов.»
;2396	«А...\n
2396	«А...\n
;2397	А как ты меня вообще нашла?»
2397	А как ты меня вообще нашла?»
;2398	Картины аварии начали проступать все отчетливее, но я почему-то относился к ним более спокойно, чем несколько часов назад.\n
2398	Картины аварии начали проступать все отчетливее, но я почему-то относился к ним более спокойно, чем несколько часов назад.\n
;2399	Возникли подозрения.
2399	Возникли подозрения.
;2400	«Это было несложно.\n
2400	«Это было несложно.\n
;2401	Тоннель находится недалеко отсюда, и такую аварию мог только глухой не услышать.\n
2401	Тоннель находится недалеко отсюда, и такую аварию мог только глухой не услышать.\n
;2402	Сейчас там уже орудует Служба Безопасности NERV.»
2402	Сейчас там уже орудует Служба Безопасности NERV.»
;2403	«Что?!»
2403	«Что?!»
;2404	Я поперхнулся.
2404	Я поперхнулся.
;2405	«Значит, они будут искать меня!\n
2405	«Значит, они будут искать меня!\n
;2406	Они же знают обо всех моих перемещениях, они могут прийти сюда!..\n
2406	Они же знают обо всех моих перемещениях, они могут прийти сюда!..\n
;2407	Думают, что я убийца...»
2407	Думают, что я убийца...»
;2408	«Успокойся, малыш.»
2408	«Успокойся, малыш.»
;2409	Мун взяла со стула чистый альбомный листок.
2409	Мун взяла со стула чистый альбомный листок.
;2410	«Здесь нас никто не найдет.»
2410	«Здесь нас никто не найдет.»
;2411	«Почему ты в этом так уверена?»
2411	«Почему ты в этом так уверена?»
;2412	«Синдзи.»
2412	«Синдзи.»
;2413	Она заговорила еще резче.
2413	Она заговорила еще резче.
;2414	«Давай поставим одно условие – я говорю, ты мне веришь, хорошо?\n
2414	«Давай поставим одно условие – я говорю, ты мне веришь, хорошо?\n
;2415	Когда я буду не уверена в своих словах, я скажу "наверное" или "возможно".\n
2415	Когда я буду не уверена в своих словах, я скажу "наверное" или "возможно".\n
;2416	Запомнишь?»
2416	Запомнишь?»
;2417	Она обращалась со мной, как с ребенком.\n
2417	Она обращалась со мной, как с ребенком.\n
;2418	Словно Мисато-сан в нашу первую встречу.
2418	Словно Мисато-сан в нашу первую встречу.
;2419	Глухой затихающий удар сердца возник в моих ушах, но внезапная мысль перебила плохие воспоминания.
2419	Глухой затихающий удар сердца возник в моих ушах, но внезапная мысль перебила плохие воспоминания.
;2420	«То есть...\n
2420	«То есть...\n
;2421	То есть, ты хочешь сказать, что я не причастен ко всем этим убийствам?»
2421	То есть, ты хочешь сказать, что я не причастен ко всем этим убийствам?»
;2422	«Конечно.\n
2422	«Конечно.\n
;2423	Ведь ты не мог быть в двух местах одновременно.»
2423	Ведь ты не мог быть в двух местах одновременно.»
;2424	«Ч-что... это значит?»
2424	«Ч-что... это значит?»
;2425	«То, что направленный подрыв кафе в центре города не твоих рук дело.»
2425	«То, что направленный подрыв кафе в центре города не твоих рук дело.»
;2426	
2426	
;2427	"...на кой черт Синдзи позвал меня в такую рань в это кафе"...
2427	"...на кой черт Синдзи позвал меня в такую рань в это кафе"...
;2428	«Тодзи...»
2428	«Тодзи...»
;2429	«Именно.»
2429	«Именно.»
;2430	Девушка кивнула и резким движением сложила лист пополам.
2430	Девушка кивнула и резким движением сложила лист пополам.
;2431	
2431	
;2432	Мы замолчали на несколько секунд.\n
2432	Мы замолчали на несколько секунд.\n
;2433	Тодзи...\n
2433	Тодзи...\n
;2434	Он мертв.\n
2434	Он мертв.\n
;2435	Наверняка.
2435	Наверняка.
;2436	Черт.
2436	Черт.
;2437	Мурашки бежали по коже, но я не терял самообладания, это было очень необычно...\n
2437	Мурашки бежали по коже, но я не терял самообладания, это было очень необычно...\n
;2438	Принимать такую новость и твердо стоять на ногах.
2438	Принимать такую новость и твердо стоять на ногах.
;2439	Я снова посмотрел на девушку, которая в это время что-то складывала из бумаги. \nОригами?..
2439	Я снова посмотрел на девушку, которая в это время что-то складывала из бумаги. \nОригами?..
;2440	«С-скажи, пожалуйста...\n
2440	«С-скажи, пожалуйста...\n
;2441	Это ты меня вылечила?»
2441	Это ты меня вылечила?»
;2442	«А ты тут кого-то еще видишь?»
2442	«А ты тут кого-то еще видишь?»
;2443	«И...\n
2443	«И...\n
;2444	У тебя...\n
2444	У тебя...\n
;2445	Ты...\n
2445	Ты...\n
;2446	Ты не вкалывала мне никаких успокоительных?..»
2446	Ты не вкалывала мне никаких успокоительных?..»
;2447	«Можно и так сказать.»
2447	«Можно и так сказать.»
;2448	Весьма уклончивый ответ.\n
2448	Весьма уклончивый ответ.\n
;2449	Я недоуменно посмотрел на нее.
2449	Я недоуменно посмотрел на нее.
;2450	Запоздало пришло чувство, что волны гнева накатывают откуда-то изнутри, но остаются без внимания.\n
2450	Запоздало пришло чувство, что волны гнева накатывают откуда-то изнутри, но остаются без внимания.\n
;2451	Пока.
2451	Пока.
;2452	«Когда я тебя нашла, ты бредил и извивался, как змея.\n
2452	«Когда я тебя нашла, ты бредил и извивался, как змея.\n
;2453	Мне стоило больших трудов перетащить тебя сюда.»
2453	Мне стоило больших трудов перетащить тебя сюда.»
;2454	«На кой черт я тебе понадобился?»
2454	«На кой черт я тебе понадобился?»
;2455	Вопрос прозвучал несколько громче моего обычного голоса.
2455	Вопрос прозвучал несколько громче моего обычного голоса.
;2456	«Кто ты вообще такая?\n
2456	«Кто ты вообще такая?\n
;2457	Ты знаешь, кто я и чем занимаюсь?»
2457	Ты знаешь, кто я и чем занимаюсь?»
;2458	Она отвлеклась от, как казалось поначалу, бессистемного складывания листа и посмотрела на меня.
2458	Она отвлеклась от, как казалось поначалу, бессистемного складывания листа и посмотрела на меня.
;2459	«Разумеется, знаю.»
2459	«Разумеется, знаю.»
;2460	Никаких признаков беспокойства или волнения.
2460	Никаких признаков беспокойства или волнения.
;2461	«Но то, что ты пилот, или то, что за тобой следят люди из Службы Безопасности, сейчас не имеет никакого значения.\n
2461	«Но то, что ты пилот, или то, что за тобой следят люди из Службы Безопасности, сейчас не имеет никакого значения.\n
;2462	Ведь Геофронт законсервирован, а агенты сюда не пройдут.»
2462	Ведь Геофронт законсервирован, а агенты сюда не пройдут.»
;2463	Я почувствовал себя уязвленным.
2463	Я почувствовал себя уязвленным.
;2464	«А насчет вопроса, кто я...\n
2464	«А насчет вопроса, кто я...\n
;2465	Я тоже пилот.»
2465	Я тоже пилот.»
;2466	Я замер, внимательно следя за ее лицом, и осторожно спросил:
2466	Я замер, внимательно следя за ее лицом, и осторожно спросил:
;2467	«Пилот чего?»
2467	«Пилот чего?»
;2468	«Я не помню.»
2468	«Я не помню.»
;2469	«В каком смысле?..»
2469	«В каком смысле?..»
;2470	Девушка на мгновение отвлеклась и кинула взгляд на меня:
2470	Девушка на мгновение отвлеклась и кинула взгляд на меня:
;2471	«В прямом.\n
2471	«В прямом.\n
;2472	Просто когда я взглянула на тебя в том тоннеле, то вспомнила, что и ты, и я пользовались нейро-интерфейсами.»
2472	Просто когда я взглянула на тебя в том тоннеле, то вспомнила, что и ты, и я пользовались нейро-интерфейсами.»
;2473	«Ты пилотировала Еву?!»
2473	«Ты пилотировала Еву?!»
;2474	Я не верил своим ушам.
2474	Я не верил своим ушам.
;2475	Нет, этого не может быть – я слышал, что в других странах создаются дополнительные Евангелионы, но чтобы появлялся новый пилот до того, как робот будет построен...
2475	Нет, этого не может быть – я слышал, что в других странах создаются дополнительные Евангелионы, но чтобы появлялся новый пилот до того, как робот будет построен...
;2476	«Н-нет...»
2476	«Н-нет...»
;2477	Секундная заминка.
2477	Секундная заминка.
;2478	«Не Еву.\n
2478	«Не Еву.\n
;2479	Я не помню.»
2479	Я не помню.»
;2480	«То есть ты уже что-то пилотировала, но это был не Евангелион, а робот с точно таким же управлением?»
2480	«То есть ты уже что-то пилотировала, но это был не Евангелион, а робот с точно таким же управлением?»
;2481	«Именно.»
2481	«Именно.»
;2482	«И ты не помнишь что?»
2482	«И ты не помнишь что?»
;2483	«Именно.»
2483	«Именно.»
;2484	М-да.\n
2484	М-да.\n
;2485	Если бы разработки NERV были скопированы, Мисато-сан и отец знали бы об этом.
2485	Если бы разработки NERV были скопированы, Мисато-сан и отец знали бы об этом.
;2486	Я еще раз присмотрелся к Мун – кто же она такая?\n
2486	Я еще раз присмотрелся к Мун – кто же она такая?\n
;2487	Но в любом случае, мое доверие к ней слегка возросло. Не похоже, что она лгала – передо мной и правда находился пилот.
2487	Но в любом случае, мое доверие к ней слегка возросло. Не похоже, что она лгала – передо мной и правда находился пилот.
;2488	Не знаю, почему я так решил.\n
2488	Не знаю, почему я так решил.\n
;2489	Просто поверил ей.
2489	Просто поверил ей.
;2490	
2490	
;2491	Пока я размышлял, девушка продолжала складывать фигурку.
2491	Пока я размышлял, девушка продолжала складывать фигурку.
;2492	«Как думаешь, почему в эти три дня погибали только люди, связанные с тобой?»
2492	«Как думаешь, почему в эти три дня погибали только люди, связанные с тобой?»
;2493	Что?..
2493	Что?..
;2494	А вот это было действительно неожиданностью.\n
2494	А вот это было действительно неожиданностью.\n
;2495	Ведь она была права, почти все жертвы были моими знакомыми.
2495	Ведь она была права, почти все жертвы были моими знакомыми.
;2496	Однако...
2496	Однако...
;2497	«Не только.\n
2497	«Не только.\n
;2498	Была еще одна де...»
2498	Была еще одна де...»
;2499	Мун резко развернулась ко мне.
2499	Мун резко развернулась ко мне.
;2500	«...вочка.\n
2500	«...вочка.\n
;2501	Что, что-то не так?»
2501	Что, что-то не так?»
;2502	Я почувствовал волнение.
2502	Я почувствовал волнение.
;2503	«Продолжай.»
2503	«Продолжай.»
;2504	«В общем, я ее видел в новостях, там показывали ее тело – несчастный случай.\n
2504	«В общем, я ее видел в новостях, там показывали ее тело – несчастный случай.\n
;2505	А потом я ее встретил в городе, мы гуляли и она...»
2505	А потом я ее встретил в городе, мы гуляли и она...»
;2506	«Ясно.»
2506	«Ясно.»
;2507	Мун продолжала складывать какие-то фигурки из листа бумаги.
2507	Мун продолжала складывать какие-то фигурки из листа бумаги.
;2508	«Ты хоть что-то понимаешь?\n
2508	«Ты хоть что-то понимаешь?\n
;2509	Любую догадку?\n
2509	Любую догадку?\n
;2510	Сил уже нет быть в счастливом неведении.»
2510	Сил уже нет быть в счастливом неведении.»
;2511	«Я знаю только одно - это точно связано с тобой и мной.\n
2511	«Я знаю только одно - это точно связано с тобой и мной.\n
;2512	Одновременно с нами.»
2512	Одновременно с нами.»
;2513	«А ты тут при чем?\n
2513	«А ты тут при чем?\n
;2514	В смысле, хм-м, я тебя, э-э, первый раз вижу и...\n
2514	В смысле, хм-м, я тебя, э-э, первый раз вижу и...\n
;2515	Неужели кто-то охотится на пилотов?»
2515	Неужели кто-то охотится на пилотов?»
;2516	«Синдзи, мы договаривались.»
2516	«Синдзи, мы договаривались.»
;2517	Мун смяла бумагу, которую до этого складывала, и встала.
2517	Мун смяла бумагу, которую до этого складывала, и встала.
;2518	«Сейчас нам стоит найти того, кто все это делает, я чувствую, что он может нам помочь.»
2518	«Сейчас нам стоит найти того, кто все это делает, я чувствую, что он может нам помочь.»
;2519	«Помочь в чем?\n
2519	«Помочь в чем?\n
;2520	Я тебя не очень понимаю...»
2520	Я тебя не очень понимаю...»
;2521	«Он поможет мне вспомнить, а я объясню тебе, что тут происходит.»
2521	«Он поможет мне вспомнить, а я объясню тебе, что тут происходит.»
;2522	Предложение было крайне заманчивым.
2522	Предложение было крайне заманчивым.
;2523	«Хорошо.»
2523	«Хорошо.»
;2524	«Значит, с этих пор следи за мной, иначе никто тебе не сможет поведать истинную природу происходящего.\n
2524	«Значит, с этих пор следи за мной, иначе никто тебе не сможет поведать истинную природу происходящего.\n
;2525	А я присмотрю за тобой, иначе у меня не будет слушателя.»
2525	А я присмотрю за тобой, иначе у меня не будет слушателя.»
;2526	Она вышла из кухни, протиснувшись мимо меня.
2526	Она вышла из кухни, протиснувшись мимо меня.
;2527	«И наша первоочередная задача – найти настоящего преступника.»
2527	«И наша первоочередная задача – найти настоящего преступника.»
;2528	Я прошел за ней следом.
2528	Я прошел за ней следом.
;2529	«Как, ради бога, мы это сдела...\n
2529	«Как, ради бога, мы это сдела...\n
;2530	Так, постой – я же его видел...\n
2530	Так, постой – я же его видел...\n
;2531	Если это на самом деле был он.»
2531	Если это на самом деле был он.»
;2532	«Где?»
2532	«Где?»
;2533	Девушка резко развернулась ко мне.
2533	Девушка резко развернулась ко мне.
;2534	«В том...\n
2534	«В том...\n
;2535	Тоннеле...\n
2535	Тоннеле...\n
;2536	Кажется, он б-был...\n
2536	Кажется, он б-был...\n
;2537	похож на меня.»
2537	похож на меня.»
;2538	Секунду подумав, она кивнула:
2538	Секунду подумав, она кивнула:
;2539	«Есть предположения, куда он мог пойти?»
2539	«Есть предположения, куда он мог пойти?»
;2540	Это был интересный вопрос, я никогда не мечтал быть детективом, но сейчас ответ пришел сам собой.
2540	Это был интересный вопрос, я никогда не мечтал быть детективом, но сейчас ответ пришел сам собой.
;2541	«Аянами и Аска говорили вчера что-то странное...\n
2541	«Аянами и Аска говорили вчера что-то странное...\n
;2542	Словно я им грубил, но я сам точно этого не делал.»
2542	Словно я им грубил, но я сам точно этого не делал.»
;2543	«Понятно.\n
2543	«Понятно.\n
;2544	Но, Синдзи, не думаешь же ты, что он соберет их в одном месте?»
2544	Но, Синдзи, не думаешь же ты, что он соберет их в одном месте?»
;2545	«То есть... ты...»
2545	«То есть... ты...»
;2546	«Скорее.\n
2546	«Скорее.\n
;2547	Пока мы тут прохлаждаемся, он может быть уже где угодно.»
2547	Пока мы тут прохлаждаемся, он может быть уже где угодно.»
;2548	«Зачем он это делает?»
2548	«Зачем он это делает?»
;2549	«Встретимся и узнаем.»
2549	«Встретимся и узнаем.»
;2550	Девушка покинула квартиру.
2550	Девушка покинула квартиру.
;2551	«И почему ты во всем этом так уверена?!»
2551	«И почему ты во всем этом так уверена?!»
;2552	Ответа не последовало.
2552	Ответа не последовало.
;2553	Что ж, попробуем ей довериться, все равно другого выбора у меня не было.
2553	Что ж, попробуем ей довериться, все равно другого выбора у меня не было.
;2554	Я последовал за ней.
2554	Я последовал за ней.
;

;;Сцена 16
;Сцена 16
;2555	Не успели мы выйти на улицу, как мобильник Аски в моем кармане оповестил меня о приходе очередного SMS.
2555	Не успели мы выйти на улицу, как мобильник Аски в моем кармане оповестил меня о приходе очередного SMS.
;2556	Практически на полном автомате я вытащил его и прочитал послание: "Lily was here".
2556	Практически на полном автомате я вытащил его и прочитал послание: "Lily was here".
;2557	Мун глянула на экран через мое плечо:
2557	Мун глянула на экран через мое плечо:
;2558	«Что это?»
2558	«Что это?»
;2559	«Э-э...»
2559	«Э-э...»
;2560	Я внезапно засмущался.
2560	Я внезапно засмущался.
;2561	Почему-то я очень стеснялся ей сказать, кому он принадлежит.\n
2561	Почему-то я очень стеснялся ей сказать, кому он принадлежит.\n
;2562	Мобильный телефон обычно являлся средоточием части секретов девушки, и даже если бы я сказал, что мне ни разу в голову не приходила мысль рыться в нем, мне бы никто не поверил.
2562	Мобильный телефон обычно являлся средоточием части секретов девушки, и даже если бы я сказал, что мне ни разу в голову не приходила мысль рыться в нем, мне бы никто не поверил.
;2563	«Ты... ты же знаешь действующих пилотов NERV?»
2563	«Ты... ты же знаешь действующих пилотов NERV?»
;2564	Мун торопливо кивнула.
2564	Мун торопливо кивнула.
;2565	«Это мобильный Аски.\n
2565	«Это мобильный Аски.\n
;2566	Попался мне на глаза, когда я бродил по квартире, и на него пришла странная SMS, что-то вроде "любая дорога начинается даже здесь"...»
2566	Попался мне на глаза, когда я бродил по квартире, и на него пришла странная SMS, что-то вроде "любая дорога начинается даже здесь"...»
;2567	Посмотрев на ее лицо, я увидел, что девушка слегка прищурилась.
2567	Посмотрев на ее лицо, я увидел, что девушка слегка прищурилась.
;2568	«И ты никогда не задавался вопросом, кто это мог писать подобные письма Второму Дитя?»
2568	«И ты никогда не задавался вопросом, кто это мог писать подобные письма Второму Дитя?»
;2569	Она не смотрела на меня.
2569	Она не смотрела на меня.
;2570	«Ну-у... Мне было все равно...»
2570	«Ну-у... Мне было все равно...»
;2571	«И ответить не пытался?»
2571	«И ответить не пытался?»
;2572	Только сейчас я понял, как сглупил.
2572	Только сейчас я понял, как сглупил.
;2573	«Нет...»
2573	«Нет...»
;2574	«И продолжал читать их?»
2574	«И продолжал читать их?»
;2575	Мун никак не хотела успокоиться.
2575	Мун никак не хотела успокоиться.
;2576	«Да, продолжал.»
2576	«Да, продолжал.»
;2577	Меня это начинало порядком раздражать.
2577	Меня это начинало порядком раздражать.
;2578	«Когда вокруг меня умирали друзья, мне было все равно, кто это пишет!»
2578	«Когда вокруг меня умирали друзья, мне было все равно, кто это пишет!»
;2579	После этого девушка все же взглянула на меня, но ничего не ответила.
2579	После этого девушка все же взглянула на меня, но ничего не ответила.
;2580	Я хмуро покосился на нее и отвернулся.
2580	Я хмуро покосился на нее и отвернулся.
;2581	
2581	
;2582	Небо все еще не хотело пускать солнце в этот город.\n
2582	Небо все еще не хотело пускать солнце в этот город.\n
;2583	Ветер продолжал забираться под одежду и уничтожать всякое желание гулять на свежем воздухе.
2583	Ветер продолжал забираться под одежду и уничтожать всякое желание гулять на свежем воздухе.
;2584	«Ты сказал, что вчера не ты говорил с Первым Дитя, но она думает, что это был Синдзи?»
2584	«Ты сказал, что вчера не ты говорил с Первым Дитя, но она думает, что это был Синдзи?»
;2585	«Да...»
2585	«Да...»
;2586	«Отведи меня в ее квартиру.»
2586	«Отведи меня в ее квартиру.»
;2587	Я машинально развернулся.
2587	Я машинально развернулся.
;2588	«Зачем?\n
2588	«Зачем?\n
;2589	Ты думаешь, она там?..»
2589	Ты думаешь, она там?..»
;2590	«Предчувствие.»
2590	«Предчувствие.»
;2591	Замечательный ответ.
2591	Замечательный ответ.
;2592	«К тому же, ее ты встретил первой.»
2592	«К тому же, ее ты встретил первой.»
;2593	Я просто уставился на нее.
2593	Я просто уставился на нее.
;2594	Ее предчувствие – это все, чем я располагал в данный момент.\n
2594	Ее предчувствие – это все, чем я располагал в данный момент.\n
;2595	Ее женская интуиция.
2595	Ее женская интуиция.
;2596	Господи, помоги.
2596	Господи, помоги.
;2597	
2597	
;2598	А если собрать все факты воедино - после аварии я свалился в обморок, меня нашла неизвестная мне девушка, называющая себя пилотом, и вылечила, накачав \nуспокоительным.\n
2598	А если собрать все факты воедино - после аварии я свалился в обморок, меня нашла неизвестная мне девушка, называющая себя пилотом, и вылечила, накачав \nуспокоительным.\n
;2599	Ну, это все с ее слов.
2599	Ну, это все с ее слов.
;2600	С другой стороны, она очень хочет найти реального преступника, просит ей поверить, и уверена, что Служба Безопасности не проберется в ее дом.
2600	С другой стороны, она очень хочет найти реального преступника, просит ей поверить, и уверена, что Служба Безопасности не проберется в ее дом.
;2601	С чего такая уверенность?\n
2601	С чего такая уверенность?\n
;2602	Как я могу полностью ей доверять?
2602	Как я могу полностью ей доверять?
;2603	А теперь она хочет найти квартиру Рей.
2603	А теперь она хочет найти квартиру Рей.
;2604	К тому же...\n
2604	К тому же...\n
;2605	Служба Безопасности...
2605	Служба Безопасности...
;2606	Как далеко они могли зайти в попытке повесить на меня все убийства?
2606	Как далеко они могли зайти в попытке повесить на меня все убийства?
;2607	Что может случиться с Аянами?\n
2607	Что может случиться с Аянами?\n
;2608	А с Аской?\n
2608	А с Аской?\n
;2609	Ведь даже Мисато-сан теперь не сможет ее прикрыть, горько подумал я.
2609	Ведь даже Мисато-сан теперь не сможет ее прикрыть, горько подумал я.
;2610	
2610	
;2611	«Хорошо, доверимся ему.\n
2611	«Хорошо, доверимся ему.\n
;2612	Пойдем, я покажу ее квартиру, правда, не знаю, зачем тебе она понадобилась...»
2612	Пойдем, я покажу ее квартиру, правда, не знаю, зачем тебе она понадобилась...»
;2613	Я повернулся и хотел уже показать ей дорогу, но Мун положила свою руку мне на плечо:
2613	Я повернулся и хотел уже показать ей дорогу, но Мун положила свою руку мне на плечо:
;2614	«Осторожно, Синдзи.»
2614	«Осторожно, Синдзи.»
;2615	Тихий голос.
2615	Тихий голос.
;2616	«Мы уже не в моем доме, а Служба Безопасности...»
2616	«Мы уже не в моем доме, а Служба Безопасности...»
;2617	Играет или нет?
2617	Играет или нет?
;2618	Я пытался прочесть в ее глазах настоящий смысл слов, но отсутствие опыта дало о себе знать - в ее зрачках я увидел лишь свое отражение.\n
2618	Я пытался прочесть в ее глазах настоящий смысл слов, но отсутствие опыта дало о себе знать - в ее зрачках я увидел лишь свое отражение.\n
;2619	Отражение...
2619	Отражение...
;2620	«Я помню.»
2620	«Я помню.»
;2621	Мне самому было очень интересно, как можно пройти несколько сотен метров без попадания в чье-либо поле видимости.
2621	Мне самому было очень интересно, как можно пройти несколько сотен метров без попадания в чье-либо поле видимости.
;2622	Мы могли дойти до квартиры Аянами только в одном случае - если бы нас пропустили туда.\n
2622	Мы могли дойти до квартиры Аянами только в одном случае - если бы нас пропустили туда.\n
;2623	Но другого выхода не было, и мы пошли.
2623	Но другого выхода не было, и мы пошли.
;2624	;Я повел Мун через парк.
2624	;Я повел Мун через парк.
;2625	
2625	
;2626	Глухой далекий производственный стук вошел в мои уши как старый знакомый входит в дом друга.
2626	Глухой далекий производственный стук вошел в мои уши как старый знакомый входит в дом друга.
;2627	Мы дошли до района, пригодного только для сноса.\n
2627	Мы дошли до района, пригодного только для сноса.\n
;2628	До дома, где жила Первое Дитя, Аянами Рей.
2628	До дома, где жила Первое Дитя, Аянами Рей.
;2629	«Мы пришли.»
2629	«Мы пришли.»
;2630	Она странно посмотрела на меня, как будто бы хотела что-то сказать, но потом просто отвернулась и внимательно изучила жилище Аянами.
2630	Она странно посмотрела на меня, как будто бы хотела что-то сказать, но потом просто отвернулась и внимательно изучила жилище Аянами.
;2631	«М-м-м, поднимемся?..»
2631	«М-м-м, поднимемся?..»
;2632	Мун кивнула.
2632	Мун кивнула.
;2633	
2633	
;2634	Через некоторое время мы уже стояли около парадной двери квартиры.
2634	Через некоторое время мы уже стояли около парадной двери квартиры.
;2635	Мун пристально посмотрела на нее и, спустя несколько мгновений, занесла руку, чтобы ворваться в квартиру пилота Евы-00.
2635	Мун пристально посмотрела на нее и, спустя несколько мгновений, занесла руку, чтобы ворваться в квартиру пилота Евы-00.
;2636	«Стой!..»
2636	«Стой!..»
;2637	Я запоздало попытался остановить ее.
2637	Я запоздало попытался остановить ее.
;2638	Мы ввалились туда практически одновременно.\n
2638	Мы ввалились туда практически одновременно.\n
;2639	И сразу замерли.
2639	И сразу замерли.
;2640	
2640	
;2641	Из входного коридора был виден лишь кусочек комнаты, и в этом кусочке была заметна тень сидящего на полу человека.
2641	Из входного коридора был виден лишь кусочек комнаты, и в этом кусочке была заметна тень сидящего на полу человека.
;2642	Не меняя своего решительного выражения лица, Мун пересекла коридор и очутилась в единственной комнате.\n
2642	Не меняя своего решительного выражения лица, Мун пересекла коридор и очутилась в единственной комнате.\n
;2643	Мне же ничего не оставалось, как просто следовать за ней.
2643	Мне же ничего не оставалось, как просто следовать за ней.
;2644	Что я хотел там увидеть?\n
2644	Что я хотел там увидеть?\n
;2645	Или чего абсолютно не хотел?
2645	Или чего абсолютно не хотел?
;2646	Я не знаю.\n
2646	Я не знаю.\n
;2647	Я просто зашел в комнату и увидел...
2647	Я просто зашел в комнату и увидел...
;2648	Первым делом себя, без физических ран и в очках.
2648	Первым делом себя, без физических ран и в очках.
;2649	До моих ушей донеслось:
2649	До моих ушей донеслось:
;2650	«Your memory's gone and so is your life.»
2650	«Your memory's gone and so is your life.»
;2651	Он резко обернулся и быстро указал на замершую Мун.
2651	Он резко обернулся и быстро указал на замершую Мун.
;2652	«Your life!»
2652	«Your life!»
;2653	Мой голос.
2653	Мой голос.
;2654	Который через секунду продолжил:
2654	Который через секунду продолжил:
;2655	«Your enemy's you and so is your life.»
2655	«Your enemy's you and so is your life.»
;2656	Резкий оборот и указательный палец уставился на меня.
2656	Резкий оборот и указательный палец уставился на меня.
;2657	«Your life!»
2657	«Your life!»
;2658	Мой голос напевал какую-то песню, его обладатель пританцовывал в такт резкими разворотами и жестикуляцией.
2658	Мой голос напевал какую-то песню, его обладатель пританцовывал в такт резкими разворотами и жестикуляцией.
;2659	«But losing out might feel okay all night!»
2659	«But losing out might feel okay all night!»
;2660	
2660	
;2661	Я просто стоял и смотрел, не в силах ничего сделать.\n
2661	Я просто стоял и смотрел, не в силах ничего сделать.\n
;2662	Передо мной был поющий я, который совершенно не удивился мне и Мун.
2662	Передо мной был поющий я, который совершенно не удивился мне и Мун.
;2663	Интересно, понимал ли он, что похож на меня?..
2663	Интересно, понимал ли он, что похож на меня?..
;2664	А у моих ног...\n
2664	А у моих ног...\n
;2665	...сидела Аянами, ее руки безвольно покоились на коленях, а на шее висел непонятный диск.
2665	...сидела Аянами, ее руки безвольно покоились на коленях, а на шее висел непонятный диск.
;2666	«Испанский воротник.»
2666	«Испанский воротник.»
;2667	Мой двойник выступил вперед.
2667	Мой двойник выступил вперед.
;2668	«Кто не мечтал увидеть в действии одно из оружий Инквизиции?\n
2668	«Кто не мечтал увидеть в действии одно из оружий Инквизиции?\n
;2669	А между тем, она держится уже около двадцати минут.»
2669	А между тем, она держится уже около двадцати минут.»
;2670	Только сейчас я заметил, что Рей, сидящая на полу, еле заметно покачивается и клюет \nносом, всякий раз пытаясь удержать голову прямо.
2670	Только сейчас я заметил, что Рей, сидящая на полу, еле заметно покачивается и клюет \nносом, всякий раз пытаясь удержать голову прямо.
;2671	«Икари-кун...»
2671	«Икари-кун...»
;2672	Шепот Рей был почти неразличим за далекими монотонными стуками, от этих слов мое сердце сжалось до размера песчинки на морском берегу.
2672	Шепот Рей был почти неразличим за далекими монотонными стуками, от этих слов мое сердце сжалось до размера песчинки на морском берегу.
;2673	«Икари-кун!\n
2673	«Икари-кун!\n
;2674	Икари Синдзи!\n
2674	Икари Синдзи!\n
;2675	Это ведь твое имя.
2675	Это ведь твое имя.
;2676	В ее теле находится сильное снотворное.\n
2676	В ее теле находится сильное снотворное.\n
;2677	Как только она перестанет сопротивляться, заснет и упадет на пол – шипы на внутренней стороне диска вонзятся ей в горло.»
2677	Как только она перестанет сопротивляться, заснет и упадет на пол – шипы на внутренней стороне диска вонзятся ей в горло.»
;2678	Сердце бешено стучало, я не знал, что мне делать.\n
2678	Сердце бешено стучало, я не знал, что мне делать.\n
;2679	Как правильно поступить.
2679	Как правильно поступить.
;2680	«И теперь настало время решать.\n
2680	«И теперь настало время решать.\n
;2681	Либо ты делаешь что-то со мной, либо ты спасаешь ее - но в этом случае я совсем не гарантирую сохранность твоей жизни.»
2681	Либо ты делаешь что-то со мной, либо ты спасаешь ее - но в этом случае я совсем не гарантирую сохранность твоей жизни.»
;2682	«Ты...\n
2682	«Ты...\n
;2683	Это ты убивал их?!»
2683	Это ты убивал их?!»
;2684	Наконец я смог выкрикнуть главный вопрос этих дней.
2684	Наконец я смог выкрикнуть главный вопрос этих дней.
;2685	«Да, я.»
2685	«Да, я.»
;2686	Мгновенный ответ.
2686	Мгновенный ответ.
;2687	«Тебя это удивляет?»
2687	«Тебя это удивляет?»
;2688	Я кинулся к Рей, которая была на грани, хотел снять с нее этот чертов диск с шипами - но был остановлен роковым щелчком.
2688	Я кинулся к Рей, которая была на грани, хотел снять с нее этот чертов диск с шипами - но был остановлен роковым щелчком.
;2689	Как только я присел рядом с Аянами и протянул руки к ее шее, в мой лоб уперлось дуло пистолета.\n
2689	Как только я присел рядом с Аянами и протянул руки к ее шее, в мой лоб уперлось дуло пистолета.\n
;2690	Я слегка поднял голову – похоже, пистолет Мисато-сан.
2690	Я слегка поднял голову – похоже, пистолет Мисато-сан.
;2691	Краем глаза я заметил, как дернулась Мун.
2691	Краем глаза я заметил, как дернулась Мун.
;2692	«Таро...»
2692	«Таро...»
;2693	Она произнесла это с небольшим нажимом.
2693	Она произнесла это с небольшим нажимом.
;2694	Создавалось впечатление, что это слово она с нечеловеческими усилиями выскребла из самого глубокого подвала своей памяти.
2694	Создавалось впечатление, что это слово она с нечеловеческими усилиями выскребла из самого глубокого подвала своей памяти.
;2695	«Приветствую и тебя, Норо Мун, единственный пилот Хионии.»
2695	«Приветствую и тебя, Норо Мун, единственный пилот Хионии.»
;2696	Двойник не переставал целиться в меня.
2696	Двойник не переставал целиться в меня.
;2697	«Давно не виделись.»
2697	«Давно не виделись.»
;2698	Я так и продолжал сидеть на корточках, чуть сдвигая руки к голове Рей, чтобы хотя бы поддержать ее от падения на шипы.
2698	Я так и продолжал сидеть на корточках, чуть сдвигая руки к голове Рей, чтобы хотя бы поддержать ее от падения на шипы.
;2699	«Не советую, Третье Дитя.»
2699	«Не советую, Третье Дитя.»
;2700	Тот, кого Мун назвала именем Таро, покачал пистолетом из стороны в сторону.
2700	Тот, кого Мун назвала именем Таро, покачал пистолетом из стороны в сторону.
;2701	Если она не умрет через две минуты сама - я ее убью. \n
2701	Если она не умрет через две минуты сама - я ее убью. \n
;2702	А с ней и тебя.»
2702	А с ней и тебя.»
;2703	«Зачем ты это делаешь?!\n
2703	«Зачем ты это делаешь?!\n
;2704	Почему тебя не может найти Служба Безопасности?\n
2704	Почему тебя не может найти Служба Безопасности?\n
;2705	Почему ты похож на меня?»
2705	Почему ты похож на меня?»
;2706	«Не мели чушь.»
2706	«Не мели чушь.»
;2707	Странный ответ.\n
2707	Странный ответ.\n
;2708	Я не понял, отвечал ли он на какой-то конкретный вопрос или на все сразу.
2708	Я не понял, отвечал ли он на какой-то конкретный вопрос или на все сразу.
;2709	Через секунду он добавил:
2709	Через секунду он добавил:
;2710	«Знаешь, Синдзи, Служба Безопасности не может найти не только меня, но и ее.»
2710	«Знаешь, Синдзи, Служба Безопасности не может найти не только меня, но и ее.»
;2711	Он кивнул в сторону Мун.
2711	Он кивнул в сторону Мун.
;2712	
2712	
;2713	«Что все это значит?..»
2713	«Что все это значит?..»
;2714	Мой голос так и сквозил беспомощностью.
2714	Мой голос так и сквозил беспомощностью.
;2715	Я пристально наблюдал за тем, как Рей в очередной раз роняет голову и царапает шею.
2715	Я пристально наблюдал за тем, как Рей в очередной раз роняет голову и царапает шею.
;2716	
2716	
;2717	Сероволосая девушка просто стояла и смотрела на это.
2717	Сероволосая девушка просто стояла и смотрела на это.
;2718	Казалось, она вот-вот готова была схватиться за голову и что-нибудь учудить – атмосфера напряжения в комнате была почти осязаемой.
2718	Казалось, она вот-вот готова была схватиться за голову и что-нибудь учудить – атмосфера напряжения в комнате была почти осязаемой.
;2719	Я не видел ее всю, она была доступна лишь моему периферийному зрению, но та, которая так хотела встретиться с этим преступником, стояла сейчас на месте преступления и ничего не делала.
2719	Я не видел ее всю, она была доступна лишь моему периферийному зрению, но та, которая так хотела встретиться с этим преступником, стояла сейчас на месте преступления и ничего не делала.
;2720	Пистолет над моей головой упирался в меня пустым и бездонным туннелем дула.
2720	Пистолет над моей головой упирался в меня пустым и бездонным туннелем дула.
;2721	А тем временем Аянами Рей еще раз качнулась и начала падать вперед.
2721	А тем временем Аянами Рей еще раз качнулась и начала падать вперед.
;

;;Продолжение Сцена 16?
;Продолжение Сцена 16?
;2722	Я мгновенно переместил вес тела на правое колено, которое упиралось в пол, и одной рукой поймал тело Рей, а второй придержал ее голову.
2722	Я мгновенно переместил вес тела на правое колено, которое упиралось в пол, и одной рукой поймал тело Рей, а второй придержал ее голову.
;2723	Она еще была в сознании и, видимо, хотела что-то сказать, но сумела выдавить из себя только вздох, после чего полностью отключилась.\n
2723	Она еще была в сознании и, видимо, хотела что-то сказать, но сумела выдавить из себя только вздох, после чего полностью отключилась.\n
;2724	Подхватив ее, я сам чуть не свалился на пол и не перечеркнул все спасательное действие, которое только что выполнил.
2724	Подхватив ее, я сам чуть не свалился на пол и не перечеркнул все спасательное действие, которое только что выполнил.
;2725	«Вот, значит, как.»
2725	«Вот, значит, как.»
;2726	Я снова поднял взгляд и увидел, что пистолет не сменил свою цель.\n
2726	Я снова поднял взгляд и увидел, что пистолет не сменил свою цель.\n
;2727	Внутренняя тьма дула продолжала засасывать меня в себя.
2727	Внутренняя тьма дула продолжала засасывать меня в себя.
;2728	«Синдзи, ты в курсе, что твои руки не продержат ее достаточно долго? \n
2728	«Синдзи, ты в курсе, что твои руки не продержат ее достаточно долго? \n
;2729	Что ты собираешься делать, когда устанешь?
2729	Что ты собираешься делать, когда устанешь?
;2730	Я растерянно уставился на него.
2730	Я растерянно уставился на него.
;2731	«Скоро ты устанешь и захочешь ее положить.\n
2731	«Скоро ты устанешь и захочешь ее положить.\n
;2732	Однако этого делать ни в коем случае нельзя.\n
2732	Однако этого делать ни в коем случае нельзя.\n
;2733	Даже если ты ее будешь держать - кто снимет ошейник? Твои руки заняты, просить тебе некого.\n
2733	Даже если ты ее будешь держать - кто снимет ошейник? Твои руки заняты, просить тебе некого.\n
;2734	Мун тебе не помощница.»
2734	Мун тебе не помощница.»
;2735	Парень в очках глянул поверх моей головы. Я инстинктивно повторил его движение и повернул голову вбок, желая узнать, что сейчас происходит с Мун.
2735	Парень в очках глянул поверх моей головы. Я инстинктивно повторил его движение и повернул голову вбок, желая узнать, что сейчас происходит с Мун.
;2736	Конечно, я не смог увидеть ее всю, но мне показалось, что сейчас она стояла на коленях и прижимала руки к лицу.\n
2736	Конечно, я не смог увидеть ее всю, но мне показалось, что сейчас она стояла на коленях и прижимала руки к лицу.\n
;2737	По-моему, я услышал всхлипы.
2737	По-моему, я услышал всхлипы.
;2738	«Разовьем идею. \n
2738	«Разовьем идею. \n
;2739	Допустим, ты выйдешь на улицу. Понесешь ее на руках? 
2739	Допустим, ты выйдешь на улицу. Понесешь ее на руках? 
;2740	Во-первых - в тренажерный зал ты явно не ходишь, а девушка все-таки весит порядочно.\n
2740	Во-первых - в тренажерный зал ты явно не ходишь, а девушка все-таки весит порядочно.\n
;2741	Во-вторых - ой, привет, Второй отдел.\n
2741	Во-вторых - ой, привет, Второй отдел.\n
;2742	В-третьих - куда ты пойдешь? В квартиру Кацураги?\n
2742	В-третьих - куда ты пойдешь? В квартиру Кацураги?\n
;2743	Просить помощи у Аски, наверное.
2743	Просить помощи у Аски, наверное.
;2744	Нет, правда, это будет сильно - она считает, что ты тронулся, а тут ты приходишь с Аянами на руках, на шее которой висит какая-то чертовщина, и просишь помочь ее снять.»
2744	Нет, правда, это будет сильно - она считает, что ты тронулся, а тут ты приходишь с Аянами на руках, на шее которой висит какая-то чертовщина, и просишь помочь ее снять.»
;2745	Я слушал его вполуха, пытаясь уже уставшими руками поддерживать вертикальное положение Аянами.
2745	Я слушал его вполуха, пытаясь уже уставшими руками поддерживать вертикальное положение Аянами.
;2746	Но часть мозга все же слушала этого непонятного человека и пыталась сообразить, откуда он мог все это знать.\n
2746	Но часть мозга все же слушала этого непонятного человека и пыталась сообразить, откуда он мог все это знать.\n
;2747	Как он мог быть в курсе того, каким взглядом сейчас на меня смотрит Аска?
2747	Как он мог быть в курсе того, каким взглядом сейчас на меня смотрит Аска?
;2748	Это же бред...
2748	Это же бред...
;2749	«Другими словами, твоя недальновидная попытка спасти Первое Дитя ни к чему не \nприведет.\n
2749	«Другими словами, твоя недальновидная попытка спасти Первое Дитя ни к чему не \nприведет.\n
;2750	Точнее, приведет только к твоей смерти.\n
2750	Точнее, приведет только к твоей смерти.\n
;2751	Однако если ты этого и добивался - так бы сразу и сказал.»
2751	Однако если ты этого и добивался - так бы сразу и сказал.»
;2752	Он отошел на пару шагов назад, словно заканчивая разговор.
2752	Он отошел на пару шагов назад, словно заканчивая разговор.
;2753	Мун продолжала всхлипывать, и сейчас я ненавидел ее за это глупое бездействие.
2753	Мун продолжала всхлипывать, и сейчас я ненавидел ее за это глупое бездействие.
;2754	Помоги же мне!\n
2754	Помоги же мне!\n
;2755	Быстрее!
2755	Быстрее!
;2756	Я в буквальном смысле слова поддерживал жизнь Аянами.\n
2756	Я в буквальном смысле слова поддерживал жизнь Аянами.\n
;2757	Я уже устал.
2757	Я уже устал.
;2758	«No one is left now.»
2758	«No one is left now.»
;2759	Он отошел от меня.
2759	Он отошел от меня.
;2760	В квартире стало тихо.
2760	В квартире стало тихо.
;2761	Пока я мог следить за Таро, я наблюдал за его лицом - мне показалось, сейчас его глаза слегка сузились.
2761	Пока я мог следить за Таро, я наблюдал за его лицом - мне показалось, сейчас его глаза слегка сузились.
;2762	«My one and only land.»
2762	«My one and only land.»
;2763	Двойник начал обходить меня слева, все еще держа на мушке.\n
2763	Двойник начал обходить меня слева, все еще держа на мушке.\n
;2764	Что он делает?
2764	Что он делает?
;2765	«I laugh at what I've done.»
2765	«I laugh at what I've done.»
;2766	Он зашел за мою спину.\n
2766	Он зашел за мою спину.\n
;2767	Я не мог развернуться, по коже побежали мурашки - сейчас что-то произойдет.
2767	Я не мог развернуться, по коже побежали мурашки - сейчас что-то произойдет.
;2768	Дыхания смерти не чувствовалось. Даже когда мы ловили Ангела, который падал с орбиты - мы боялись до дрожи в коленях.\n
2768	Дыхания смерти не чувствовалось. Даже когда мы ловили Ангела, который падал с орбиты - мы боялись до дрожи в коленях.\n
;2769	Хорошо, что в капсулах мы сидим, и ноги нам, грубо говоря, и не нужны вовсе.
2769	Хорошо, что в капсулах мы сидим, и ноги нам, грубо говоря, и не нужны вовсе.
;2770	Сейчас же я ощущал присутствие чего-то странного.
2770	Сейчас же я ощущал присутствие чего-то странного.
;2771	Это была не смерть, что-то другое нацелилось на меня.
2771	Это была не смерть, что-то другое нацелилось на меня.
;2772	«I am the Killing Hand.»
2772	«I am the Killing Hand.»
;2773	Он вышел с правой стороны - я снова мог его видеть.
2773	Он вышел с правой стороны - я снова мог его видеть.
;2774	Наставил на меня пистолет, как и в первый раз. Взвел курок - в этот момент звуки вымерли окончательно.
2774	Наставил на меня пистолет, как и в первый раз. Взвел курок - в этот момент звуки вымерли окончательно.
;2775	Я смотрел в его глаза, которые... бегали?\n
2775	Я смотрел в его глаза, которые... бегали?\n
;2776	Как будто он чего-то не понимал или чего-то ждал - он не концентрировал свое внимание на мне.
2776	Как будто он чего-то не понимал или чего-то ждал - он не концентрировал свое внимание на мне.
;2777	Что он?..
2777	Что он?..
;2778	
2778	
;2779	Не успев даже подумать об этом, я увидел, как парень в очках резко развернулся к окну и успел выстрелить три раза.
2779	Не успев даже подумать об этом, я увидел, как парень в очках резко развернулся к окну и успел выстрелить три раза.
;2780	Выстрелить в кого?..\n
2780	Выстрелить в кого?..\n
;2781	Куда?
2781	Куда?
;2782	Звуки пистолета разорвали окутавшую нас тишину на мелкие кусочки, а потом сами мгновенно развеялись в пыль.\n
2782	Звуки пистолета разорвали окутавшую нас тишину на мелкие кусочки, а потом сами мгновенно развеялись в пыль.\n
;2783	Звон стеклянных осколков я так и не успел услышать.
2783	Звон стеклянных осколков я так и не успел услышать.
;2784	А следом за звуками умерло и зрение.
2784	А следом за звуками умерло и зрение.
;

;;Сцена 17
;Сцена 17
;2785	Заходящее солнце слепило глаза.
2785	Заходящее солнце слепило глаза.
;2786	Скрип качелей был почти единственным звуком, который долетал до его ушей.
2786	Скрип качелей был почти единственным звуком, который долетал до его ушей.
;2787	Мальчик стоял в маленькой песочнице, его освещала пара театральных прожекторов за \nспиной.\n
2787	Мальчик стоял в маленькой песочнице, его освещала пара театральных прожекторов за \nспиной.\n
;2788	Мальчик ждал свою маму.
2788	Мальчик ждал свою маму.
;2789	От нечего делать он сел на корточки и стал просеивать песок сквозь свои пальцы, наслаждаясь его мягкостью и теплотой.
2789	От нечего делать он сел на корточки и стал просеивать песок сквозь свои пальцы, наслаждаясь его мягкостью и теплотой.
;2790	
2790	
;2791	В песочнице он был не один.
2791	В песочнице он был не один.
;2792	
2792	
;2793	Зачерпнув в очередной раз маленькой ладошкой горсть песка, мальчик поднял голову.
2793	Зачерпнув в очередной раз маленькой ладошкой горсть песка, мальчик поднял голову.
;2794	«Привет.»
2794	«Привет.»
;2795	Первой заговорила кукла, сидящая справа от него.\n
2795	Первой заговорила кукла, сидящая справа от него.\n
;2796	Правая часть ее лица была распотрошена, левый глаз-пуговица смотрел куда-то вдаль.
2796	Правая часть ее лица была распотрошена, левый глаз-пуговица смотрел куда-то вдаль.
;2797	«Добрый вечер, Синдзи.»
2797	«Добрый вечер, Синдзи.»
;2798	Второй подала голос кукла, сидящая слева от мальчика.\n
2798	Второй подала голос кукла, сидящая слева от мальчика.\n
;2799	Она казалась больше первой, имела бесцветные волосы и грустно изучала песок в песочнице.
2799	Она казалась больше первой, имела бесцветные волосы и грустно изучала песок в песочнице.
;2800	
2800	
;2801	Мальчик некоторое время смотрел на них, а потом обернулся.
2801	Мальчик некоторое время смотрел на них, а потом обернулся.
;2802	Обернулся через левое плечо - и увидел заходящее солнце, которое готово было спрятаться за горизонт.\n
2802	Обернулся через левое плечо - и увидел заходящее солнце, которое готово было спрятаться за горизонт.\n
;2803	Мама еще не пришла.
2803	Мама еще не пришла.
;2804	Он снова вернулся к своему медитативному занятию.
2804	Он снова вернулся к своему медитативному занятию.
;2805	«Синдзи, давай построим замок?»
2805	«Синдзи, давай построим замок?»
;2806	Мгновение паренек размышлял, а потом с улыбкой кивнул - это было намного веселее, чем сидеть просто так и заниматься бессмысленным делом.
2806	Мгновение паренек размышлял, а потом с улыбкой кивнул - это было намного веселее, чем сидеть просто так и заниматься бессмысленным делом.
;2807	Он начал собирать в кучу песок вокруг себя.
2807	Он начал собирать в кучу песок вокруг себя.
;2808	«Как думаешь, Синдзи, твоя мама сегодня придет?»
2808	«Как думаешь, Синдзи, твоя мама сегодня придет?»
;2809	Мальчик поднял голову и посмотрел на нее.\n
2809	Мальчик поднял голову и посмотрел на нее.\n
;2810	Конечно, придет. Она не может не прийти.
2810	Конечно, придет. Она не может не прийти.
;2811	А я пока сделаю замок.
2811	А я пока сделаю замок.
;2812	«Давай сделаем замок фиолетовым?»
2812	«Давай сделаем замок фиолетовым?»
;2813	Он задумался.\n
2813	Он задумался.\n
;2814	Ему, в общем-то, нравился этот цвет, но как можно было сделать песок фиолетовым?
2814	Ему, в общем-то, нравился этот цвет, но как можно было сделать песок фиолетовым?
;2815	«Не волнуйся, у меня есть идея.»
2815	«Не волнуйся, у меня есть идея.»
;2816	«Не слушай ее, песок не может быть фиолетовым.»
2816	«Не слушай ее, песок не может быть фиолетовым.»
;2817	В разговор вклинилась вторая кукла.
2817	В разговор вклинилась вторая кукла.
;2818	Мальчик удивленно повернул голову в сторону нового собеседника.
2818	Мальчик удивленно повернул голову в сторону нового собеседника.
;2819	«Реальный песок - не фиолетовый.»
2819	«Реальный песок - не фиолетовый.»
;2820	«Подделка может помолчать. Твои безжизненные слова тут ничего не стоят.»
2820	«Подделка может помолчать. Твои безжизненные слова тут ничего не стоят.»
;2821	
2821	
;2822	Малыш поднялся на ноги и обернулся - через правое плечо.\n
2822	Малыш поднялся на ноги и обернулся - через правое плечо.\n
;2823	И понял, почему ему было немного жарко - в спину светили два прожектора.
2823	И понял, почему ему было немного жарко - в спину светили два прожектора.
;2824	Солнца не было видно. Мама не приходила.
2824	Солнца не было видно. Мама не приходила.
;2825	Он снова уселся около будущего произведения искусства и продолжил сгребать песочный материал.
2825	Он снова уселся около будущего произведения искусства и продолжил сгребать песочный материал.
;2826	
2826	
;2827	«Она не придет.»
2827	«Она не придет.»
;2828	«Будь терпелив.»
2828	«Будь терпелив.»
;2829	«Обиделся бы ты на нее?\n
2829	«Обиделся бы ты на нее?\n
;2830	Если бы мог - отругал бы ее?»
2830	Если бы мог - отругал бы ее?»
;2831	Мальчик продолжал собирать песок.
2831	Мальчик продолжал собирать песок.
;2832	«Она оставила тебя. Своего единственного ребенка.\n
2832	«Она оставила тебя. Своего единственного ребенка.\n
;2833	И, похоже, возвращаться не собирается.»
2833	И, похоже, возвращаться не собирается.»
;2834	Он стал уплотнять гору песка для придания ей прочности.
2834	Он стал уплотнять гору песка для придания ей прочности.
;2835	«Она не придет. Все-таки нет.\n
2835	«Она не придет. Все-таки нет.\n
;2836	Мы будем тут строить замок, а ты будешь продолжать ждать.\n
2836	Мы будем тут строить замок, а ты будешь продолжать ждать.\n
;2837	Смотри, Синдзи - песок уже фиолетовый.»
2837	Смотри, Синдзи - песок уже фиолетовый.»
;2838	Мальчик поднес руку к глазам и, приглядевшись, различил оттенки фиолетового в горстке песчинок на ладони.\n
2838	Мальчик поднес руку к глазам и, приглядевшись, различил оттенки фиолетового в горстке песчинок на ладони.\n
;2839	На глаза навернулись слезы.
2839	На глаза навернулись слезы.
;2840	«Синдзи. Вспомни.
2840	«Синдзи. Вспомни.
;2841	Фиолетовый - твой любимый цвет.\n
2841	Фиолетовый - твой любимый цвет.\n
;2842	Первый раз в детстве ты нарисовал портрет мамы фиолетовым карандашом.»
2842	Первый раз в детстве ты нарисовал портрет мамы фиолетовым карандашом.»
;2843	Он удивленно кинул взгляд влево.\n
2843	Он удивленно кинул взгляд влево.\n
;2844	Откуда она могла знать? Даже я об этом забыл.
2844	Откуда она могла знать? Даже я об этом забыл.
;2845	Мама была так рада...
2845	Мама была так рада...
;2846	Опустив руку, мальчик продолжил возводить свой замок.
2846	Опустив руку, мальчик продолжил возводить свой замок.
;2847	«Фиолетовый - цвет скорби.»
2847	«Фиолетовый - цвет скорби.»
;2848	Голос справа.
2848	Голос справа.
;2849	Замершая рука над песком.
2849	Замершая рука над песком.
;2850	«Ты ненавидишь его.\n
2850	«Ты ненавидишь его.\n
;2851	Ты презираешь его.
2851	Ты презираешь его.
;2852	Фиолетовый - цвет боли.\n
2852	Фиолетовый - цвет боли.\n
;2853	Фиолетовый - цвет одиночества.\n
2853	Фиолетовый - цвет одиночества.\n
;2854	Фиолетовый - вкус крови.
2854	Фиолетовый - вкус крови.
;2855	Фиолетовый - трупный...»
2855	Фиолетовый - трупный...»
;2856	Мальчик перестал дышать.
2856	Мальчик перестал дышать.
;2857	«...яд.»
2857	«...яд.»
;2858	
2858	
;2859	Маленькие ладошки резко врезались в собранную горку песка, сжимая в маленьких живых тисках каждую попавшую в них песчинку.\n
2859	Маленькие ладошки резко врезались в собранную горку песка, сжимая в маленьких живых тисках каждую попавшую в них песчинку.\n
;2860	Из его глаз катились крупные слезы.
2860	Из его глаз катились крупные слезы.
;2861	Мы больше не строим замок.
2861	Мы больше не строим замок.
;2862	
2862	
;2863	«Синдзи, это цвет защиты.\n
2863	«Синдзи, это цвет защиты.\n
;2864	Вспомни.»
2864	Вспомни.»
;2865	Голос слева.\n
2865	Голос слева.\n
;2866	Мальчик уже не хотел слышать никаких голосов.
2866	Мальчик уже не хотел слышать никаких голосов.
;2867	«Цвет теплоты.\n
2867	«Цвет теплоты.\n
;2868	Цвет оберега.\n
2868	Цвет оберега.\n
;2869	Единение.»
2869	Единение.»
;2870	Он крепко зажал свои уши маленькими ручками.
2870	Он крепко зажал свои уши маленькими ручками.
;2871	Я больше не хочу ничего слышать.
2871	Я больше не хочу ничего слышать.
;2872	Поморгав глазами, чтобы смахнуть с ресниц капли слез, он увидел, как из горки песка течет фиолетовая жидкость.\n
2872	Поморгав глазами, чтобы смахнуть с ресниц капли слез, он увидел, как из горки песка течет фиолетовая жидкость.\n
;2873	Подобно вулкану, она сочилась из верхушки песчаной горки и медленно ползла к его подножию, собираясь у ног мальчика.
2873	Подобно вулкану, она сочилась из верхушки песчаной горки и медленно ползла к его подножию, собираясь у ног мальчика.
;2874	
2874	
;2875	Его сердце бешено забилось.
2875	Его сердце бешено забилось.
;2876	От неожиданности он упал на пятую точку и начал отползать назад, пытаясь отдалиться от этого странного явления, но с каждым его движением фиолетовая жидкость так же разгонялась и начинала течь быстрее.\n
2876	От неожиданности он упал на пятую точку и начал отползать назад, пытаясь отдалиться от этого странного явления, но с каждым его движением фиолетовая жидкость так же разгонялась и начинала течь быстрее.\n
;2877	Выбравшись из песочницы, он вскочил на ноги, развернулся и собирался бежать со всех ног, как неожиданно налетел на кого-то.
2877	Выбравшись из песочницы, он вскочил на ноги, развернулся и собирался бежать со всех ног, как неожиданно налетел на кого-то.
;2878	Как только он понял, что врезался в человека, то поднял голову, пытаясь разглядеть его лицо и одновременно с этим чувствуя, как в следующий миг странная жидкость будет готова сделать прыжок.\n
2878	Как только он понял, что врезался в человека, то поднял голову, пытаясь разглядеть его лицо и одновременно с этим чувствуя, как в следующий миг странная жидкость будет готова сделать прыжок.\n
;2879	Но ему было все равно.
2879	Но ему было все равно.
;2880	Он знал - за ним пришла мама.\n
2880	Он знал - за ним пришла мама.\n
;2881	Ему надо было убедиться в этом.
2881	Ему надо было убедиться в этом.
;2882	Прожекторы сзади скрывали лицо пришедшего в тени, мальчик напряг глаза...
2882	Прожекторы сзади скрывали лицо пришедшего в тени, мальчик напряг глаза...
;2883	
2883	
;2884	И в этот момент на него налетела тьма, поначалу показавшаяся ему фиолетовой.
2884	И в этот момент на него налетела тьма, поначалу показавшаяся ему фиолетовой.
;

;;Сцена 18
;Сцена 18
;2885	А в следующее мгновение я лицезрел знакомый потолок. Темный потолок.
2885	А в следующее мгновение я лицезрел знакомый потолок. Темный потолок.
;2886	Звон в ушах постепенно сходил на нет, я начинал чувствовать свое тело, клетка за клеткой включался мозг.
2886	Звон в ушах постепенно сходил на нет, я начинал чувствовать свое тело, клетка за клеткой включался мозг.
;2887	Сон?\n
2887	Сон?\n
;2888	Очень странный.\n
2888	Очень странный.\n
;2889	Как будто бы я разговаривал с куклами...
2889	Как будто бы я разговаривал с куклами...
;2890	Играл в песочнице под двумя прожекторами, словно у всех на виду.
2890	Играл в песочнице под двумя прожекторами, словно у всех на виду.
;2891	Наверное, Мисато-сан сказала бы, что я немного переутомился...
2891	Наверное, Мисато-сан сказала бы, что я немного переутомился...
;2892	Я осекся.\n
2892	Я осекся.\n
;2893	И заставил себя перестать думать об этом.
2893	И заставил себя перестать думать об этом.
;2894	
2894	
;2895	Вздохнув и повернув голову на бок, я заметил знакомый стеклянный столик.
2895	Вздохнув и повернув голову на бок, я заметил знакомый стеклянный столик.
;2896	Квартира Мун?\n
2896	Квартира Мун?\n
;2897	Ее комната.
2897	Ее комната.
;2898	Как я здесь оказался?
2898	Как я здесь оказался?
;2899	Ведь мы были у Рей, а потом...
2899	Ведь мы были у Рей, а потом...
;2900	
2900	
;2901	Я резко вскочил с дивана.
2901	Я резко вскочил с дивана.
;2902	Рей!\n
2902	Рей!\n
;2903	Рей... мертва?..
2903	Рей... мертва?..
;2904	Я посмотрел на свои пустые руки.\n
2904	Я посмотрел на свои пустые руки.\n
;2905	И обреченно сел обратно.
2905	И обреченно сел обратно.
;2906	Почему все так складывается? Зачем?..\n
2906	Почему все так складывается? Зачем?..\n
;2907	Расправа над пилотами и верхушкой NERV?\n
2907	Расправа над пилотами и верхушкой NERV?\n
;2908	Что за бред...
2908	Что за бред...
;2909	Я потер лоб.
2909	Я потер лоб.
;2910	Что же в таком случае надо сделать? Буклет "Добро пожаловать в NERV" такому не учил.
2910	Что же в таком случае надо сделать? Буклет "Добро пожаловать в NERV" такому не учил.
;2911	
2911	
;2912	Я не знаю, что мне делать.\n
2912	Я не знаю, что мне делать.\n
;2913	Совершенно не знаю.
2913	Совершенно не знаю.
;2914	Меня бесит собственное бессилие, но и вариантов действий я тоже не вижу никаких.
2914	Меня бесит собственное бессилие, но и вариантов действий я тоже не вижу никаких.
;2915	
2915	
;2916	Тут моих ушей достиг странный звук, доносившийся откуда-то из другой комнаты.\n
2916	Тут моих ушей достиг странный звук, доносившийся откуда-то из другой комнаты.\n
;2917	Ну, конечно! Ведь Мун тоже должна быть здесь.
2917	Ну, конечно! Ведь Мун тоже должна быть здесь.
;2918	Встав с дивана, я покинул пустую комнату и, минуя коридор во тьме, попал на освещенную кухню.
2918	Встав с дивана, я покинул пустую комнату и, минуя коридор во тьме, попал на освещенную кухню.
;2919	
2919	
;2920	Девушка была там.
2920	Девушка была там.
;2921	Более того, она сидела на стуле и, что-то напевая, собирала оригами.\n
2921	Более того, она сидела на стуле и, что-то напевая, собирала оригами.\n
;2922	Большую часть стола теперь оккупировали бумажные журавлики.
2922	Большую часть стола теперь оккупировали бумажные журавлики.
;2923	
2923	
;2924	«Проснулся.»
2924	«Проснулся.»
;2925	Ее голос в очередной раз напомнил мне манеру разговора Рей.
2925	Ее голос в очередной раз напомнил мне манеру разговора Рей.
;2926	«Что там случилось?!»
2926	«Что там случилось?!»
;2927	Я не мог сдерживаться.
2927	Я не мог сдерживаться.
;2928	«Что с Аянами? Кто этот псих, и почему мы сейчас находимся в твоей квартире?!»
2928	«Что с Аянами? Кто этот псих, и почему мы сейчас находимся в твоей квартире?!»
;2929	Она медленно повернула ко мне голову, пристально вгляделась в лицо, а потом молча вернулась к своему занятию.
2929	Она медленно повернула ко мне голову, пристально вгляделась в лицо, а потом молча вернулась к своему занятию.
;2930	«Мун!..»
2930	«Мун!..»
;2931	«Заткнись!»
2931	«Заткнись!»
;2932	От резкости в ее голосе я вздрогнул.
2932	От резкости в ее голосе я вздрогнул.
;2933	«Замолчи и сядь!»
2933	«Замолчи и сядь!»
;2934	Я совсем не понимал ее.\n
2934	Я совсем не понимал ее.\n
;2935	Неясная личность, друг или враг, резкая перемена настроения, скрытые мотивы... Как мне к тебе относиться?
2935	Неясная личность, друг или враг, резкая перемена настроения, скрытые мотивы... Как мне к тебе относиться?
;2936	Тем не менее, мне ничего не оставалось, как обогнуть стол и сесть на один из свободных стульев.
2936	Тем не менее, мне ничего не оставалось, как обогнуть стол и сесть на один из свободных стульев.
;2937	«Что ты делаешь?»
2937	«Что ты делаешь?»
;2938	Немного помолчав, я решил начать нормальный разговор.
2938	Немного помолчав, я решил начать нормальный разговор.
;2939	«Синдзи, знаешь, на свете есть несколько вещей, которые я просто ненавижу.\n
2939	«Синдзи, знаешь, на свете есть несколько вещей, которые я просто ненавижу.\n
;2940	Одна из таких вещей - вопросы с очевидными ответами.»
2940	Одна из таких вещей - вопросы с очевидными ответами.»
;2941	Она положила согнутый листок на стол и провела пальцем по намеченной линии сгиба.\n
2941	Она положила согнутый листок на стол и провела пальцем по намеченной линии сгиба.\n
;2942	Я почувствовал себя уязвленным.
2942	Я почувствовал себя уязвленным.
;2943	«Я имел в виду... зачем?..»
2943	«Я имел в виду... зачем?..»
;2944	Похоже, она действительно была не в духе.
2944	Похоже, она действительно была не в духе.
;2945	«Это уже не так очевидно, но все равно - догадаться можно на раз.»
2945	«Это уже не так очевидно, но все равно - догадаться можно на раз.»
;2946	Я промолчал.\n
2946	Я промолчал.\n
;2947	Конечно, ответ уже крутился у меня в голове, но я не был уверен в его правильности, поэтому ничего не сказал, опасаясь получить еще одну порцию укора.
2947	Конечно, ответ уже крутился у меня в голове, но я не был уверен в его правильности, поэтому ничего не сказал, опасаясь получить еще одну порцию укора.
;2948	Не дождавшись моего предположения, Мун продолжила:
2948	Не дождавшись моего предположения, Мун продолжила:
;2949	«Собираю тысячу таких вот штук. У меня есть желание.»
2949	«Собираю тысячу таких вот штук. У меня есть желание.»
;2950	«Веришь, что это сработает?»
2950	«Веришь, что это сработает?»
;2951	«Не то чтобы...\n
2951	«Не то чтобы...\n
;2952	Однако надо же себя чем-то занять, когда впереди у тебя почти вечность.»
2952	Однако надо же себя чем-то занять, когда впереди у тебя почти вечность.»
;2953	«В каком смысле?»
2953	«В каком смысле?»
;2954	
2954	
;2955	Ее слова меня насторожили, я все никак не мог принять удобного положения на стуле.\n
2955	Ее слова меня насторожили, я все никак не мог принять удобного положения на стуле.\n
;2956	Продолжая скрытно елозить, я случайно обернулся к окну, которое находилось за моей спиной, и заметил, что на улице стояла уже глубокая ночь.
2956	Продолжая скрытно елозить, я случайно обернулся к окну, которое находилось за моей спиной, и заметил, что на улице стояла уже глубокая ночь.
;2957	Одиноко освещенная кухня создавала какую-то ненормально домашнюю атмосферу и располагала к беседе.
2957	Одиноко освещенная кухня создавала какую-то ненормально домашнюю атмосферу и располагала к беседе.
;2958	Однако в ушах поселился еле заметный звон.\n
2958	Однако в ушах поселился еле заметный звон.\n
;2959	Я уже начинал к нему привыкать.
2959	Я уже начинал к нему привыкать.
;2960	Где-то на самой границе сознания я что-то слышал, но эти звуки сливались в один простой высокий писк.
2960	Где-то на самой границе сознания я что-то слышал, но эти звуки сливались в один простой высокий писк.
;2961	
2961	
;2962	Мун продолжала заниматься своим оригами, а я сидел и не знал, что сейчас лучше всего сделать.\n
2962	Мун продолжала заниматься своим оригами, а я сидел и не знал, что сейчас лучше всего сделать.\n
;2963	Почему-то в памяти всплывали только последние воспоминания квартиры Аянами, странное поведение сероволосой девушки и того парня...
2963	Почему-то в памяти всплывали только последние воспоминания квартиры Аянами, странное поведение сероволосой девушки и того парня...
;2964	Что я должен был обо всем этом думать?\n
2964	Что я должен был обо всем этом думать?\n
;2965	Она сама настояла на том, чтобы мы нашли его, и сама же ничего не сделала. Вообще ничего.
2965	Она сама настояла на том, чтобы мы нашли его, и сама же ничего не сделала. Вообще ничего.
;2966	Черт знает что такое.
2966	Черт знает что такое.
;2967	
2967	
;2968	Девушка собрала очередного журавля и поставила его на свободное место.\n
2968	Девушка собрала очередного журавля и поставила его на свободное место.\n
;2969	Затем подвинула к центру стола остальных и начала каким-то одним ей известным порядком их расставлять.
2969	Затем подвинула к центру стола остальных и начала каким-то одним ей известным порядком их расставлять.
;2970	«Знаешь, как это круто?»
2970	«Знаешь, как это круто?»
;2971	Мун собирала на столе силуэт чего-то, состоящего из журавликов-оригами.
2971	Мун собирала на столе силуэт чего-то, состоящего из журавликов-оригами.
;2972	«Вспоминать все. То есть вспоминать ВООБЩЕ ВСЕ.»
2972	«Вспоминать все. То есть вспоминать ВООБЩЕ ВСЕ.»
;2973	Она выделила последнее слово, а я почувствовал, что далекий звон стал слегка четче и громче.
2973	Она выделила последнее слово, а я почувствовал, что далекий звон стал слегка четче и громче.
;2974	Она закончила свое шаманство и скрестила руки на груди.
2974	Она закончила свое шаманство и скрестила руки на груди.
;2975	«Знаешь, что это?»
2975	«Знаешь, что это?»
;2976	Я смотрел на стол, где из журавликов были составлены две буквы - ML.
2976	Я смотрел на стол, где из журавликов были составлены две буквы - ML.
;2977	«Аббревиатура MoonLoop.»
2977	«Аббревиатура MoonLoop.»
;2978	Я полностью превратился в слух, потому что в этот момент волосы на руках встали дыбом, а в памяти всплыл отчет Мисато-сан.
2978	Я полностью превратился в слух, потому что в этот момент волосы на руках встали дыбом, а в памяти всплыл отчет Мисато-сан.
;2979	
2979	
;2980	Мун подхватила книжку про Алису с соседнего стула - видимо, она забрала ее со столика раньше - и, вздохнув, быстренько пролистала ее.
2980	Мун подхватила книжку про Алису с соседнего стула - видимо, она забрала ее со столика раньше - и, вздохнув, быстренько пролистала ее.
;2981	Найдя нужную страницу, она прочитала:
2981	Найдя нужную страницу, она прочитала:
;2982	«Ничего не поделаешь, все мы здесь не в своем уме - и ты, и я.»
2982	«Ничего не поделаешь, все мы здесь не в своем уме - и ты, и я.»
;2983	Затем она слегка изменила голос и продолжила:
2983	Затем она слегка изменила голос и продолжила:
;2984	«Откуда вы знаете, что я не в своем уме?»
2984	«Откуда вы знаете, что я не в своем уме?»
;2985	Далее голос снова вернулся к первому варианту:
2985	Далее голос снова вернулся к первому варианту:
;2986	«Конечно, не в своем, иначе как бы ты здесь оказалась?»
2986	«Конечно, не в своем, иначе как бы ты здесь оказалась?»
;2987	Чеширский кот и Алиса.
2987	Чеширский кот и Алиса.
;2988	Я знал этот отрывок. Не придумав ничего лучше, во внезапном порыве я решил подыграть девушке и сказал:
2988	Я знал этот отрывок. Не придумав ничего лучше, во внезапном порыве я решил подыграть девушке и сказал:
;2989	«В чьем же я уме?»
2989	«В чьем же я уме?»
;2990	Мун закрыла книжку и хмуро посмотрела на меня.
2990	Мун закрыла книжку и хмуро посмотрела на меня.
;2991	«Должно быть, в чужом.»
2991	«Должно быть, в чужом.»
;2992	Она положила рассказ обратно на стул.
2992	Она положила рассказ обратно на стул.
;2993	«Синдзи, а теперь подумай об этом буквально.»
2993	«Синдзи, а теперь подумай об этом буквально.»
;2994	Э-э-э, что значит буквально?
2994	Э-э-э, что значит буквально?
;2995	
2995	
;2996	«Иногда допельгангеры не только забирают, но и отдают.\n
2996	«Иногда допельгангеры не только забирают, но и отдают.\n
;2997	Особенно, если они не твои.\n
2997	Особенно, если они не твои.\n
;2998	Они не отбрасывают не твою тень, не отражаются в не твоем зеркале и вообще к тебе никак не относятся.\n
2998	Они не отбрасывают не твою тень, не отражаются в не твоем зеркале и вообще к тебе никак не относятся.\n
;2999	Но результат их присутствия сказывается именно на тебе.»
2999	Но результат их присутствия сказывается именно на тебе.»
;3000	Резкая смена разговора окончательно убила все зачатки логичности.
3000	Резкая смена разговора окончательно убила все зачатки логичности.
;3001	«Подожди, о чем...»
3001	«Подожди, о чем...»
;3002	«Двойники, они ведь могут предвещать смерть тому, кого копируют. Хотя вот, видишь, остальным они могут помочь.\n
3002	«Двойники, они ведь могут предвещать смерть тому, кого копируют. Хотя вот, видишь, остальным они могут помочь.\n
;3003	Я, по крайней мере, могу собрать фигурку – вспомнила, как это делается.»
3003	Я, по крайней мере, могу собрать фигурку – вспомнила, как это делается.»
;3004	Я смотрел на нее и думал, что она имеет в виду.
3004	Я смотрел на нее и думал, что она имеет в виду.
;3005	Что значит «предвещать смерть тому, кого копируют»? Я под ударом?\n
3005	Что значит «предвещать смерть тому, кого копируют»? Я под ударом?\n
;3006	Но это значит, что я невиновен...
3006	Но это значит, что я невиновен...
;3007	«Итак, что бы такого...»
3007	«Итак, что бы такого...»
;3008	Она постучала пальцем по столу, достала очередной чистый листок и начала складывать нового журавлика.
3008	Она постучала пальцем по столу, достала очередной чистый листок и начала складывать нового журавлика.
;3009	
3009	
;3010	«Что определяет твое окружение?»
3010	«Что определяет твое окружение?»
;3011	«Что?.. Ну...»
3011	«Что?.. Ну...»
;3012	«Или окружение определяет тебя?»
3012	«Или окружение определяет тебя?»
;3013	Она провела большим пальцем по линии сгиба и перевернула листок.\n
3013	Она провела большим пальцем по линии сгиба и перевернула листок.\n
;3014	Я подумал, что не стоило начинать этот разговор.
3014	Я подумал, что не стоило начинать этот разговор.
;3015	Лучше бы спал дальше и не травмировал свой разум ее заумными речами.
3015	Лучше бы спал дальше и не травмировал свой разум ее заумными речами.
;3016	«Находясь во сне, как ты определишь, что вокруг только сон?\n
3016	«Находясь во сне, как ты определишь, что вокруг только сон?\n
;3017	Любое действие кажется тебе реальным, и сам сон для тебя будет являться единственной реальностью.»
3017	Любое действие кажется тебе реальным, и сам сон для тебя будет являться единственной реальностью.»
;3018	Звон в моих ушах то усиливался, то сходил на нет, и тогда я не мог сказать, слышу ли я вообще что-нибудь, кроме голоса Мун.\n
3018	Звон в моих ушах то усиливался, то сходил на нет, и тогда я не мог сказать, слышу ли я вообще что-нибудь, кроме голоса Мун.\n
;3019	Интересно, она этот писк тоже слышит?
3019	Интересно, она этот писк тоже слышит?
;3020	«Находясь в чьем-то сновидении, как ты определишь, что спишь именно ты? Как узнать, кто спит на самом деле?\n
3020	«Находясь в чьем-то сновидении, как ты определишь, что спишь именно ты? Как узнать, кто спит на самом деле?\n
;3021	Где бог этого мира - тот, кто создал эту реальность?»
3021	Где бог этого мира - тот, кто создал эту реальность?»
;3022	Слишком много вопросов.\n
3022	Слишком много вопросов.\n
;3023	Поначалу я честно пытался осмыслить каждый из них, но потом бросил эту бесполезную затею.
3023	Поначалу я честно пытался осмыслить каждый из них, но потом бросил эту бесполезную затею.
;3024	«Может ли он изменять все по своему желанию? В силах ли он влиять на происходящее?\n
3024	«Может ли он изменять все по своему желанию? В силах ли он влиять на происходящее?\n
;3025	Просыпаясь, как ты определяешь, что проснулся в реальности? Можешь ли ты проверить, что вокруг не очередной сон?»
3025	Просыпаясь, как ты определяешь, что проснулся в реальности? Можешь ли ты проверить, что вокруг не очередной сон?»
;3026	«Спать во сне - такого...»
3026	«Спать во сне - такого...»
;3027	«...с тобой ни разу не случалось? Ну конечно.\n
3027	«...с тобой ни разу не случалось? Ну конечно.\n
;3028	Если бы не этот случай, тебя бы сейчас здесь не было.»
3028	Если бы не этот случай, тебя бы сейчас здесь не было.»
;3029	Что?..
3029	Что?..
;3030	«А главный вопрос, Икари Синдзи - что произойдет, когда несколько творцов своего собственного мира встретятся на одной площадке сновидений?»
3030	«А главный вопрос, Икари Синдзи - что произойдет, когда несколько творцов своего собственного мира встретятся на одной площадке сновидений?»
;3031	Я просто сидел и смотрел на нее, а девушка внезапно, на одно мгновение, сделала удивленное выражение лица, потом пробежалась глазами по кухне, словно что-то вспоминая, а под конец просто опустила взгляд на недоделанную фигурку.
3031	Я просто сидел и смотрел на нее, а девушка внезапно, на одно мгновение, сделала удивленное выражение лица, потом пробежалась глазами по кухне, словно что-то вспоминая, а под конец просто опустила взгляд на недоделанную фигурку.
;3032	
3032	
;3033	«Мун... Ты в порядке?»
3033	«Мун... Ты в порядке?»
;3034	«В полном. Чертовы допельгангеры...»
3034	«В полном. Чертовы допельгангеры...»
;3035	«О чем ты говоришь? Кто он такой, этот Таро?»
3035	«О чем ты говоришь? Кто он такой, этот Таро?»
;3036	«Какая разница? Ведь...»
3036	«Какая разница? Ведь...»
;3037	Она странно дернула головой.
3037	Она странно дернула головой.
;3038	«Хиония. Святая, сгоревшая на костре за свою веру.\n
3038	«Хиония. Святая, сгоревшая на костре за свою веру.\n
;3039	Заснувшая, среди языков пламени и обгоревшей кожи.
3039	Заснувшая, среди языков пламени и обгоревшей кожи.
;3040	Проснувшаяся. Проснувшаяся. Проснувшаяся.\n
3040	Проснувшаяся. Проснувшаяся. Проснувшаяся.\n
;3041	Среди ангелов? Эфемерных существ.
3041	Среди ангелов? Эфемерных существ.
;3042	Видящая странные картины, слышащая странные звуки.
3042	Видящая странные картины, слышащая странные звуки.
;3043	Звуки прошлого, видения настоящего, ничего конкретного, серые, белые, блестящие, матовые дни.\n
3043	Звуки прошлого, видения настоящего, ничего конкретного, серые, белые, блестящие, матовые дни.\n
;3044	Звуки издалека, из далекого прошлого, картины всей жизни, ощущения, имитация присутствия, скрипы дверей, морозный воздух, прохлада, прохлада и снова ветер.
3044	Звуки издалека, из далекого прошлого, картины всей жизни, ощущения, имитация присутствия, скрипы дверей, морозный воздух, прохлада, прохлада и снова ветер.
;3045	Белая палата, яркое солнце за окном.
3045	Белая палата, яркое солнце за окном.
;3046	Проснулась.»
3046	Проснулась.»
;3047	Неожиданно от последней фразы я поежился.\n
3047	Неожиданно от последней фразы я поежился.\n
;3048	Белая палата? Незнакомый потолок...
3048	Белая палата? Незнакомый потолок...
;3049	«Выходишь в коридор и видишь тысячу дверей. Какую из них выбрать?\n
3049	«Выходишь в коридор и видишь тысячу дверей. Какую из них выбрать?\n
;3050	Как тут не ошибиться? Будет ли у меня второй шанс?
3050	Как тут не ошибиться? Будет ли у меня второй шанс?
;3051	Открываешь одну из них - скрип.\n
3051	Открываешь одну из них - скрип.\n
;3052	И выходишь на улицу.
3052	И выходишь на улицу.
;3053	Встречаешь людей. Живешь обычной жизнью.\n
3053	Встречаешь людей. Живешь обычной жизнью.\n
;3054	Говоришь, думаешь, слышишь, ощущаешь, размышляешь, общаешься, надеешься, отрицаешь.
3054	Говоришь, думаешь, слышишь, ощущаешь, размышляешь, общаешься, надеешься, отрицаешь.
;3055	Засыпаешь.
3055	Засыпаешь.
;3056	В белой палате с ярким солнцем в окне - просыпаешься.
3056	В белой палате с ярким солнцем в окне - просыпаешься.
;3057	Выходишь - коридоры. Старые знакомые стальные коридоры, эхом отражающие твою походку.»
3057	Выходишь - коридоры. Старые знакомые стальные коридоры, эхом отражающие твою походку.»
;3058	Белая палата и коридоры... NERV?\n
3058	Белая палата и коридоры... NERV?\n
;3059	Господи, Мун, подожди, о чем ты говоришь?..
3059	Господи, Мун, подожди, о чем ты говоришь?..
;3060	Девушка невидящим взором уставилась на скомканного журавля в руке.\n
3060	Девушка невидящим взором уставилась на скомканного журавля в руке.\n
;3061	В ее глазах, похоже, стояли слезы.
3061	В ее глазах, похоже, стояли слезы.
;3062	«Просыпаешься. Просыпаешься. Просыпаешься.
3062	«Просыпаешься. Просыпаешься. Просыпаешься.
;3063	В палате, выходишь. выбираешь очередную дверь - и попадаешь в новый мир, полный твоих знакомых и родных, полный твоего окружения, твоих знакомых мест.\n
3063	В палате, выходишь. выбираешь очередную дверь - и попадаешь в новый мир, полный твоих знакомых и родных, полный твоего окружения, твоих знакомых мест.\n
;3064	И страшно вдвойне, когда, идя по знакомой улице, ты видишь белое пятно - такое же яркое, как вечное солнце в твоей палате.
3064	И страшно вдвойне, когда, идя по знакомой улице, ты видишь белое пятно - такое же яркое, как вечное солнце в твоей палате.
;3065	Ты смотришь на него, глаза начинают болеть от яркости, голова раскалывается от логических несоответствий - откуда оно здесь? - весь мир трескается и рушится у тебя на глазах, ты кричишь и плачешь, хочешь, чтобы тебя хоть кто-нибудь услышал, а мир вокруг с оглушительным визгом пропадает...
3065	Ты смотришь на него, глаза начинают болеть от яркости, голова раскалывается от логических несоответствий - откуда оно здесь? - весь мир трескается и рушится у тебя на глазах, ты кричишь и плачешь, хочешь, чтобы тебя хоть кто-нибудь услышал, а мир вокруг с оглушительным визгом пропадает...
;3066	И ты просыпаешься!»
3066	И ты просыпаешься!»
;3067	Я вздрогнул от внезапно повышенного голоса.
3067	Я вздрогнул от внезапно повышенного голоса.
;3068	«Ты, ради бога, снова просыпаешься! В этой чертовой палате!\n
3068	«Ты, ради бога, снова просыпаешься! В этой чертовой палате!\n
;3069	От бликов яркого солнца за окном, в которое нельзя взглянуть!\n
3069	От бликов яркого солнца за окном, в которое нельзя взглянуть!\n
;3070	Ты просыпаешься - опять и опять, раз за разом, выходишь в эти чертовы двери, видишь знакомую обстановку и до смерти боишься, что за углом опять не окажется нужного тебе дома!
3070	Ты просыпаешься - опять и опять, раз за разом, выходишь в эти чертовы двери, видишь знакомую обстановку и до смерти боишься, что за углом опять не окажется нужного тебе дома!
;3071	Но ты СНОВА ПРОСЫПАЕШЬСЯ!»
3071	Но ты СНОВА ПРОСЫПАЕШЬСЯ!»
;3072	Я в испуге отстранился от стола, по которому в неистовстве колотила кулаками девушка, сминая уже сделанные оригами-кусочки своего инструмента желания.
3072	Я в испуге отстранился от стола, по которому в неистовстве колотила кулаками девушка, сминая уже сделанные оригами-кусочки своего инструмента желания.
;3073	Из ее глаз катились мокрые жемчужины.
3073	Из ее глаз катились мокрые жемчужины.
;3074	«Ты просыпаешься, ты не знаешь, что такое голод, что такое сон, надежда даже не может умереть - ее нет совсем!\n
3074	«Ты просыпаешься, ты не знаешь, что такое голод, что такое сон, надежда даже не может умереть - ее нет совсем!\n
;3075	Тебе ничего не нужно - ты просто просыпаешься и снова входишь в одну из этих тысяч дверей.
3075	Тебе ничего не нужно - ты просто просыпаешься и снова входишь в одну из этих тысяч дверей.
;3076	Даже если там нет яркого пятна - ты засыпаешь в своей родной и теплой кровати, а просыпаешься в белой больничной комнате, настолько стерильной, что тебе просто хочется блевануть на пол, чтобы поверить, что это действительно опять произошло, чтобы показать всю свою ненависть к этому месту и этому потолку в частности!»
3076	Даже если там нет яркого пятна - ты засыпаешь в своей родной и теплой кровати, а просыпаешься в белой больничной комнате, настолько стерильной, что тебе просто хочется блевануть на пол, чтобы поверить, что это действительно опять произошло, чтобы показать всю свою ненависть к этому месту и этому потолку в частности!»
;3077	Она тоже не любит незнакомые потолки, пронеслось у меня в голове.
3077	Она тоже не любит незнакомые потолки, пронеслось у меня в голове.
;3078	В ее словах было что-то, что заставляло мое сознание вибрировать и колыхаться. Белая палата была только началом.
3078	В ее словах было что-то, что заставляло мое сознание вибрировать и колыхаться. Белая палата была только началом.
;3079	Кукла и лифт...\n
3079	Кукла и лифт...\n
;3080	Черный ключ... который лежал у меня в кармане?\n
3080	Черный ключ... который лежал у меня в кармане?\n
;3081	И карта-пропуск... Ведь я не заглядывал на ее обратную сторону...
3081	И карта-пропуск... Ведь я не заглядывал на ее обратную сторону...
;3082	Неожиданно Мун подняла голову и посмотрела на меня своими красными заплаканными глазами.
3082	Неожиданно Мун подняла голову и посмотрела на меня своими красными заплаканными глазами.
;3083	«Когда ты просыпаешься, вот так, раз за разом, через некоторое время тебе уже не нравятся какие-либо перемены.\n
3083	«Когда ты просыпаешься, вот так, раз за разом, через некоторое время тебе уже не нравятся какие-либо перемены.\n
;3084	Ты просто не веришь, что они могут произойти.
3084	Ты просто не веришь, что они могут произойти.
;3085	Но ты просыпаешься - и безумно злишься, когда, выйдя из палаты, ты, кроме дверей, видишь еще и совсем незнакомых личностей.»
3085	Но ты просыпаешься - и безумно злишься, когда, выйдя из палаты, ты, кроме дверей, видишь еще и совсем незнакомых личностей.»
;3086	И снова по всему телу пробежали мурашки.
3086	И снова по всему телу пробежали мурашки.
;3087	Это имеет отношение ко мне?..
3087	Это имеет отношение ко мне?..
;3088	«Они начинают бродить, туда-сюда, туда-сюда, спотыкаются, утыкаются в стены - и тут же на месте стен образовываются новые проходы.
3088	«Они начинают бродить, туда-сюда, туда-сюда, спотыкаются, утыкаются в стены - и тут же на месте стен образовываются новые проходы.
;3089	Ты просыпаешься и не узнаешь свою палату.\n
3089	Ты просыпаешься и не узнаешь свою палату.\n
;3090	Свой коридор. Свои двери.\n
3090	Свой коридор. Свои двери.\n
;3091	Это очень раздражает.»
3091	Это очень раздражает.»
;3092	Она пристально смотрела на меня.\n
3092	Она пристально смотрела на меня.\n
;3093	Почти не моргала.
3093	Почти не моргала.
;3094	«Просыпаешься - последний раз.\n
3094	«Просыпаешься - последний раз.\n
;3095	И проснуться в той же палате уже не можешь, скучаешь по тому времени, хочешь его вернуть - но перестроенный коридор уже не пускает тебя.\n
3095	И проснуться в той же палате уже не можешь, скучаешь по тому времени, хочешь его вернуть - но перестроенный коридор уже не пускает тебя.\n
;3096	Ни в одну из этих дверей.
3096	Ни в одну из этих дверей.
;3097	Эти двери тебе больше не принадлежат. Эти двери - уже не твои.»
3097	Эти двери тебе больше не принадлежат. Эти двери - уже не твои.»
;3098	Ее кулаки продолжали сжимать бумажные фигурки, ногти впивались в кожу, но она как будто этого не замечала.
3098	Ее кулаки продолжали сжимать бумажные фигурки, ногти впивались в кожу, но она как будто этого не замечала.
;3099	«По твоему прошлому коридору начинают шастать люди, бродят, туда-сюда, туда-сюда, уничтожают покой, забираются даже на второй этаж, которого не должно быть в \nпринципе.»
3099	«По твоему прошлому коридору начинают шастать люди, бродят, туда-сюда, туда-сюда, уничтожают покой, забираются даже на второй этаж, которого не должно быть в \nпринципе.»
;3100	У меня создавалось ощущение, что от ее взгляда и рассказа стук моего сердца сейчас слышали все жители в городе.
3100	У меня создавалось ощущение, что от ее взгляда и рассказа стук моего сердца сейчас слышали все жители в городе.
;3101	«После этого ты даже не можешь заснуть.\n
3101	«После этого ты даже не можешь заснуть.\n
;3102	Чувствуешь боль по всему телу - но сделать ничего не можешь.
3102	Чувствуешь боль по всему телу - но сделать ничего не можешь.
;3103	Каждое движение по перестроенному коридору оборачивается для тебя тысячами ножей, воткнутых в мышцы.\n
3103	Каждое движение по перестроенному коридору оборачивается для тебя тысячами ножей, воткнутых в мышцы.\n
;3104	Ты не можешь спать, но одновременно с этим ты не чувствуешь ничего.\n
3104	Ты не можешь спать, но одновременно с этим ты не чувствуешь ничего.\n
;3105	Сон пропал - но надежда, голод, остальные желания так и не появились.
3105	Сон пропал - но надежда, голод, остальные желания так и не появились.
;3106	Все твои силы потрачены только на то, чтобы не заорать благим матом от боли, которую приносит тебе даже простое дыхание.
3106	Все твои силы потрачены только на то, чтобы не заорать благим матом от боли, которую приносит тебе даже простое дыхание.
;3107	Ты хочешь, наконец, умереть - заснуть и никогда больше не просыпаться.\n
3107	Ты хочешь, наконец, умереть - заснуть и никогда больше не просыпаться.\n
;3108	Но как раз первого ты лишен совсем и абсолютно.»
3108	Но как раз первого ты лишен совсем и абсолютно.»
;3109	Мун...\n
3109	Мун...\n
;3110	Это же...\n
3110	Это же...\n
;3111	Я...\n
3111	Я...\n
;3112	Спал.
3112	Спал.
;3113	«А кульминацией твоего нового занятия является яркий свет солнца - открытое окно, в которое это солнце заходит всей своей массой.\n
3113	«А кульминацией твоего нового занятия является яркий свет солнца - открытое окно, в которое это солнце заходит всей своей массой.\n
;3114	Ты стоишь у окна, а раскаленный титановый шар проходит сквозь тебя, выжигая воздух, легкие, все остальные органы.
3114	Ты стоишь у окна, а раскаленный титановый шар проходит сквозь тебя, выжигая воздух, легкие, все остальные органы.
;3115	Ослепляет, оглушает, убивает.
3115	Ослепляет, оглушает, убивает.
;3116	И вот когда ты думаешь, что сейчас уже заснешь окончательно - ты просыпаешься.»
3116	И вот когда ты думаешь, что сейчас уже заснешь окончательно - ты просыпаешься.»
;3117	Она снова стукнула кулаком по столу.
3117	Она снова стукнула кулаком по столу.
;3118	«Ты ОПЯТЬ ПРОСЫПАЕШЬСЯ!
3118	«Ты ОПЯТЬ ПРОСЫПАЕШЬСЯ!
;3119	Но вот беда - в этой квартире.\n
3119	Но вот беда - в этой квартире.\n
;3120	И уже не засыпаешь - не спишь до беспамятства.»
3120	И уже не засыпаешь - не спишь до беспамятства.»
;3121	
3121	
;3122	Она еще секунду смотрела на меня, потом выдохнула, расслабилась.
3122	Она еще секунду смотрела на меня, потом выдохнула, расслабилась.
;3123	Взглянув на смятые фигурки, Мун одним движением руки смела их со стола и положила голову на ладони.
3123	Взглянув на смятые фигурки, Мун одним движением руки смела их со стола и положила голову на ладони.
;3124	«Мун...»
3124	«Мун...»
;3125	«Это присказка.»
3125	«Это присказка.»
;3126	Она смотрела на меня своими пронзительными глазами. Как будто и не плакала секунду назад.
3126	Она смотрела на меня своими пронзительными глазами. Как будто и не плакала секунду назад.
;3127	«А сказка впереди.»
3127	«А сказка впереди.»
;3128	«Да что все это значит?! Что за чушь ты несешь?»
3128	«Да что все это значит?! Что за чушь ты несешь?»
;3129	«Поразмышляй на досуге.»
3129	«Поразмышляй на досуге.»
;3130	Она встала из-за стола.
3130	Она встала из-за стола.
;3131	«А я пока направлюсь к твоему двойнику. Меня это все уже затрахало.»
3131	«А я пока направлюсь к твоему двойнику. Меня это все уже затрахало.»
;3132	Я вскочил со стула и больно ударился коленом об стол.
3132	Я вскочил со стула и больно ударился коленом об стол.
;3133	«П-подожди, Мун!\n
3133	«П-подожди, Мун!\n
;3134	Что значит "направлюсь"? А я?..»
3134	Что значит "направлюсь"? А я?..»
;3135	«Как хочешь. Смерть-то он тебе предвещает.\n
3135	«Как хочешь. Смерть-то он тебе предвещает.\n
;3136	А мне, как видишь, кое-что дает взамен.»
3136	А мне, как видишь, кое-что дает взамен.»
;3137	
3137	
;3138	Черт, и что тут можно было поделать в такой ситуации?\n
3138	Черт, и что тут можно было поделать в такой ситуации?\n
;3139	Единственная ниточка, ведущая к ответам на все вопросы, была у того странного парня в очках. Мун шла к нему, но перед этим несла какой-то бред.
3139	Единственная ниточка, ведущая к ответам на все вопросы, была у того странного парня в очках. Мун шла к нему, но перед этим несла какой-то бред.
;3140	Неужели именно она может разобраться в этом балагане?\n
3140	Неужели именно она может разобраться в этом балагане?\n
;3141	Похоже, она хорошо знала этого парня, раз так к нему рвалась.\n
3141	Похоже, она хорошо знала этого парня, раз так к нему рвалась.\n
;3142	Да и вряд ли бы она сразу мне все рассказала.\n
3142	Да и вряд ли бы она сразу мне все рассказала.\n
;3143	Так что...
3143	Так что...
;3144	«Мун, погоди, я иду с тобой!..»
3144	«Мун, погоди, я иду с тобой!..»
;3145	«Уверен?»
3145	«Уверен?»
;3146	Она уже стояла у дверей.
3146	Она уже стояла у дверей.
;3147	Выходя из кухни, я кинул взгляд на окно - за стеклом в большом мире уже занимался рассвет.
3147	Выходя из кухни, я кинул взгляд на окно - за стеклом в большом мире уже занимался рассвет.
;3148	«Ты можешь умереть. Не страшно, малыш?»
3148	«Ты можешь умереть. Не страшно, малыш?»
;3149	«Конечно, страшно.\n
3149	«Конечно, страшно.\n
;3150	Но не так страшно, как опять проснуться в пустой белой палате.»
3150	Но не так страшно, как опять проснуться в пустой белой палате.»
;3151	Она слегка сощурила глаза, еще раз внимательно всмотрелась в мое лицо, и, ничего не \nсказав, вышла за дверь.
3151	Она слегка сощурила глаза, еще раз внимательно всмотрелась в мое лицо, и, ничего не \nсказав, вышла за дверь.
;

;

;;Сцена 19
;Сцена 19
;3152	Мы вышли на улицу и какое-то время шли молча.
3152	Мы вышли на улицу и какое-то время шли молча.
;3153	Как я должен был понимать ее рассказ? Шутила ли она надо мной?\n
3153	Как я должен был понимать ее рассказ? Шутила ли она надо мной?\n
;3154	Вряд ли - ее лицо, как мне казалось, не выражало тогда ни единой искорки радости.
3154	Вряд ли - ее лицо, как мне казалось, не выражало тогда ни единой искорки радости.
;3155	Да и потом - эти воспоминания... О чем они мне говорят?\n
3155	Да и потом - эти воспоминания... О чем они мне говорят?\n
;3156	Ведь я знаю... Когда она сказала про белую палату, я кое-что вспомнил.
3156	Ведь я знаю... Когда она сказала про белую палату, я кое-что вспомнил.
;3157	Точно! Пропуск!
3157	Точно! Пропуск!
;3158	Я медленно опустил руку в карман и нащупал пластиковую карту.\n
3158	Я медленно опустил руку в карман и нащупал пластиковую карту.\n
;3159	Прошелся пальцами по обеим сторонам, пытаясь что-то найти, а когда поймал себя на этой мысли, то не смог придумать, что именно я искал.
3159	Прошелся пальцами по обеим сторонам, пытаясь что-то найти, а когда поймал себя на этой мысли, то не смог придумать, что именно я искал.
;3160	Я просто вытащил ее и поднес к глазам.
3160	Я просто вытащил ее и поднес к глазам.
;3161	Мы продолжали куда-то идти, а я, потеряв всякий интерес к дороге, внимательно изучал пластик в своих руках.
3161	Мы продолжали куда-то идти, а я, потеряв всякий интерес к дороге, внимательно изучал пластик в своих руках.
;3162	
3162	
;3163	«Мун, куда мы идем?»
3163	«Мун, куда мы идем?»
;3164	Я задал вопрос на автомате, разглядывая лицевую сторону карты.
3164	Я задал вопрос на автомате, разглядывая лицевую сторону карты.
;3165	«Вперед. Таро может быть где угодно.»
3165	«Вперед. Таро может быть где угодно.»
;3166	
3166	
;3167	Я замолк, утратив к девушке интерес.\n
3167	Я замолк, утратив к девушке интерес.\n
;3168	Я готовился перевернуть карту.
3168	Я готовился перевернуть карту.
;3169	У меня было такое чувство, что там должно быть что-то написано.\n
3169	У меня было такое чувство, что там должно быть что-то написано.\n
;3170	Я прикрыл глаза, сосчитал до трех и резко перевернул пропуск.
3170	Я прикрыл глаза, сосчитал до трех и резко перевернул пропуск.
;3171	Ничего.\n
3171	Ничего.\n
;3172	Обычная задняя сторона с магнитной лентой.
3172	Обычная задняя сторона с магнитной лентой.
;3173	Меня настигло неприятное чувство обмана - такого же просто не могло быть.
3173	Меня настигло неприятное чувство обмана - такого же просто не могло быть.
;3174	Тут должно быть написано... что?
3174	Тут должно быть написано... что?
;3175	Я поднес карту еще ближе к глазам и заметил микроскопические царапины, которые, как могло показаться на первый взгляд, были проделаны совершенно хаотично, однако кое-какая догадка начала вертеться у меня в голове...
3175	Я поднес карту еще ближе к глазам и заметил микроскопические царапины, которые, как могло показаться на первый взгляд, были проделаны совершенно хаотично, однако кое-какая догадка начала вертеться у меня в голове...
;3176	
3176	
;3177	«Налево или направо?».
3177	«Налево или направо?».
;3178	«Что?..»
3178	«Что?..»
;3179	Я был полностью поглощен изучением бесполезного в данный момент пластика.
3179	Я был полностью поглощен изучением бесполезного в данный момент пластика.
;3180	«Куда идти?»
3180	«Куда идти?»
;3181	Я заметил, что мы находимся у фонтана.
3181	Я заметил, что мы находимся у фонтана.
;3182	«Туда.»
3182	«Туда.»
;3183	Я неопределенно махнул рукой и вернулся к созерцанию пропуска.\n
3183	Я неопределенно махнул рукой и вернулся к созерцанию пропуска.\n
;3184	Кажется, Мун захотела меня убить. Она повернула к пруду.
3184	Кажется, Мун захотела меня убить. Она повернула к пруду.
;3185	
3185	
;3186	Царапины были расположены в определенном порядке, я просто чувствовал это.\n
3186	Царапины были расположены в определенном порядке, я просто чувствовал это.\n
;3187	Но они были слишком мелкими, чтобы можно было разглядеть всю картинку целиком.
3187	Но они были слишком мелкими, чтобы можно было разглядеть всю картинку целиком.
;3188	
3188	
;3189	Внезапно Мун остановилась, и я врезался в ее спину.
3189	Внезапно Мун остановилась, и я врезался в ее спину.
;3190	«Что случилось?»
3190	«Что случилось?»
;3191	Подняв голову я увидел...
3191	Подняв голову я увидел...
;

;

;;Сцена 20
;Сцена 20
;3192	«Could it be the end of our world?»
3192	«Could it be the end of our world?»
;3193	Мой двойник стоял у кромки воды, а у ближайшего к нему дерева сидела знакомая мне девушка с челкой на пол-лица, уронив голову на грудь.
3193	Мой двойник стоял у кромки воды, а у ближайшего к нему дерева сидела знакомая мне девушка с челкой на пол-лица, уронив голову на грудь.
;3194	«All the things that we cherish and love.»
3194	«All the things that we cherish and love.»
;3195	Он ходил вокруг нее, держа пистолет Мисато-сан в левой руке, а правой дирижируя себе.
3195	Он ходил вокруг нее, держа пистолет Мисато-сан в левой руке, а правой дирижируя себе.
;3196	«Nothing left but to face this all on my own.»
3196	«Nothing left but to face this all on my own.»
;3197	Затем он наклонился, присел рядом с ней и поднял ее голову за подбородок.
3197	Затем он наклонился, присел рядом с ней и поднял ее голову за подбородок.
;3198	«Cause I am the chosen one.»
3198	«Cause I am the chosen one.»
;3199	И только сейчас я заметил, что она на грани потери сознания.
3199	И только сейчас я заметил, что она на грани потери сознания.
;3200	Закатившиеся глаза, бледность, мелкие судороги по всему телу.
3200	Закатившиеся глаза, бледность, мелкие судороги по всему телу.
;3201	
3201	
;3202	Я и Мун просто замерли на месте.
3202	Я и Мун просто замерли на месте.
;3203	
3203	
;3204	«Аса, где он?»
3204	«Аса, где он?»
;3205	Она с трудом посмотрела на него и попыталась что-то сказать, но не смогла выдавить и звука.\n
3205	Она с трудом посмотрела на него и попыталась что-то сказать, но не смогла выдавить и звука.\n
;3206	Чем же он ее накачал?..
3206	Чем же он ее накачал?..
;3207	«Доброе утро, Синдзи, Мун.»
3207	«Доброе утро, Синдзи, Мун.»
;3208	«Что ты с ней делаешь?»
3208	«Что ты с ней делаешь?»
;3209	Я сделал шаг вперед.
3209	Я сделал шаг вперед.
;3210	Роковой щелчок снова заставил меня остановиться.\n
3210	Роковой щелчок снова заставил меня остановиться.\n
;3211	Двойник, сидя боком ко мне, даже не смотрел в мою сторону, но уже целился из пистолета.
3211	Двойник, сидя боком ко мне, даже не смотрел в мою сторону, но уже целился из пистолета.
;3212	Господи, Мисато-сан, сколько же там патронов?..
3212	Господи, Мисато-сан, сколько же там патронов?..
;3213	«Тебя ведь Таро зовут?»
3213	«Тебя ведь Таро зовут?»
;3214	«Верно.\n
3214	«Верно.\n
;3215	А вот ее - Аса.»
3215	А вот ее - Аса.»
;3216	Я подумал, что ослышался.
3216	Я подумал, что ослышался.
;3217	«Да, Аса.\n
3217	«Да, Аса.\n
;3218	Близнец Аоки. Аоки же умерла, не так ли?»
3218	Близнец Аоки. Аоки же умерла, не так ли?»
;3219	Перед моими глазами пронеслась залитая ливнем крыша небоскреба и девушка, раздирающая себе горло.
3219	Перед моими глазами пронеслась залитая ливнем крыша небоскреба и девушка, раздирающая себе горло.
;3220	
3220	
;3221	Я медленно покачал головой из стороны в сторону, а потом все-таки нашел в себе силы снова посмотреть на своего клона.
3221	Я медленно покачал головой из стороны в сторону, а потом все-таки нашел в себе силы снова посмотреть на своего клона.
;3222	«Что ты с ней делаешь?»
3222	«Что ты с ней делаешь?»
;3223	«Отпусти ее.»
3223	«Отпусти ее.»
;3224	Неожиданно Мун включилась в беседу.
3224	Неожиданно Мун включилась в беседу.
;3225	«О, моя дражайшая сестрица.»
3225	«О, моя дражайшая сестрица.»
;3226	Моя шея заныла от резко напряженных мышц.
3226	Моя шея заныла от резко напряженных мышц.
;3227	Я мгновенно повернул голову к сероволосой девушке:
3227	Я мгновенно повернул голову к сероволосой девушке:
;3228	«Сестрица?..»
3228	«Сестрица?..»
;3229	«Точно, Икари Синдзи. Она моя сестра.\n
3229	«Точно, Икари Синдзи. Она моя сестра.\n
;3230	А я ее, соответственно, брат.»
3230	А я ее, соответственно, брат.»
;3231	Логичность происходящего рушилась прямо на глазах, я мог поклясться, что видел, как пошел трещинами окружающий мир.
3231	Логичность происходящего рушилась прямо на глазах, я мог поклясться, что видел, как пошел трещинами окружающий мир.
;3232	
3232	
;3233	Тем временем Таро поднялся и развернулся к нам.
3233	Тем временем Таро поднялся и развернулся к нам.
;3234	«Что в этом удивительного?»
3234	«Что в этом удивительного?»
;3235	«Т... ты же... сов-в-вершенно... на нее н-не... похож...»
3235	«Т... ты же... сов-в-вершенно... на нее н-не... похож...»
;3236	Я крутил головой, старался найти хоть отдаленные признаки родства.\n
3236	Я крутил головой, старался найти хоть отдаленные признаки родства.\n
;3237	Я помнил, как выглядел я. Я видел, как выглядела Мун.\n
3237	Я помнил, как выглядел я. Я видел, как выглядела Мун.\n
;3238	Я готов был дать голову на отсечение за то, что она на меня совсем не походила.
3238	Я готов был дать голову на отсечение за то, что она на меня совсем не походила.
;3239	«Все верно. Я на нее совсем не похож.\n
3239	«Все верно. Я на нее совсем не похож.\n
;3240	Мои последние логические рассуждения показали, что я похож на тебя.»
3240	Мои последние логические рассуждения показали, что я похож на тебя.»
;3241	Разведя руки в стороны и посмотрев на девушку у дерева, он добавил:
3241	Разведя руки в стороны и посмотрев на девушку у дерева, он добавил:
;3242	«Что я твой близнец.\n
3242	«Что я твой близнец.\n
;3243	Или, может, ты думаешь, что я твой клон? Двойник?»
3243	Или, может, ты думаешь, что я твой клон? Двойник?»
;3244	Этот немигающий взгляд теперь смотрел прямо мне в глаза.
3244	Этот немигающий взгляд теперь смотрел прямо мне в глаза.
;3245	«Допельгангер?»
3245	«Допельгангер?»
;3246	Похоже, Таро хотел привлечь внимание Мун к своей речи.
3246	Похоже, Таро хотел привлечь внимание Мун к своей речи.
;3247	Но как он мог влезть в мою голову?
3247	Но как он мог влезть в мою голову?
;3248	«Однако есть одна беда.\n
3248	«Однако есть одна беда.\n
;3249	Если я – твой клон, почему ты не можешь быть моим клоном?\n
3249	Если я – твой клон, почему ты не можешь быть моим клоном?\n
;3250	Знает ли клон, что он клон?
3250	Знает ли клон, что он клон?
;3251	Уверен ли ты, что ты оригинал?\n
3251	Уверен ли ты, что ты оригинал?\n
;3252	Может быть, это ты ненастоящий?»
3252	Может быть, это ты ненастоящий?»
;3253	Я поперхнулся воздухом.\n
3253	Я поперхнулся воздухом.\n
;3254	Я точно был уверен, что всю жизнь был Икари Синдзи, но...
3254	Я точно был уверен, что всю жизнь был Икари Синдзи, но...
;3255	«...Всю ли жизнь?»
3255	«...Всю ли жизнь?»
;3256	Таро словно продолжал мою мысль.
3256	Таро словно продолжал мою мысль.
;3257	«Всю ли жизнь ты помнишь или только отдельные моменты, скажем, лет с шести?\n
3257	«Всю ли жизнь ты помнишь или только отдельные моменты, скажем, лет с шести?\n
;3258	Люди всегда задаются вопросом, кто они такие. Или просыпаются на больничной койке, а что случилось раньше - совсем не помнят.
3258	Люди всегда задаются вопросом, кто они такие. Или просыпаются на больничной койке, а что случилось раньше - совсем не помнят.
;3259	Как уж тут выяснить, где у нас настоящий сон с настоящими людьми, а кто является всего лишь порождением их сознания или искусственно выращенным сорняком?»
3259	Как уж тут выяснить, где у нас настоящий сон с настоящими людьми, а кто является всего лишь порождением их сознания или искусственно выращенным сорняком?»
;3260	Я не знал, что надо было отвечать, совершенно сбитый с толку, стоял и тупо смотрел на своего двойника.
3260	Я не знал, что надо было отвечать, совершенно сбитый с толку, стоял и тупо смотрел на своего двойника.
;3261	«Эту тонкость я объясню тебе в другой раз.\n
3261	«Эту тонкость я объясню тебе в другой раз.\n
;3262	Сначала я хочу кое-что закончить.»
3262	Сначала я хочу кое-что закончить.»
;3263	
3263	
;3264	Он повернулся к нам спиной и присел около девушки.
3264	Он повернулся к нам спиной и присел около девушки.
;3265	Мун снова вошла в ступор.\n
3265	Мун снова вошла в ступор.\n
;3266	Времени тормошить ее у меня не было, потому я просто сделал шаг вперед, чтобы остановить этого маньяка и спасти бедную девушку, которая определенно нуждалась в медицинской помощи.
3266	Времени тормошить ее у меня не было, потому я просто сделал шаг вперед, чтобы остановить этого маньяка и спасти бедную девушку, которая определенно нуждалась в медицинской помощи.
;3267	Но тут...\n
3267	Но тут...\n
;3268	Словно гром, по моим ушам ударил звук щелчка пальцев - и мир ухнул в яму.
3268	Словно гром, по моим ушам ударил звук щелчка пальцев - и мир ухнул в яму.
;3269	Я падал несколько секунд - зажмурив глаза и чувствуя, как у меня закладывает уши.\n
3269	Я падал несколько секунд - зажмурив глаза и чувствуя, как у меня закладывает уши.\n
;3270	В голове беспокойным насекомым носилась ассоциация с кроличьей норой, эта мысль была явно не моей, я четко это ощущал.
3270	В голове беспокойным насекомым носилась ассоциация с кроличьей норой, эта мысль была явно не моей, я четко это ощущал.
;3271	Падал и падал, чувствовал, как сердце то подкатывает к горлу, то уходит в пятки.
3271	Падал и падал, чувствовал, как сердце то подкатывает к горлу, то уходит в пятки.
;3272	Может быть, я кувыркался, но все еще надеялся, что не приземлюсь головой в асфальт.
3272	Может быть, я кувыркался, но все еще надеялся, что не приземлюсь головой в асфальт.
;3273	Я ничего не видел, просто пытался дождаться остановки этого падения.
3273	Я ничего не видел, просто пытался дождаться остановки этого падения.
;3274	
3274	
;3275	И оно прекратилось, заменившись громким криком.
3275	И оно прекратилось, заменившись громким криком.
;3276	
3276	
;3277	Я открыл глаза, потому что не мог больше выносить его.
3277	Я открыл глаза, потому что не мог больше выносить его.
;3278	И я увидел... Словно мираж или иллюзия, в дымке, дрожа и на мгновения исчезая, передо мной оказалась больничная палата.\n
3278	И я увидел... Словно мираж или иллюзия, в дымке, дрожа и на мгновения исчезая, передо мной оказалась больничная палата.\n
;3279	Она вся была загромождена большими медицинскими приборами, провода которых тянулись к операционному столу, на котором...
3279	Она вся была загромождена большими медицинскими приборами, провода которых тянулись к операционному столу, на котором...
;3280	Крича и извиваясь, лежала вроде бы знакомая мне девушка.
3280	Крича и извиваясь, лежала вроде бы знакомая мне девушка.
;3281	Одеяло в районе левой ноги было странно и неестественно плоским, словно ноги там и не было вовсе...\n
3281	Одеяло в районе левой ноги было странно и неестественно плоским, словно ноги там и не было вовсе...\n
;3282	Два или три врача пытались успокоить пациента, что-то ей вкалывая и крича друг другу о \nтом, какие лекарства потребуются дальше.
3282	Два или три врача пытались успокоить пациента, что-то ей вкалывая и крича друг другу о \nтом, какие лекарства потребуются дальше.
;3283	Но девушке ничего не помогало, она продолжала неистово кричать и вырываться.
3283	Но девушке ничего не помогало, она продолжала неистово кричать и вырываться.
;3284	Где-то вдалеке послышался выстрел.
3284	Где-то вдалеке послышался выстрел.
;3285	А через несколько секунд выгнутое в последней судороге тело бездыханно упало на стол.\n
3285	А через несколько секунд выгнутое в последней судороге тело бездыханно упало на стол.\n
;3286	Мерцание миража начало сильно стучаться по стенкам моего черепа, я уже не мог просто смотреть на это видение, но, в очередной раз зажмуриваясь от боли, я, кажется, успел зацепить краем глаза странное название, начертанное на одном из приборов.
3286	Мерцание миража начало сильно стучаться по стенкам моего черепа, я уже не мог просто смотреть на это видение, но, в очередной раз зажмуриваясь от боли, я, кажется, успел зацепить краем глаза странное название, начертанное на одном из приборов.
;3287	"SEELEna"...
3287	"SEELEna"...
;3288	
3288	
;3289	Я снова провалился во тьму.
3289	Я снова провалился во тьму.
;3290	
3290	
;3291	А через пару секунд обнаружил себя лежащим на берегу пруда.\n
3291	А через пару секунд обнаружил себя лежащим на берегу пруда.\n
;3292	Не успев толком опомниться и понять, что только что произошло, я почувствовал, как моей щеки коснулось что-то теплое.
3292	Не успев толком опомниться и понять, что только что произошло, я почувствовал, как моей щеки коснулось что-то теплое.
;3293	Оно медленно подползло и уткнулось в мое лицо.\n
3293	Оно медленно подползло и уткнулось в мое лицо.\n
;3294	Знакомый запах...
3294	Знакомый запах...
;3295	Я резко вскинул голову, и меня посетило ужасное ощущение.
3295	Я резко вскинул голову, и меня посетило ужасное ощущение.
;3296	Наверное, это и называется дежа вю.
3296	Наверное, это и называется дежа вю.
;3297	Я смотрел точно в дуло штатного пистолета главы Тактического отдела Кацураги Мисато.\n
3297	Я смотрел точно в дуло штатного пистолета главы Тактического отдела Кацураги Мисато.\n
;3298	Сфокусировав зрение на стрелке, я увидел, что Таро улыбался.
3298	Сфокусировав зрение на стрелке, я увидел, что Таро улыбался.
;3299	«Синдзи.»
3299	«Синдзи.»
;3300	Это выглядело, словно ко мне обращалось отражение зеркала.
3300	Это выглядело, словно ко мне обращалось отражение зеркала.
;3301	«Синдзи, хочешь узнать, что открывает черный ключ, находящийся у тебя в кармане?»
3301	«Синдзи, хочешь узнать, что открывает черный ключ, находящийся у тебя в кармане?»
;3302	Откуда он знает про ключ?\n
3302	Откуда он знает про ключ?\n
;3303	Про мои желания?..
3303	Про мои желания?..
;3304	Его свободная рука оказалась в поле моего зрения. В ней находился какой-то прямоугольный предмет.\n
3304	Его свободная рука оказалась в поле моего зрения. В ней находился какой-то прямоугольный предмет.\n
;3305	Он бросил его в моем направлении, предмет вонзился в песок углом, да так и остался стоять.
3305	Он бросил его в моем направлении, предмет вонзился в песок углом, да так и остался стоять.
;3306	Еще одна пластиковая карта.
3306	Еще одна пластиковая карта.
;3307	«Что это?»
3307	«Что это?»
;3308	Таро убрал пистолет и сделал пару шагов к дороге, ведущей к фонтану.
3308	Таро убрал пистолет и сделал пару шагов к дороге, ведущей к фонтану.
;3309	«Аска еще жива. Мы ведь ждем, Синдзи.»
3309	«Аска еще жива. Мы ведь ждем, Синдзи.»
;3310	После чего скрылся за кустами.
3310	После чего скрылся за кустами.
;3311	
3311	
;3312	Аска?
3312	Аска?
;3313	Я подобрал брошенную карту, она походила на какой-то пропуск. На ней была нацарапана буква Х, а рядом зодиакальный символ Близнецов.\n
3313	Я подобрал брошенную карту, она походила на какой-то пропуск. На ней была нацарапана буква Х, а рядом зодиакальный символ Близнецов.\n
;3314	Вроде, я этот пропуск уже где-то видел...
3314	Вроде, я этот пропуск уже где-то видел...
;3315	Переложив ее в другую руку, я заметил на своих пальцах... Кровь?
3315	Переложив ее в другую руку, я заметил на своих пальцах... Кровь?
;3316	И только сейчас вспомнил, где нахожусь.
3316	И только сейчас вспомнил, где нахожусь.
;3317	Резко вскочив, я осмотрелся, и моему взору открылась ужасающая картина - девушка, которую Таро называл Асой, но которая так походила на Аоки, - теперь лежала у дерева в луже собственной крови.\n
3317	Резко вскочив, я осмотрелся, и моему взору открылась ужасающая картина - девушка, которую Таро называл Асой, но которая так походила на Аоки, - теперь лежала у дерева в луже собственной крови.\n
;3318	Ее одежда перепачкалась в красной жидкости, и, похоже, именно у нее мой двойник забрал этот пропуск.
3318	Ее одежда перепачкалась в красной жидкости, и, похоже, именно у нее мой двойник забрал этот пропуск.
;3319	Она была мертва. Я четко осознавал это.
3319	Она была мертва. Я четко осознавал это.
;3320	Я прикрыл глаза, стараясь сохранить самообладание, но еще до того, как успел закрыть их полностью, увидел Мун.
3320	Я прикрыл глаза, стараясь сохранить самообладание, но еще до того, как успел закрыть их полностью, увидел Мун.
;3321	
3321	
;3322	Она также лежала на земле и зажимала рукой левую часть груди.
3322	Она также лежала на земле и зажимала рукой левую часть груди.
;3323	Я кинулся к ней.
3323	Я кинулся к ней.
;3324	«Ч-что тут произошло?..»
3324	«Ч-что тут произошло?..»
;3325	Я пытался придумать способ помочь ей.
3325	Я пытался придумать способ помочь ей.
;3326	«Чертов Т-таро...»
3326	«Чертов Т-таро...»
;3327	Девушка почему-то слабо улыбалась, дрожа всем телом и продолжая терять кровь.
3327	Девушка почему-то слабо улыбалась, дрожа всем телом и продолжая терять кровь.
;3328	«Синдзи, найди его... О-обо мне н-не беспокойся...»
3328	«Синдзи, найди его... О-обо мне н-не беспокойся...»
;3329	«Как же так?..»
3329	«Как же так?..»
;3330	Пытаясь остановить кровь, я надавил ладонью на рану, отчего Мун взвыла от боли.
3330	Пытаясь остановить кровь, я надавил ладонью на рану, отчего Мун взвыла от боли.
;3331	Пулевое отверстие подсказывало мне, что свинец мог запросто задеть сердце, но раз она все еще...
3331	Пулевое отверстие подсказывало мне, что свинец мог запросто задеть сердце, но раз она все еще...
;3332	«С-синдз-зи...»
3332	«С-синдз-зи...»
;3333	Она бледнела на глазах.
3333	Она бледнела на глазах.
;3334	«П-пожалуйста, найди Т-таро...\n
3334	«П-пожалуйста, найди Т-таро...\n
;3335	Я отключусь ч-через с-с-секунд д-десять...\n
3335	Я отключусь ч-через с-с-секунд д-десять...\n
;3336	Н-найди... Аск-ка...»
3336	Н-найди... Аск-ка...»
;3337	И она уронила голову на песок, одновременно с этим расслабив руки и дав возможность всей оставшейся крови свободно течь наружу.
3337	И она уронила голову на песок, одновременно с этим расслабив руки и дав возможность всей оставшейся крови свободно течь наружу.
;3338	
3338	
;3339	Я не мог этого вынести и отскочил от нее. Надо было срочно вызвать скорую, но я даже не знал, как это сделать.
3339	Я не мог этого вынести и отскочил от нее. Надо было срочно вызвать скорую, но я даже не знал, как это сделать.
;3340	Стоп. У меня же был телефон Аски!
3340	Стоп. У меня же был телефон Аски!
;3341	Я быстро достал его из кармана и тут же снова упал духом - он был выключен и никак не хотел включаться.\n
3341	Я быстро достал его из кармана и тут же снова упал духом - он был выключен и никак не хотел включаться.\n
;3342	Время уходило, словно песок сквозь пальцы.
3342	Время уходило, словно песок сквозь пальцы.
;3343	И я бросился бежать. Куда-нибудь.
3343	И я бросился бежать. Куда-нибудь.
;3344	Но этот бег отличался от всего, что я чувствовал до этого.\n
3344	Но этот бег отличался от всего, что я чувствовал до этого.\n
;3345	Я действительно хотел найти очкарика.
3345	Я действительно хотел найти очкарика.
;3346	Во мне росла злость, просто на пустом месте появлялась ненависть, дававшая мне силы, желающая выпустить уроду кишки.
3346	Во мне росла злость, просто на пустом месте появлялась ненависть, дававшая мне силы, желающая выпустить уроду кишки.
;3347	Бежать. Найти его.
3347	Бежать. Найти его.
;3348	
3348	
;3349	Не похоже, что Мун просто потеряла сознание.
3349	Не похоже, что Мун просто потеряла сознание.
;3350	Он убил. Убил ее.\n
3350	Он убил. Убил ее.\n
;3351	Просто взял и выстрелил...
3351	Просто взял и выстрелил...
;3352	Еще одна бессмысленная смерть.
3352	Еще одна бессмысленная смерть.
;3353	Где он может быть? Куда он мог пойти?
3353	Где он может быть? Куда он мог пойти?
;3354	
3354	
;3355	Надо было срочно найти моего клона.
3355	Надо было срочно найти моего клона.
;

;

;;Сцена 21
;Сцена 21
;3356	Двери лифта беззвучно разъехались в стороны.\n
3356	Двери лифта беззвучно разъехались в стороны.\n
;3357	Кажется, именно на нем мы поднимались в прошлый раз с Аоки на крышу.
3357	Кажется, именно на нем мы поднимались в прошлый раз с Аоки на крышу.
;3358	Интересно, а зачем мы сюда вообще приходили? Ничего интересного, кроме ее, хм, смерти не случилось...\n
3358	Интересно, а зачем мы сюда вообще приходили? Ничего интересного, кроме ее, хм, смерти не случилось...\n
;3359	Вроде тогда она мне что-то рассказывала.
3359	Вроде тогда она мне что-то рассказывала.
;3360	Хотя какая теперь разница.
3360	Хотя какая теперь разница.
;3361	
3361	
;3362	Лифт еле заметно дернулся и стал подниматься.
3362	Лифт еле заметно дернулся и стал подниматься.
;3363	
3363	
;3364	Сколько мы тогда поднимались? Минуту, две?
3364	Сколько мы тогда поднимались? Минуту, две?
;3365	Сейчас я мог расслабиться. Просто знал, что в этом месте мне ничего не грозит.\n
3365	Сейчас я мог расслабиться. Просто знал, что в этом месте мне ничего не грозит.\n
;3366	И в очередной раз жалел, что не мог полностью заглушить мозг - когда мышцы прекращали действовать, в мою голову набивались мысли всей толпой, словно за день, пока я о них не думал, они росли в геометрической прогрессии.
3366	И в очередной раз жалел, что не мог полностью заглушить мозг - когда мышцы прекращали действовать, в мою голову набивались мысли всей толпой, словно за день, пока я о них не думал, они росли в геометрической прогрессии.
;3367	
3367	
;3368	Лифт тихо шуршал.
3368	Лифт тихо шуршал.
;3369	
3369	
;3370	Зеркальный небоскреб, по чьему нутру я сейчас двигался, всегда вызывал во мне какие-то скрытые опасения. Ну, с момента самовольной выписки из больницы.
3370	Зеркальный небоскреб, по чьему нутру я сейчас двигался, всегда вызывал во мне какие-то скрытые опасения. Ну, с момента самовольной выписки из больницы.
;3371	Не такие, чтобы они причиняли мне настоящее беспокойство, просто когда я смотрел на него...\n
3371	Не такие, чтобы они причиняли мне настоящее беспокойство, просто когда я смотрел на него...\n
;3372	Словно мне не нравилось видеть свое отражение в его окнах.
3372	Словно мне не нравилось видеть свое отражение в его окнах.
;3373	Отвратительное ощущение.
3373	Отвратительное ощущение.
;3374	И все же...\n
3374	И все же...\n
;3375	Что это за здание?
3375	Что это за здание?
;3376	Внизу пустой холл, можно лишь пройти к лифту и уехать на крышу? Как долго я был без сознания - неужели его успели отстроить?
3376	Внизу пустой холл, можно лишь пройти к лифту и уехать на крышу? Как долго я был без сознания - неужели его успели отстроить?
;3377	Мисато-сан как-то говорила, что модульная структура Токио-3 и Геофронта позволяет возводить новое здание за день.\n
3377	Мисато-сан как-то говорила, что модульная структура Токио-3 и Геофронта позволяет возводить новое здание за день.\n
;3378	Но уж слишком он не вписывался в окружающую обстановку, выбивался из образа города-крепости.
3378	Но уж слишком он не вписывался в окружающую обстановку, выбивался из образа города-крепости.
;3379	Да и Мун...\n
3379	Да и Мун...\n
;3380	Когда она вошла в комнату, я почему-то сразу вспомнил о Рей, а потом, узнав, что она ухаживала за моими ранами, подумал о...
3380	Когда она вошла в комнату, я почему-то сразу вспомнил о Рей, а потом, узнав, что она ухаживала за моими ранами, подумал о...
;3381	Нет-нет-нет... Странно, странно все это.
3381	Нет-нет-нет... Странно, странно все это.
;3382	Кенске, Тодзи, Мисато, Рей, Аса - близнец, да? - и Мун.\n
3382	Кенске, Тодзи, Мисато, Рей, Аса - близнец, да? - и Мун.\n
;3383	Шесть бессмысленных смертей.
3383	Шесть бессмысленных смертей.
;3384	Безумная мысль возникла в моей голове - большинство этих людей были причастны к делам NERV. Рей - пилот. Кенске и Тодзи были внутри Евы. Мисато-сан - тактический командир.\n
3384	Безумная мысль возникла в моей голове - большинство этих людей были причастны к делам NERV. Рей - пилот. Кенске и Тодзи были внутри Евы. Мисато-сан - тактический командир.\n
;3385	Получается, что напади завтра Ангел - возможно, Аска и смогла бы что-нибудь сделать, но ведь этот псих охотится за ней...
3385	Получается, что напади завтра Ангел - возможно, Аска и смогла бы что-нибудь сделать, но ведь этот псих охотится за ней...
;3386	А потом, очевидно, я стану последней мишенью.
3386	А потом, очевидно, я стану последней мишенью.
;3387	Кто-то обезглавил NERV, и даже если сейчас есть три полностью работоспособных \nЕвангелиона, у них нет пилотов.
3387	Кто-то обезглавил NERV, и даже если сейчас есть три полностью работоспособных \nЕвангелиона, у них нет пилотов.
;3388	
3388	
;3389	Это же самое слабое место в обороне, куда смотрит Служба Безопасности? Гоняется за мной, пытаясь доказать мою вину?
3389	Это же самое слабое место в обороне, куда смотрит Служба Безопасности? Гоняется за мной, пытаясь доказать мою вину?
;3390	Что за чушь... Они тоже куплены?\n
3390	Что за чушь... Они тоже куплены?\n
;3391	Хм, куплены... Кто-то подослал убийцу, которому позволено убирать даже свидетелей?
3391	Хм, куплены... Кто-то подослал убийцу, которому позволено убирать даже свидетелей?
;3392	Если подумать - Геофронт закрыт, мой опекун и, хех, коллеги...\n
3392	Если подумать - Геофронт закрыт, мой опекун и, хех, коллеги...\n
;3393	Случайные знакомые...\n
3393	Случайные знакомые...\n
;3394	Кто еще попал под удар взрыва кафе? Только ли Тодзи?
3394	Кто еще попал под удар взрыва кафе? Только ли Тодзи?
;3395	
3395	
;3396	Боже, неужели... Неужели это все вот так и случится?
3396	Боже, неужели... Неужели это все вот так и случится?
;3397	Сколько бессмысленных смертей, зачем?..\n
3397	Сколько бессмысленных смертей, зачем?..\n
;3398	Такое бы потребовалось, если бы нужно было стереть все следы моего существования, но чем я заслужил такое внимание к своей персоне?
3398	Такое бы потребовалось, если бы нужно было стереть все следы моего существования, но чем я заслужил такое внимание к своей персоне?
;3399	
3399	
;3400	То, что тебе непонятно, можешь понимать как угодно.
3400	То, что тебе непонятно, можешь понимать как угодно.
;3401	
3401	
;3402	Беспокойство, витавшее все последние дни в моей голове, наконец приняло форму.\n
3402	Беспокойство, витавшее все последние дни в моей голове, наконец приняло форму.\n
;3403	Мне показалось, что некоторые из мыслей не принадлежат именно мне. Словно кто-то посадил их туда против моей воли.
3403	Мне показалось, что некоторые из мыслей не принадлежат именно мне. Словно кто-то посадил их туда против моей воли.
;3404	Это ощущение теперь уже не казалось таким диким. Последнее время я испытывал это чувство довольно часто, и с каждым разом оно казалось мне все более обыденным.\n
3404	Это ощущение теперь уже не казалось таким диким. Последнее время я испытывал это чувство довольно часто, и с каждым разом оно казалось мне все более обыденным.\n
;3405	Почему бы и нет, собственно? Ну, не мои чувства, не мои мысли, меня кто-то использует.
3405	Почему бы и нет, собственно? Ну, не мои чувства, не мои мысли, меня кто-то использует.
;3406	Ну и что?
3406	Ну и что?
;3407	Да и потом - при таких событиях я бы скорее заперся в своей комнате и не расставался бы с плеером...
3407	Да и потом - при таких событиях я бы скорее заперся в своей комнате и не расставался бы с плеером...
;3408	А сейчас я - герой - иду мстить. Чем же это плохо?
3408	А сейчас я - герой - иду мстить. Чем же это плохо?
;3409	
3409	
;3410	Я открыл глаза.
3410	Я открыл глаза.
;3411	Лифт замедлил ход, а через пару секунд бесшумно открылись двери.
3411	Лифт замедлил ход, а через пару секунд бесшумно открылись двери.
;3412	Я сжал свой кулак.\n
3412	Я сжал свой кулак.\n
;3413	Не убегать. Узнаю все.
3413	Не убегать. Узнаю все.
;

;

;;Сцена 22
;Сцена 22
;3414	Лифт открыл мне выход в замкнутое пространство. Прямо перед собой я видел глухую стену, а слева и справа располагались по три двери.
3414	Лифт открыл мне выход в замкнутое пространство. Прямо перед собой я видел глухую стену, а слева и справа располагались по три двери.
;3415	Хм, мне всегда казалось, что в прошлый раз элеватор доставил нас прямо на крышу.
3415	Хм, мне всегда казалось, что в прошлый раз элеватор доставил нас прямо на крышу.
;3416	И в какую же дверь мне сейчас идти?
3416	И в какую же дверь мне сейчас идти?
;3417	
3417	
;3418	;*Дверь, открытая по пропуску пилота.
3418	;*Дверь, открытая по пропуску пилота.
;3419	Замок без лишних слов засветился зеленым и щелкнул, извещая меня о том, что дверь \nоткрыта.
3419	Замок без лишних слов засветился зеленым и щелкнул, извещая меня о том, что дверь \nоткрыта.
;3420	Я осторожно заглянул внутрь - и сразу почувствовал знакомую атмосферу.
3420	Я осторожно заглянул внутрь - и сразу почувствовал знакомую атмосферу.
;3421	Большой темный кабинет. Непонятная схема и надписи на потолке.\n
3421	Большой темный кабинет. Непонятная схема и надписи на потолке.\n
;3422	У дальней стены располагался стол.
3422	У дальней стены располагался стол.
;3423	Кабинет Икари Гендо. Я вспомнил.
3423	Кабинет Икари Гендо. Я вспомнил.
;3424	
3424	
;3425	Пройдя к столу моего отца, я увидел разбросанные бумаги.\n
3425	Пройдя к столу моего отца, я увидел разбросанные бумаги.\n
;3426	Кажется, это были распечатки электронных писем.
3426	Кажется, это были распечатки электронных писем.
;3427	Взяв одну из них, я прочитал:
3427	Взяв одну из них, я прочитал:
;3428	
3428	
;3429	"Дата: 12.12.2002.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: DD.\n
3429	"Дата: 12.12.2002.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: DD.\n
;3430	
3430	
;3431	
3431	
;3432	
3432	
;3433	
3433	
;3434	
3434	
;3435	
3435	
;3436	\nСистема жизнеобеспечения MAGI полностью готова. Подключение объекта Альфа возможно в течение следующих трех дней.\n
3436	\nСистема жизнеобеспечения MAGI полностью готова. Подключение объекта Альфа возможно в течение следующих трех дней.\n
;3437	Однако само погружение мы сможем начать не раньше следующего года - разработка суперкомпьютеров и настройка матриц личности требуют слишком много времени.\n
3437	Однако само погружение мы сможем начать не раньше следующего года - разработка суперкомпьютеров и настройка матриц личности требуют слишком много времени.\n
;3438	Вы уверены, что нам стоит продолжать?"
3438	Вы уверены, что нам стоит продолжать?"
;3439	
3439	
;3440	Что еще за "система жизнеобеспечения" у MAGI?\n
3440	Что еще за "система жизнеобеспечения" у MAGI?\n
;3441	Разве они не простые суперкомпьютеры?
3441	Разве они не простые суперкомпьютеры?
;3442	Ничего не понимая, я взял следующий лист.
3442	Ничего не понимая, я взял следующий лист.
;3443	
3443	
;3444	"Дата: 12.12.2002.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Наоко, группа разработки.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: Re: DD.\n
3444	"Дата: 12.12.2002.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Наоко, группа разработки.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: Re: DD.\n
;3445	
3445	
;3446	
3446	
;3447	
3447	
;3448	
3448	
;3449	
3449	
;3450	
3450	
;3451	\nНесомненно. Объект Альфа должен быть подключен к системе завтра же - полагаю, Комитет может отозвать свое решение о ее переводе к нам.\n
3451	\nНесомненно. Объект Альфа должен быть подключен к системе завтра же - полагаю, Комитет может отозвать свое решение о ее переводе к нам.\n
;3452	Запуск погружения в данный момент не имеет большого приоритета."
3452	Запуск погружения в данный момент не имеет большого приоритета."
;3453	
3453	
;3454	Перевода кого?\n
3454	Перевода кого?\n
;3455	Меня преследовало чувство, что я роюсь в чужих вещах без ведома владельца, но остановиться было невозможно.
3455	Меня преследовало чувство, что я роюсь в чужих вещах без ведома владельца, но остановиться было невозможно.
;3456	Третий лист.
3456	Третий лист.
;3457	
3457	
;3458	"Дата: 02.08.2004.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема:\n
3458	"Дата: 02.08.2004.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема:\n
;3459	
3459	
;3460	
3460	
;3461	
3461	
;3462	
3462	
;3463	
3463	
;3464	
3464	
;3465	\nКомандующий, я сожалению о вашей утрате и скорблю вместе с вами, однако это уже пятое письмо, на которое вы не отвечаете.\n
3465	\nКомандующий, я сожалению о вашей утрате и скорблю вместе с вами, однако это уже пятое письмо, на которое вы не отвечаете.\n
;3466	Проект "Сознательное Искажение" входит в решающую фазу, нам нужен ваш приказ."
3466	Проект "Сознательное Искажение" входит в решающую фазу, нам нужен ваш приказ."
;3467	
3467	
;3468	
3468	
;3469	"Дата: 05.08.2004.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема:\n
3469	"Дата: 05.08.2004.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема:\n
;3470	
3470	
;3471	
3471	
;3472	
3472	
;3473	
3473	
;3474	
3474	
;3475	
3475	
;3476	\nГендо, пожалуйста, ответь как можно скорее, если тебе так важен пациент.\n
3476	\nГендо, пожалуйста, ответь как можно скорее, если тебе так важен пациент.\n
;3477	Ее мозг в серьезной опасности, Комитет наверняка видит, что мы не справляемся - я не могу прекратить слать им отчеты о состоянии ее здоровья."
3477	Ее мозг в серьезной опасности, Комитет наверняка видит, что мы не справляемся - я не могу прекратить слать им отчеты о состоянии ее здоровья."
;3478	
3478	
;3479	"Дата: 09.08.2004.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Наоко, группа разработки.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: DD.\n
3479	"Дата: 09.08.2004.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Наоко, группа разработки.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: DD.\n
;3480	
3480	
;3481	
3481	
;3482	
3482	
;3483	
3483	
;3484	
3484	
;3485	
3485	
;3486	\nАкаги Наоко, я снимаю с вас все обязанности, связанные с "Проектом Е", и исключаю вас из проекта.\n
3486	\nАкаги Наоко, я снимаю с вас все обязанности, связанные с "Проектом Е", и исключаю вас из проекта.\n
;3487	С этого момента вы занимаетесь только суперкомпьютерами MAGI, проектом "Сознательное Искажение" и системой MoonLoop.\n
3487	С этого момента вы занимаетесь только суперкомпьютерами MAGI, проектом "Сознательное Искажение" и системой MoonLoop.\n
;3488	Сейчас лечение пилота Хионии имеет наивысший приоритет.\n
3488	Сейчас лечение пилота Хионии имеет наивысший приоритет.\n
;3489	Важнейшей задачей вашей группы является сокрытие реальных дел от Комитета, а также лечение объекта Альфа.\n
3489	Важнейшей задачей вашей группы является сокрытие реальных дел от Комитета, а также лечение объекта Альфа.\n
;3490	Расчитываю на вас."
3490	Расчитываю на вас."
;3491	
3491	
;3492	"Дата: 10.08.2004.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: Re: DD.\n
3492	"Дата: 10.08.2004.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: Re: DD.\n
;3493	
3493	
;3494	
3494	
;3495	
3495	
;3496	
3496	
;3497	
3497	
;3498	
3498	
;3499	\nМатрицы личности настроены, система первичного погружения готова.\n
3499	\nМатрицы личности настроены, система первичного погружения готова.\n
;3500	Мы можем начать подключение уже сегодня."
3500	Мы можем начать подключение уже сегодня."
;3501	
3501	
;3502	
3502	
;3503	"Дата: 23.03.2008.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: Проект Е.\n
3503	"Дата: 23.03.2008.\nОт: Акаги Наоко, группа разработки.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема: Проект Е.\n
;3504	
3504	
;3505	
3505	
;3506	
3506	
;3507	
3507	
;3508	
3508	
;3509	
3509	
;3510	\nПосле моего исключения из "Проекта Е" дела в этом направлении идут не очень хорошо. Вы не будете против, если я рекомендую отделу кадров свою дочь, Рицко, чтобы она продолжила мои исследования?"
3510	\nПосле моего исключения из "Проекта Е" дела в этом направлении идут не очень хорошо. Вы не будете против, если я рекомендую отделу кадров свою дочь, Рицко, чтобы она продолжила мои исследования?"
;3511	
3511	
;3512	
3512	
;3513	"Дата: 26.11.2010.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Рицко, группа исследований.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 2.\nТема:\n
3513	"Дата: 26.11.2010.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Рицко, группа исследований.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 2.\nТема:\n
;3514	
3514	
;3515	
3515	
;3516	
3516	
;3517	
3517	
;3518	
3518	
;3519	
3519	
;3520	\nСожалею о вашей утрате, мы все скорбим по Наоко, она была прекрасным человеком и ученым.\n
3520	\nСожалею о вашей утрате, мы все скорбим по Наоко, она была прекрасным человеком и ученым.\n
;3521	Однако с этого дня ваша основная деятельность будет связана с MAGI и проектом \n"Сознательное Искажение", но, с другой стороны, вы останетесь куратором "Проекта Е".\n
3521	Однако с этого дня ваша основная деятельность будет связана с MAGI и проектом \n"Сознательное Искажение", но, с другой стороны, вы останетесь куратором "Проекта Е".\n
;3522	Ваш уровень доступа повышен до "0".\n
3522	Ваш уровень доступа повышен до "0".\n
;3523	Рассчитываю на вас."
3523	Рассчитываю на вас."
;3524	
3524	
;3525	
3525	
;3526	"Дата: 02.02.2011.\nОт: Акаги Рицко, группа исследований.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема:\n
3526	"Дата: 02.02.2011.\nОт: Акаги Рицко, группа исследований.\nКому: Икари Гендо, командующий.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 0.\nТема:\n
;3527	
3527	
;3528	
3528	
;3529	
3529	
;3530	
3530	
;3531	
3531	
;3532	
3532	
;3533	\nПринято решение включить систему на полную мощность, иначе мы будем ждать результатов до конца света.\n
3533	\nПринято решение включить систему на полную мощность, иначе мы будем ждать результатов до конца света.\n
;3534	Объекту Альфа будет вводиться специальный катализатор, предотвращающий резкую мозговую активность, однако его использование потребует обязательной ежемесячной детоксикации."
3534	Объекту Альфа будет вводиться специальный катализатор, предотвращающий резкую мозговую активность, однако его использование потребует обязательной ежемесячной детоксикации."
;3535	
3535	
;3536	"Дата: 02.02.2011.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Рицко, группа исследований.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 2.\nТема:\n
3536	"Дата: 02.02.2011.\nОт: Икари Гендо, командующий.\nКому: Акаги Рицко, группа исследований.\nУровень шифрования: Z.\nУровень доступа: 2.\nТема:\n
;3537	
3537	
;3538	
3538	
;3539	
3539	
;3540	
3540	
;3541	
3541	
;3542	
3542	
;3543	\nДействуйте."
3543	\nДействуйте."
;3544	
3544	
;3545	Я положил листы на стол. Акаги-сан участвовала в каком-то другом проекте? Я всегда думал, что она занималась только Евами.
3545	Я положил листы на стол. Акаги-сан участвовала в каком-то другом проекте? Я всегда думал, что она занималась только Евами.
;3546	Боже...\n
3546	Боже...\n
;3547	Не могу больше находиться в этом кабинете.
3547	Не могу больше находиться в этом кабинете.
;3548	Эту давящую атмосферу могли выносить только отец и заместитель командующего.
3548	Эту давящую атмосферу могли выносить только отец и заместитель командующего.
;3549	
3549	
;3550	Оставив листы на столе, я вышел из комнаты.
3550	Оставив листы на столе, я вышел из комнаты.
;3551	
3551	
;3552	
3552	
;3553	;*Дверь, взламываемая ножом.
3553	;*Дверь, взламываемая ножом.
;3554	Эта дверь никак не хотела поддаваться.\n
3554	Эта дверь никак не хотела поддаваться.\n
;3555	Я наклонился и осмотрел замочную скважину - она вся была в мелких царапинах, да к тому же ходила ходуном.
3555	Я наклонился и осмотрел замочную скважину - она вся была в мелких царапинах, да к тому же ходила ходуном.
;3556	
3556	
;3557	*применение ножа*
3557	*применение ножа*
;3558	
3558	
;3559	Я вставил нож в сломанную скважину и просто повернул его. К моему большому удивлению дверь поддалась.
3559	Я вставил нож в сломанную скважину и просто повернул его. К моему большому удивлению дверь поддалась.
;3560	Я открыл ее и вошел внутрь.
3560	Я открыл ее и вошел внутрь.
;3561	
3561	
;3562	Парк.\n
3562	Парк.\n
;3563	Просто прекрасно.
3563	Просто прекрасно.
;3564	Я вышел в парк к фонтану. С крыши небоскреба.
3564	Я вышел в парк к фонтану. С крыши небоскреба.
;3565	Посмотрев под ноги, я удостоверился, что стою на земле.\n
3565	Посмотрев под ноги, я удостоверился, что стою на земле.\n
;3566	Не думай об этом, приказал я себе. И оборачиваться тоже не смей.
3566	Не думай об этом, приказал я себе. И оборачиваться тоже не смей.
;3567	
3567	
;3568	Я медленно покачал головой из стороны в сторону.\n
3568	Я медленно покачал головой из стороны в сторону.\n
;3569	Ветер взъерошил мои волосы.\n
3569	Ветер взъерошил мои волосы.\n
;3570	И... Казалось, что тут уже наступил вечер.
3570	И... Казалось, что тут уже наступил вечер.
;3571	Странное ощущение.
3571	Странное ощущение.
;3572	Я прошел чуть вперед, стараясь шагать строго прямо.\n
3572	Я прошел чуть вперед, стараясь шагать строго прямо.\n
;3573	Заметил тряпичную куклу у себя под ногами. У нее была оторвана голова.
3573	Заметил тряпичную куклу у себя под ногами. У нее была оторвана голова.
;3574	
3574	
;3575	В первое мгновение, когда я узнал ее, мне показалось, что я обрадовался встрече со старым знакомым.\n
3575	В первое мгновение, когда я узнал ее, мне показалось, что я обрадовался встрече со старым знакомым.\n
;3576	Но ее игрушечная жизнь была прервана не самым безболезненным образом - клочки наполнявшей ее ваты валялись около отделенной головы, правая часть которой тоже была не в лучшей форме из-за выбивающегося наружу наполнителя. Однако она продолжала улыбаться.
3576	Но ее игрушечная жизнь была прервана не самым безболезненным образом - клочки наполнявшей ее ваты валялись около отделенной головы, правая часть которой тоже была не в лучшей форме из-за выбивающегося наружу наполнителя. Однако она продолжала улыбаться.
;3577	
3577	
;3578	Из-за этого ватного мусора я не сразу заметил клочок бумаги.\n
3578	Из-за этого ватного мусора я не сразу заметил клочок бумаги.\n
;3579	Подняв его, я прочитал оборванную на середине фразу: "...в году имеет двадцать восемь дней? Ведь это..."
3579	Подняв его, я прочитал оборванную на середине фразу: "...в году имеет двадцать восемь дней? Ведь это..."
;3580	
3580	
;3581	Положив ее в карман, я вернулся в коридор, пятясь спиной назад и всем естеством \nнадеясь, что... дверь? Вход? Окажется на месте.
3581	Положив ее в карман, я вернулся в коридор, пятясь спиной назад и всем естеством \nнадеясь, что... дверь? Вход? Окажется на месте.
;3582	
3582	
;3583	
3583	
;3584	;*Дверь, открывается просто так.
3584	;*Дверь, открывается просто так.
;3585	
3585	
;3586	Я снова оказался на крыше и снова увидел старого знакомого.
3586	Я снова оказался на крыше и снова увидел старого знакомого.
;3587	Тепловодный пингвин смотрел на меня привычным немигающим взглядом.\n
3587	Тепловодный пингвин смотрел на меня привычным немигающим взглядом.\n
;3588	Я вроде бы даже радовался встрече с ним.
3588	Я вроде бы даже радовался встрече с ним.
;3589	
3589	
;3590	Да что со мной? Моя шизофрения обретает реальные черты, а я радуюсь этому, как ребенок?
3590	Да что со мной? Моя шизофрения обретает реальные черты, а я радуюсь этому, как ребенок?
;3591	
3591	
;3592	Пен-пен протянул лапу, я опустил руку в карман.
3592	Пен-пен протянул лапу, я опустил руку в карман.
;3593	;*отдать предмет*
3593	;*отдать предмет*
;3594	После чего вернулся в коридор.
3594	После чего вернулся в коридор.
;3595	
3595	
;3596	
3596	
;3597	;*Дверь, открываемая по загадке.
3597	;*Дверь, открываемая по загадке.
;3598	Я вошел в комнату Мун.
3598	Я вошел в комнату Мун.
;3599	Та же самая комната, где я уже пару раз просыпался после того, как терял сознание.\n
3599	Та же самая комната, где я уже пару раз просыпался после того, как терял сознание.\n
;3600	Журнальный столик. Все как всегда.
3600	Журнальный столик. Все как всегда.
;3601	Если, конечно, не обращать внимания на кровавые разводы на полу, которые образовали единственное слово.
3601	Если, конечно, не обращать внимания на кровавые разводы на полу, которые образовали единственное слово.
;3602	
3602	
;3603	"Хочешь?"
3603	"Хочешь?"
;3604	
3604	
;3605	Я криво усмехнулся.\n
3605	Я криво усмехнулся.\n
;3606	Кое-кто уже задавал мне этот вопрос.
3606	Кое-кто уже задавал мне этот вопрос.
;3607	Прямо под моими ногами лежали две скомканные бумажки.
3607	Прямо под моими ногами лежали две скомканные бумажки.
;3608	
3608	
;3609	Я подобрал одну из них - на ней было написано "Да".
3609	Я подобрал одну из них - на ней было написано "Да".
;3610	Я подобрал другую - на ней было написано "Нет".
3610	Я подобрал другую - на ней было написано "Нет".
;3611	
3611	
;3612	Я вернулся в коридор.
3612	Я вернулся в коридор.
;

;

;;СЦЕНА 22 ПОБОЧНАЯ КОНЦОВКА
;СЦЕНА 22 ПОБОЧНАЯ КОНЦОВКА
;3613	Я снова оказался на крыше, самой обычной крыше этого сумасшедшего утра, но на этот раз попал по адресу.
3613	Я снова оказался на крыше, самой обычной крыше этого сумасшедшего утра, но на этот раз попал по адресу.
;3614	Я увидел Таро, а у его ног - Аску...
3614	Я увидел Таро, а у его ног - Аску...
;3615	
3615	
;3616	Стоп. У его ног - Аску?!
3616	Стоп. У его ног - Аску?!
;3617	У меня подкосились колени.
3617	У меня подкосились колени.
;3618	В его правой руке - палка... С окровавленным гвоздем на конце...\n
3618	В его правой руке - палка... С окровавленным гвоздем на конце...\n
;3619	В этот момент я готов был отдать все на свете за возможность не думать.
3619	В этот момент я готов был отдать все на свете за возможность не думать.
;3620	В левой руке он продолжал держать пистолет.
3620	В левой руке он продолжал держать пистолет.
;3621	Таро меня заметил, приветственно махнул рукой и сказал:
3621	Таро меня заметил, приветственно махнул рукой и сказал:
;3622	«Так ты все-таки меня нашел.»
3622	«Так ты все-таки меня нашел.»
;3623	Затем он пихнул ногой девушку, она со стоном перевернулась на спину, и сквозь разорванную одежду я увидел глубокие раны.
3623	Затем он пихнул ногой девушку, она со стоном перевернулась на спину, и сквозь разорванную одежду я увидел глубокие раны.
;3624	Он не жалел сил... Но она еще дышала.\n
3624	Он не жалел сил... Но она еще дышала.\n
;3625	Я мог...
3625	Я мог...
;3626	«Спасти ее? Конечно.»
3626	«Спасти ее? Конечно.»
;3627	«Зачем ты все это сделал?..»
3627	«Зачем ты все это сделал?..»
;3628	Стоять было трудно, но я еще находил в себе силы.
3628	Стоять было трудно, но я еще находил в себе силы.
;3629	«Например, мне хорошо заплатили.\n
3629	«Например, мне хорошо заплатили.\n
;3630	Или же мне просто интересно обезглавить NERV.\n
3630	Или же мне просто интересно обезглавить NERV.\n
;3631	Но неужели тебе не хочется спросить себя: "Почему он так похож на меня?"?»
3631	Но неужели тебе не хочется спросить себя: "Почему он так похож на меня?"?»
;3632	А я ведь уже спрашивал...
3632	А я ведь уже спрашивал...
;3633	«И знал ответ!\n
3633	«И знал ответ!\n
;3634	По крайней мере, предполагал.\n
3634	По крайней мере, предполагал.\n
;3635	Ты видел живого робота. Хватит отрицать.»
3635	Ты видел живого робота. Хватит отрицать.»
;3636	Он ткнул палкой в одну из ран Аски, заставив ее застонать, а меня до боли стиснуть зубы.
3636	Он ткнул палкой в одну из ран Аски, заставив ее застонать, а меня до боли стиснуть зубы.
;3637	«NERV сделали живых роботов, и это факт.\n
3637	«NERV сделали живых роботов, и это факт.\n
;3638	И почему бы им не сделать клона? Нет, серьезно.»
3638	И почему бы им не сделать клона? Нет, серьезно.»
;3639	«Им?»
3639	«Им?»
;3640	«Ну, может и не им.\n
3640	«Ну, может и не им.\n
;3641	Может, меня сделали те, кто их контролирует.\n
3641	Может, меня сделали те, кто их контролирует.\n
;3642	Ну, ты знаешь - подрыв изнутри, чисто сработано, все дела.\n
3642	Ну, ты знаешь - подрыв изнутри, чисто сработано, все дела.\n
;3643	Ты ведь уже встречался с клонами. Мы же с тобой деловые люди и все понимаем.»
3643	Ты ведь уже встречался с клонами. Мы же с тобой деловые люди и все понимаем.»
;3644	Таро улыбнулся мне и подмигнул.
3644	Таро улыбнулся мне и подмигнул.
;3645	Мне было страшно.\n
3645	Мне было страшно.\n
;3646	С кем еще я встречался?..
3646	С кем еще я встречался?..
;3647	«Но вот что важно в данный момент.\n
3647	«Но вот что важно в данный момент.\n
;3648	Ты еще можешь ее спасти.\n
3648	Ты еще можешь ее спасти.\n
;3649	Если сейчас доставить девушку в больницу - возможно, она даже заражения крови не получит.
3649	Если сейчас доставить девушку в больницу - возможно, она даже заражения крови не получит.
;3650	Но шрамы, конечно, останутся.\n
3650	Но шрамы, конечно, останутся.\n
;3651	Ну что, помешаешь мне?»
3651	Ну что, помешаешь мне?»
;3652	
3652	
;3653	Я с удивлением обнаружил, как мою правую руку оттягивает к земле, а когда опустил взгляд, увидел в ней...\n
3653	Я с удивлением обнаружил, как мою правую руку оттягивает к земле, а когда опустил взгляд, увидел в ней...\n
;3654	Пистолет.
3654	Пистолет.
;3655	«Итак.\n
3655	«Итак.\n
;3656	У тебя появилась возможность остановить меня.\n
3656	У тебя появилась возможность остановить меня.\n
;3657	И ты...»
3657	И ты...»
;3658	Он стоял не так уж и близко, чтобы успеть добежать до меня, пока я буду целиться, а потому...
3658	Он стоял не так уж и близко, чтобы успеть добежать до меня, пока я буду целиться, а потому...
;3659	
3659	
;3660	Мне совсем не хотелось думать о причинах, по которым пистолет Мисато-сан оказался в моей руке.
3660	Мне совсем не хотелось думать о причинах, по которым пистолет Мисато-сан оказался в моей руке.
;3661	Я просто хотел спасти Аску.\n
3661	Я просто хотел спасти Аску.\n
;3662	Я мог это сделать.\n
3662	Я мог это сделать.\n
;3663	Я...
3663	Я...
;

;;;;;Выстрелить
;;;;Выстрелить
;3664	Я это сделал.\n
3664	Я это сделал.\n
;3665	Просто поднял пистолет и, почти не целясь, нажал на спусковой крючок.
3665	Просто поднял пистолет и, почти не целясь, нажал на спусковой крючок.
;3666	Плечо заныло на мгновение позже громового раската - это, как оказалось, очень болезненное занятие.
3666	Плечо заныло на мгновение позже громового раската - это, как оказалось, очень болезненное занятие.
;3667	Наверное, поначалу.
3667	Наверное, поначалу.
;3668	
3668	
;3669	Голова Таро взорвалась красным, щедро оросив вылетевшими кусочками мозга металлическую сетку позади него.\n
3669	Голова Таро взорвалась красным, щедро оросив вылетевшими кусочками мозга металлическую сетку позади него.\n
;3670	Я прострелил ему правый глаз.
3670	Я прострелил ему правый глаз.
;3671	Даже не знаю, как умудрился попасть, сейчас это было совершенно неважно.
3671	Даже не знаю, как умудрился попасть, сейчас это было совершенно неважно.
;3672	Забыв о тяжести в руке, я бросился к Аске.\n
3672	Забыв о тяжести в руке, я бросился к Аске.\n
;3673	Она все еще тяжело дышала, было заметно, что каждый вздох дается ей с тройным \nусилием.
3673	Она все еще тяжело дышала, было заметно, что каждый вздох дается ей с тройным \nусилием.
;3674	Я присел рядом, почувствовал, как по щекам текут слезы, начал думать, как же ей помочь.
3674	Я присел рядом, почувствовал, как по щекам текут слезы, начал думать, как же ей помочь.
;3675	«Аска, ты в порядке?..»
3675	«Аска, ты в порядке?..»
;3676	Ее лицо было испачкано кровью, но вроде бы глаза повреждены не были.
3676	Ее лицо было испачкано кровью, но вроде бы глаза повреждены не были.
;3677	Я хотел помочь, но не успел дотронуться до нее, как она зашипела от боли, и тут я \nзаметил...
3677	Я хотел помочь, но не успел дотронуться до нее, как она зашипела от боли, и тут я \nзаметил...
;3678	
3678	
;3679	Увидел неестественное шевеление руки у застреленного клона.
3679	Увидел неестественное шевеление руки у застреленного клона.
;3680	Он поднимался.\n
3680	Он поднимался.\n
;3681	Человек с разнесенной в клочья головой оперся на локти и стал подниматься.
3681	Человек с разнесенной в клочья головой оперся на локти и стал подниматься.
;3682	Я не мог отвести от него взгляда - сейчас я был во власти полнейшего ужаса.
3682	Я не мог отвести от него взгляда - сейчас я был во власти полнейшего ужаса.
;3683	Он сел, помотал головой, разбрызгивая капли крови с краев раны, а потом посмотрел своей зияющей дырой на меня.\n
3683	Он сел, помотал головой, разбрызгивая капли крови с краев раны, а потом посмотрел своей зияющей дырой на меня.\n
;3684	Улыбнулся.\n
3684	Улыбнулся.\n
;3685	И начал подползать ко мне.
3685	И начал подползать ко мне.
;3686	Руки задрожали, появилось дикое желание отползти от этого психа подальше.
3686	Руки задрожали, появилось дикое желание отползти от этого психа подальше.
;3687	Убежать с крыши.\n
3687	Убежать с крыши.\n
;3688	Уехать в другую страну.\n
3688	Уехать в другую страну.\n
;3689	Улететь на другую планету.
3689	Улететь на другую планету.
;3690	
3690	
;3691	Продолжая пятиться, я, наконец, уперся спиной в металлическую сетку ограждения и вжался в нее.
3691	Продолжая пятиться, я, наконец, уперся спиной в металлическую сетку ограждения и вжался в нее.
;3692	А труп, улыбаясь и тихо хихикая, все полз и полз ко мне.\n
3692	А труп, улыбаясь и тихо хихикая, все полз и полз ко мне.\n
;3693	Остановился лишь тогда, когда я, закрыв глаза, стал ждать самого худшего.
3693	Остановился лишь тогда, когда я, закрыв глаза, стал ждать самого худшего.
;3694	«Неожиданно, да?»
3694	«Неожиданно, да?»
;3695	Его губы оказались прямо у моего уха. Левого уха.
3695	Его губы оказались прямо у моего уха. Левого уха.
;3696	«Он должен быть мертвым!\n
3696	«Он должен быть мертвым!\n
;3697	Нет, пожалуйста, только не это!\n
3697	Нет, пожалуйста, только не это!\n
;3698	Я хочу выбраться отсюда!\n
3698	Я хочу выбраться отсюда!\n
;3699	Наверное, так ты и подумал.»
3699	Наверное, так ты и подумал.»
;3700	Звук переместился вправо.
3700	Звук переместился вправо.
;3701	«Но, Синдзи, послушай.
3701	«Но, Синдзи, послушай.
;3702	Убийца не я.\n
3702	Убийца не я.\n
;3703	Убийца - ты.»
3703	Убийца - ты.»
;3704	Я резко и со всей силы замотал головой из стороны в сторону.
3704	Я резко и со всей силы замотал головой из стороны в сторону.
;3705	О чем он?! Я - убийца?!\n
3705	О чем он?! Я - убийца?!\n
;3706	Да я никогда!..
3706	Да я никогда!..
;3707	«И муху ты тоже можешь обидеть.»
3707	«И муху ты тоже можешь обидеть.»
;3708	Голос. Снова слева.
3708	Голос. Снова слева.
;3709	«Ведь это - да-да - влияние Ангела. 
3709	«Ведь это - да-да - влияние Ангела. 
;3710	Но не того.»
3710	Но не того.»
;

;3711	Я зажмурил глаза еще сильнее.\n
3711	Я зажмурил глаза еще сильнее.\n
;3712	Звук теперь был повсюду и многократно усиливался непонятно откуда взявшимся эхом.
3712	Звук теперь был повсюду и многократно усиливался непонятно откуда взявшимся эхом.
;3713	«Помнишь ту атаку на MAGI?\n
3713	«Помнишь ту атаку на MAGI?\n
;3714	Когда вы все сидели в тренажерах, и тут – дым! взрывы! адреналин! Господи, помоги! - внезапно что-то случилось?
3714	Когда вы все сидели в тренажерах, и тут – дым! взрывы! адреналин! Господи, помоги! - внезапно что-то случилось?
;3715	Акаги Рицко не все вычистила с суперкомпьютеров.\n
3715	Акаги Рицко не все вычистила с суперкомпьютеров.\n
;3716	Ангел впал в спячку.\n
3716	Ангел впал в спячку.\n
;3717	Интересно, какой идиот будет умирать, когда можно лишь прикинуться мертвым?»
3717	Интересно, какой идиот будет умирать, когда можно лишь прикинуться мертвым?»
;3718	Я зажал уши, это не помогало.
3718	Я зажал уши, это не помогало.
;3719	«Ты действительно лежал в больнице.\n
3719	«Ты действительно лежал в больнице.\n
;3720	После того случая, как провалился в странную тень.\n
3720	После того случая, как провалился в странную тень.\n
;3721	Твое состояние наблюдали MAGI.\n
3721	Твое состояние наблюдали MAGI.\n
;3722	Тогда-то ты и повредил свой мозг.»
3722	Тогда-то ты и повредил свой мозг.»
;3723	Повредил мозг?\n
3723	Повредил мозг?\n
;3724	Не-е-ет...
3724	Не-е-ет...
;3725	Ментальный тест.
3725	Ментальный тест.
;3726	«Да-а-а-а.\n
3726	«Да-а-а-а.\n
;3727	Ты болен. На всю голову.
3727	Ты болен. На всю голову.
;3728	Спроси меня, откуда я это знаю.\n
3728	Спроси меня, откуда я это знаю.\n
;3729	И я тебе отвечу - ты всегда хотел внимания. Хотел иметь друзей.\n
3729	И я тебе отвечу - ты всегда хотел внимания. Хотел иметь друзей.\n
;3730	И ты выдумал.»
3730	И ты выдумал.»
;3731	Нет.
3731	Нет.
;3732	«Меня и Мун.»
3732	«Меня и Мун.»
;3733	Нет.
3733	Нет.
;3734	«Мы - твое подсознание.\n
3734	«Мы - твое подсознание.\n
;3735	Враг и друг.\n
3735	Враг и друг.\n
;3736	Инь и янь, мужчина и женщина, родственные противоположности.
3736	Инь и янь, мужчина и женщина, родственные противоположности.
;3737	Она - твоя совесть. Еще бы, как уж тут не быть пилотом, это же такая ответственность.\n
3737	Она - твоя совесть. Еще бы, как уж тут не быть пилотом, это же такая ответственность.\n
;3738	Я - твое желание. Исполнитель.\n
3738	Я - твое желание. Исполнитель.\n
;3739	Реакция воспаленного мозга.»
3739	Реакция воспаленного мозга.»
;3740	Голос помедлил.
3740	Голос помедлил.
;3741	«Прямо как...\n
3741	«Прямо как...\n
;3742	Клоны Рей в тех невозможных коридорах NERV.»
3742	Клоны Рей в тех невозможных коридорах NERV.»
;3743	К моему горлу резко подступила тошнота.
3743	К моему горлу резко подступила тошнота.
;3744	«Хотелось же, правда, Синдзи?
3744	«Хотелось же, правда, Синдзи?
;3745	Хотелось всех убить. Чтобы тебя больше никто не трогал.\n
3745	Хотелось всех убить. Чтобы тебя больше никто не трогал.\n
;3746	Чтобы никто не разрушил твой мирок.\n
3746	Чтобы никто не разрушил твой мирок.\n
;3747	А то эти копошащиеся муравьи в большой яме Земли совсем тебя замучили.
3747	А то эти копошащиеся муравьи в большой яме Земли совсем тебя замучили.
;3748	Но постойте, я сказал - клоны Рей?\n
3748	Но постойте, я сказал - клоны Рей?\n
;3749	Господи, что же это все значит?»
3749	Господи, что же это все значит?»
;3750	Он издевался.
3750	Он издевался.
;3751	Нет.
3751	Нет.
;3752	«Вспомни.
3752	«Вспомни.
;3753	Ведь нас никто не видел.
3753	Ведь нас никто не видел.
;3754	Когда ты общался со мной - засыпала Мун.\n
3754	Когда ты общался со мной - засыпала Мун.\n
;3755	Когда ты был с Мун - меня не было рядом.
3755	Когда ты был с Мун - меня не было рядом.
;3756	А все почему?
3756	А все почему?
;3757	Мы, имея одинаковую природу, не можем быть вместе.
3757	Мы, имея одинаковую природу, не можем быть вместе.
;3758	Тебя терзает чувство собственной вины за то, что ты уже не можешь быть пилотом - это находит свое отражение в занятии этой девушки.\n
3758	Тебя терзает чувство собственной вины за то, что ты уже не можешь быть пилотом - это находит свое отражение в занятии этой девушки.\n
;3759	Тебе хочется, чтобы твои желания удовлетворялись - и твой мозг придумывает безотказного врага, который соглашается со всеми твоими скрытыми капризами.
3759	Тебе хочется, чтобы твои желания удовлетворялись - и твой мозг придумывает безотказного врага, который соглашается со всеми твоими скрытыми капризами.
;3760	Святая простота. Святое противоречие.»
3760	Святая простота. Святое противоречие.»
;3761	Кажется, у меня снова потекли слезы.
3761	Кажется, у меня снова потекли слезы.
;3762	«Как интересно - ведь Мун была похожа на Рей, ты сам это замечал.\n
3762	«Как интересно - ведь Мун была похожа на Рей, ты сам это замечал.\n
;3763	А еще - на твою маму.\n
3763	А еще - на твою маму.\n
;3764	Похожа заботой. Вполне ожидаемо.
3764	Похожа заботой. Вполне ожидаемо.
;3765	А я? Почему я так похож на тебя?\n
3765	А я? Почему я так похож на тебя?\n
;3766	Твои желания - это ты сам.\n
3766	Твои желания - это ты сам.\n
;3767	Ты живешь только ради их исполнения - не волнуйся, все так делают.
3767	Ты живешь только ради их исполнения - не волнуйся, все так делают.
;3768	Твои истинные желания. Ангел-вирус снял последний слой моральной защиты.»
3768	Твои истинные желания. Ангел-вирус снял последний слой моральной защиты.»
;3769	Нет.
3769	Нет.
;3770	«Ведь ты, в конце концов, застрелил ее.»
3770	«Ведь ты, в конце концов, застрелил ее.»
;3771	
3771	
;3772	Нет!
3772	Нет!
;3773	Я резко открыл глаза - и передо мной не было никого.
3773	Я резко открыл глаза - и передо мной не было никого.
;3774	Я сидел на крыше, обдуваемый всеми ветрами, и не видел ни одной живой души.
3774	Я сидел на крыше, обдуваемый всеми ветрами, и не видел ни одной живой души.
;3775	Только труп рыжей девушки с простреленной головой.\n
3775	Только труп рыжей девушки с простреленной головой.\n
;3776	С раной в правом глазу.
3776	С раной в правом глазу.
;3777	Хотелось закричать на всю вселенную.
3777	Хотелось закричать на всю вселенную.
;3778	«Странные желания.»
3778	«Странные желания.»
;3779	В голове снова возник этот мерзкий голос. Мой голос.
3779	В голове снова возник этот мерзкий голос. Мой голос.
;3780	«Но я не жаловался.\n
3780	«Но я не жаловался.\n
;3781	После посещения Рей три дня назад тебя переклинило.\n
3781	После посещения Рей три дня назад тебя переклинило.\n
;3782	Ты тогда первый раз услышал голос Мун - в парке, под дождем.
3782	Ты тогда первый раз услышал голос Мун - в парке, под дождем.
;3783	Твоя совесть еще пыталась тебя остановить, но нет - ты вернулся домой пораньше и во внезапном порыве прикончил Айда Кенске.\n
3783	Твоя совесть еще пыталась тебя остановить, но нет - ты вернулся домой пораньше и во внезапном порыве прикончил Айда Кенске.\n
;3784	Вырезал глаз Большого Брата. Просто с концами.
3784	Вырезал глаз Большого Брата. Просто с концами.
;3785	А потом вышел, забыл об этом, придумал оправдание - и снова зашел, удивляясь, что же тут произошло.»
3785	А потом вышел, забыл об этом, придумал оправдание - и снова зашел, удивляясь, что же тут произошло.»
;3786	Я снова зажмурил глаза, пытаясь вспомнить, как все было на самом деле.\n
3786	Я снова зажмурил глаза, пытаясь вспомнить, как все было на самом деле.\n
;3787	Ведь я не должен был ничего увидеть. Правда?..
3787	Ведь я не должен был ничего увидеть. Правда?..
;3788	«Вечером тебя допрашивали, но Мисато тебя спасла - не могла же она прям так вот и поверить им, поймавшим тебя на месте преступления. Что за ирония.\n
3788	«Вечером тебя допрашивали, но Мисато тебя спасла - не могла же она прям так вот и поверить им, поймавшим тебя на месте преступления. Что за ирония.\n
;3789	Ну а ночью - ты был в Геофронте? Это ты его законсервировал?
3789	Ну а ночью - ты был в Геофронте? Это ты его законсервировал?
;3790	Я не знаю - потому что ты не помнишь, по-настоящему не помнишь.\n
3790	Я не знаю - потому что ты не помнишь, по-настоящему не помнишь.\n
;3791	Но наутро ты чувствовал себя больным. Потому что всю ночь шлялся под дождем?
3791	Но наутро ты чувствовал себя больным. Потому что всю ночь шлялся под дождем?
;3792	Или устраивал взрыв газа в той кафешке?\n
3792	Или устраивал взрыв газа в той кафешке?\n
;3793	Или подпиливал трубу в тоннеле по дороге в штаб?\n
3793	Или подпиливал трубу в тоннеле по дороге в штаб?\n
;3794	В любом случае, ты это все очень глубоко запрятал, даже я не могу туда пробиться.»
3794	В любом случае, ты это все очень глубоко запрятал, даже я не могу туда пробиться.»
;3795	Что со мной?
3795	Что со мной?
;3796	«Синдзи, что с тобой?\n
3796	«Синдзи, что с тобой?\n
;3797	Что с твоим мозгом?\n
3797	Что с твоим мозгом?\n
;3798	Зачем ты убил Рей таким изощренным способом?
3798	Зачем ты убил Рей таким изощренным способом?
;3799	Было забавно, когда на самой кульминации тебя снова накрыло, и ты, бросив ее, поплелся в пустую квартиру под названием "квартира Мун".\n
3799	Было забавно, когда на самой кульминации тебя снова накрыло, и ты, бросив ее, поплелся в пустую квартиру под названием "квартира Мун".\n
;3800	Представь - она находится в соседнем подъезде.\n
3800	Представь - она находится в соседнем подъезде.\n
;3801	Я долго смеялся, когда узнал об этом.»
3801	Я долго смеялся, когда узнал об этом.»
;3802	Мои губы тронула улыбка.
3802	Мои губы тронула улыбка.
;3803	«А зачем ты убил Аску?
3803	«А зачем ты убил Аску?
;3804	А как можно столько времени скрываться от Второго Отдела?
3804	А как можно столько времени скрываться от Второго Отдела?
;3805	А что это за зеркальное здание?
3805	А что это за зеркальное здание?
;3806	А откуда все эти вопросы?
3806	А откуда все эти вопросы?
;3807	А это так важно?»
3807	А это так важно?»
;3808	Его голос становился все тише. Постепенно сходил на нет.
3808	Его голос становился все тише. Постепенно сходил на нет.
;3809	«Это все совсем неважно, Синдзи...\n
3809	«Это все совсем неважно, Синдзи...\n
;3810	Дело сделано.
3810	Дело сделано.
;3811	Твои нелогичные желания удовлетворены. Ты все вспомнил.
3811	Твои нелогичные желания удовлетворены. Ты все вспомнил.
;3812	А я прощаюсь с тобой.
3812	А я прощаюсь с тобой.
;3813	И да - это было очень приятное ощущение.\n
3813	И да - это было очень приятное ощущение.\n
;3814	Тот момент, когда я вконец заглушил совесть - супер.»
3814	Тот момент, когда я вконец заглушил совесть - супер.»
;3815	Подул ветер.
3815	Подул ветер.
;3816	«Супер.»
3816	«Супер.»
;3817	
3817	
;3818	Я открыл глаза.\n
3818	Я открыл глаза.\n
;3819	Тут никого больше не было.
3819	Тут никого больше не было.
;3820	Посмотрев направо, я увидел рядом с собой карту.
3820	Посмотрев направо, я увидел рядом с собой карту.
;3821	«Таро...»
3821	«Таро...»
;3822	Карта называлась "Смерть" и имела тринадцатый номер.
3822	Карта называлась "Смерть" и имела тринадцатый номер.
;3823	Я не был силен в гаданиях.\n
3823	Я не был силен в гаданиях.\n
;3824	Я не знал, что она обозначала. Если только не самое очевидное...
3824	Я не знал, что она обозначала. Если только не самое очевидное...
;3825	Посмотрев налево, я увидел, что одна из секций металлического ограждения была вырезана, словно кто-то очень хотел, минуя ее, почувствовать всю радость полета с этой крыши.
3825	Посмотрев налево, я увидел, что одна из секций металлического ограждения была вырезана, словно кто-то очень хотел, минуя ее, почувствовать всю радость полета с этой крыши.
;3826	Я бы...\n
3826	Я бы...\n
;3827	Я бы мог этим воспользоваться.\n
3827	Я бы мог этим воспользоваться.\n
;3828	Я убийца.
3828	Я убийца.
;3829	Я убил всех, кто был мне дорог. Или всех, кто только прикидывался таковым?
3829	Я убил всех, кто был мне дорог. Или всех, кто только прикидывался таковым?
;3830	В любом случае, мне больше нечего здесь делать.\n
3830	В любом случае, мне больше нечего здесь делать.\n
;3831	Я бы мог... напрячь пару десятков мышц, подползти к крыше и просто свалиться с нее.
3831	Я бы мог... напрячь пару десятков мышц, подползти к крыше и просто свалиться с нее.
;3832	Но это слишком долго.
3832	Но это слишком долго.
;3833	Полет - это очень долго.
3833	Полет - это очень долго.
;3834	Поэтому я...
3834	Поэтому я...
;3835	
3835	
;3836	Отодвинув затвор, я посмотрел внутрь пистолета.\n
3836	Отодвинув затвор, я посмотрел внутрь пистолета.\n
;3837	Пусто.\n
3837	Пусто.\n
;3838	Патронов не осталось.
3838	Патронов не осталось.
;3839	В то же время я понял, почему у меня болело плечо - от непривычки.
3839	В то же время я понял, почему у меня болело плечо - от непривычки.
;3840	Хоть я и не первый раз стрелял, но мышцы уже просто устали.
3840	Хоть я и не первый раз стрелял, но мышцы уже просто устали.
;3841	Мой взгляд уткнулся в мертвую Сорью.\n
3841	Мой взгляд уткнулся в мертвую Сорью.\n
;3842	Почему-то подумалось, что все это было чушью - ни разу не казалось, что она спит.
3842	Почему-то подумалось, что все это было чушью - ни разу не казалось, что она спит.
;3843	Ах, ну да, у нее же было прострелено лицо...
3843	Ах, ну да, у нее же было прострелено лицо...
;3844	
3844	
;3845	Слезы уже не текли.
3845	Слезы уже не текли.
;3846	Я сидел на крыше, слушал ветер и думал о чем-то...\n
3846	Я сидел на крыше, слушал ветер и думал о чем-то...\n
;3847	Захотелось включить плеер, но увы, увы... Пожалуй...
3847	Захотелось включить плеер, но увы, увы... Пожалуй...
;3848	Я думал и думал, пока сюда не ворвалась Служба Безопасности.
3848	Я думал и думал, пока сюда не ворвалась Служба Безопасности.
;3849	Это было очень неожиданно - они были сразу с оружием, а я не хотел умирать. Резко вскинул руки.\n
3849	Это было очень неожиданно - они были сразу с оружием, а я не хотел умирать. Резко вскинул руки.\n
;3850	И совершенно забыл, что в одной из них находится пистолет.
3850	И совершенно забыл, что в одной из них находится пистолет.
;3851	
3851	
;3852	Мысль о том, что это может быть расценено как нападение, вылетела из моей головы одновременно с пулей, которую выпустил один из агентов Второго отдела.
3852	Мысль о том, что это может быть расценено как нападение, вылетела из моей головы одновременно с пулей, которую выпустил один из агентов Второго отдела.
;3853	Мысль была красного цвета и рассеялась по воздуху солоноватой дымкой, микроскопическими капельками крови и серого вещества.\n
3853	Мысль была красного цвета и рассеялась по воздуху солоноватой дымкой, микроскопическими капельками крови и серого вещества.\n
;3854	Прямо как рана от выстрела в Таро.
3854	Прямо как рана от выстрела в Таро.
;3855	
3855	
;3856	Мысль осталась висеть в воздухе.
3856	Мысль осталась висеть в воздухе.
;3857	А я - Синдзи? Таро? - упал на зеркальную крышу.\n
3857	А я - Синдзи? Таро? - упал на зеркальную крышу.\n
;3858	Я - Таро? Синдзи? - думал, что вижу себя в отражении.
3858	Я - Таро? Синдзи? - думал, что вижу себя в отражении.
;3859	Но не смог узнать своего лица.
3859	Но не смог узнать своего лица.
;3860	
3860	
;3861	
3861	
;3862	Городу-крепости Токио-3 оставалось жить несколько дней.\n
3862	Городу-крепости Токио-3 оставалось жить несколько дней.\n
;3863	Да и не только ему, а всей Земле.\n
3863	Да и не только ему, а всей Земле.\n
;3864	Было бы очень интересно понаблюдать за этими личностями, посмотреть на их последние 72 часа.\n
3864	Было бы очень интересно понаблюдать за этими личностями, посмотреть на их последние 72 часа.\n
;3865	72 часа для всего человечества.\n
3865	72 часа для всего человечества.\n
;3866	Вид homo sapiens будет до конца стерт конкурирующими существами.\n
3866	Вид homo sapiens будет до конца стерт конкурирующими существами.\n
;3867	Из-за одного-единственного человека земляне потеряли свой "последний шанс", который им всегда выпадал.\n\n
3867	Из-за одного-единственного человека земляне потеряли свой "последний шанс", который им всегда выпадал.\n\n
;3868	
3868	
;3869	Воздастся каждому по делам его.\n\n
3869	Воздастся каждому по делам его.\n\n
;3870	
3870	
;3871	Над Токио-3 разнесся звук сирены, нападал очередной Ангел.\n
3871	Над Токио-3 разнесся звук сирены, нападал очередной Ангел.\n
;3872	Но всем было все равно.\n\n
3872	Но всем было все равно.\n\n
;3873	Единственное, о чем я жалел - никто не сможет увидеть красивого красного заката над кроваво-красным морем. И услышать мелодичный плеск волн.
3873	Единственное, о чем я жалел - никто не сможет увидеть красивого красного заката над кроваво-красным морем. И услышать мелодичный плеск волн.
;

;

;;;;;СЦЕНА 22 ОСНОВНАЯ КОНЦОВКА да-бумажка 
;;;;СЦЕНА 22 ОСНОВНАЯ КОНЦОВКА да-бумажка 
;3874	Я снова оказался на крыше, самой обычной крыше этого сумасшедшего утра, но на этот раз попал по адресу.
3874	Я снова оказался на крыше, самой обычной крыше этого сумасшедшего утра, но на этот раз попал по адресу.
;3875	Я увидел Таро, а у его ног - Аску...
3875	Я увидел Таро, а у его ног - Аску...
;3876	
3876	
;3877	Стоп. У его ног - Аску?!
3877	Стоп. У его ног - Аску?!
;3878	У меня подкосились колени.
3878	У меня подкосились колени.
;3879	А в его правой руке - палка... С окровавленным гвоздем на конце...\n
3879	А в его правой руке - палка... С окровавленным гвоздем на конце...\n
;3880	В этот момент я готов был отдать все на свете за возможность не думать.
3880	В этот момент я готов был отдать все на свете за возможность не думать.
;3881	В левой руке он продолжал держать пистолет.
3881	В левой руке он продолжал держать пистолет.
;3882	Таро меня не заметил, он ходил вокруг девушки и, кажется, напевал:
3882	Таро меня не заметил, он ходил вокруг девушки и, кажется, напевал:
;3883	«Are you justified... Are you justified... Justified in taking life to save life... »
3883	«Are you justified... Are you justified... Justified in taking life to save life... »
;3884	Затем он толкнул ногой девушку, она со стоном перевернулась на спину, и сквозь разорванную одежду я увидел глубокие раны.
3884	Затем он толкнул ногой девушку, она со стоном перевернулась на спину, и сквозь разорванную одежду я увидел глубокие раны.
;3885	«Life to save life... Taking life to save life...»
3885	«Life to save life... Taking life to save life...»
;3886	Он не жалел сил... Но она еще дышала.\n
3886	Он не жалел сил... Но она еще дышала.\n
;3887	Я мог...
3887	Я мог...
;3888	«Уже нет.»
3888	«Уже нет.»
;3889	Прятаться было бесполезно.
3889	Прятаться было бесполезно.
;3890	«З-зачем ты это делаешь?!»
3890	«З-зачем ты это делаешь?!»
;3891	Чувствуя, как моя кровь бурлит от адреналина, я пытался говорить максимально ровно.
3891	Чувствуя, как моя кровь бурлит от адреналина, я пытался говорить максимально ровно.
;3892	«Для чего все эти смерти?»
3892	«Для чего все эти смерти?»
;3893	Таро остановился, положил палку себе на плечо и, посмотрев мне в глаза, сказал:
3893	Таро остановился, положил палку себе на плечо и, посмотрев мне в глаза, сказал:
;3894	«Я хотел, чтобы ты остался здесь.»
3894	«Я хотел, чтобы ты остался здесь.»
;3895	«Что...»
3895	«Что...»
;3896	Он резко вскинул палку и указал ей на меня:
3896	Он резко вскинул палку и указал ей на меня:
;3897	«Смотри внимательно.»
3897	«Смотри внимательно.»
;3898	Он указал пистолетом на Сорью.
3898	Он указал пистолетом на Сорью.
;3899	«Она уже мертва.»
3899	«Она уже мертва.»
;3900	Я впился взглядом в тело девушки, пытаясь увидеть хоть какие-нибудь признаки жизни.
3900	Я впился взглядом в тело девушки, пытаясь увидеть хоть какие-нибудь признаки жизни.
;3901	Сперва мне казалось, что она и правда дышит, просто Таро пытается ввести меня в заблуждение.\n
3901	Сперва мне казалось, что она и правда дышит, просто Таро пытается ввести меня в заблуждение.\n
;3902	Чем больше я об этом думал, тем больше верил, что она на самом деле жива.
3902	Чем больше я об этом думал, тем больше верил, что она на самом деле жива.
;3903	«Впрочем, можно и перестраховаться. Смотри еще внимательней.»
3903	«Впрочем, можно и перестраховаться. Смотри еще внимательней.»
;3904	После этих слов он резко размахнулся палкой и со всей силы всадил гвоздь на конце в ее грудную клетку, чуть пониже шеи.
3904	После этих слов он резко размахнулся палкой и со всей силы всадил гвоздь на конце в ее грудную клетку, чуть пониже шеи.
;3905	Тело Аски дернулось, раны снова закровоточили.\n
3905	Тело Аски дернулось, раны снова закровоточили.\n
;3906	Я даже крикнуть не успел, воздух застыл в моем горле.
3906	Я даже крикнуть не успел, воздух застыл в моем горле.
;3907	После этого клон наступил девушке на бедро и резко дернул палку, разрывая все ее туловище.
3907	После этого клон наступил девушке на бедро и резко дернул палку, разрывая все ее туловище.
;3908	Кровь брызнула фонтаном во все стороны.
3908	Кровь брызнула фонтаном во все стороны.
;3909	
3909	
;3910	Ноги больше не держали меня.
3910	Ноги больше не держали меня.
;3911	Я плохо соображал в тот момент - кажется, меня еще и стошнило.
3911	Я плохо соображал в тот момент - кажется, меня еще и стошнило.
;3912	После того, как я пришел в себя, Таро сказал:
3912	После того, как я пришел в себя, Таро сказал:
;3913	«Первый раз всегда так. Давай, иди сюда.»
3913	«Первый раз всегда так. Давай, иди сюда.»
;3914	Я просто стоял на четвереньках, на дрожащих конечностях, и смотрел на него.
3914	Я просто стоял на четвереньках, на дрожащих конечностях, и смотрел на него.
;3915	Он хочет, чтобы я подошел к нему? К трупу Сорью?..\n
3915	Он хочет, чтобы я подошел к нему? К трупу Сорью?..\n
;3916	И... что потом?..
3916	И... что потом?..
;3917	Признаться, мне совсем не хочется - вот что я хотел ему сказать.\n
3917	Признаться, мне совсем не хочется - вот что я хотел ему сказать.\n
;3918	Пошутить.\n
3918	Пошутить.\n
;3919	Но не мог вымолвить и звука.
3919	Но не мог вымолвить и звука.
;3920	«Синдзи.»
3920	«Синдзи.»
;3921	Щелчок.
3921	Щелчок.
;3922	«Иди сюда.»
3922	«Иди сюда.»
;3923	Я снова поднял взгляд.\n
3923	Я снова поднял взгляд.\n
;3924	Как и в прошлый раз, пистолет Мисато-сан был направлен на меня.
3924	Как и в прошлый раз, пистолет Мисато-сан был направлен на меня.
;3925	Я не знаю, сколько там осталось патронов и были ли они там вообще.\n
3925	Я не знаю, сколько там осталось патронов и были ли они там вообще.\n
;3926	Но проверять сейчас мне почему-то не хотелось.
3926	Но проверять сейчас мне почему-то не хотелось.
;3927	Осторожно поднявшись, я на дрожащих ногах приковылял к нему и остановился на небольшом расстоянии.
3927	Осторожно поднявшись, я на дрожащих ногах приковылял к нему и остановился на небольшом расстоянии.
;3928	«Посмотри на нее.»
3928	«Посмотри на нее.»
;3929	«Н-не хочу...»
3929	«Н-не хочу...»
;3930	«Посмотри.»
3930	«Посмотри.»
;3931	Он отошел в сторону.
3931	Он отошел в сторону.
;3932	
3932	
;3933	Пару раз вздохнув, я прикрыл глаза.\n
3933	Пару раз вздохнув, я прикрыл глаза.\n
;3934	В конце концов, у него было оружие, а у меня нет.\n
3934	В конце концов, у него было оружие, а у меня нет.\n
;3935	Я бы не хотел закончить тут... Тут, как Аска...
3935	Я бы не хотел закончить тут... Тут, как Аска...
;3936	Тьфу, заткнись!
3936	Тьфу, заткнись!
;3937	Вздохнув третий раз, я открыл глаза и опустил голову.
3937	Вздохнув третий раз, я открыл глаза и опустил голову.
;3938	
3938	
;3939	Если не обращать внимания на многочисленные рваные раны по всему телу и этот... ужасающий зверский... разрыв на туловище - на ее лице не было признаков мучений.\n
3939	Если не обращать внимания на многочисленные рваные раны по всему телу и этот... ужасающий зверский... разрыв на туловище - на ее лице не было признаков мучений.\n
;3940	Она словно спала.
3940	Она словно спала.
;3941	Но жуткая рана никак не хотела уходить из поля зрения.\n
3941	Но жуткая рана никак не хотела уходить из поля зрения.\n
;3942	И виной всему было...
3942	И виной всему было...
;3943	Я сглотнул.
3943	Я сглотнул.
;3944	И чуть не закашлялся от мгновенно пересохшего горла.
3944	И чуть не закашлялся от мгновенно пересохшего горла.
;3945	«Что ты там видишь?»
3945	«Что ты там видишь?»
;3946	Я затряс головой.
3946	Я затряс головой.
;3947	«Нет-нет, пожалуйста, скажи.»
3947	«Нет-нет, пожалуйста, скажи.»
;3948	Он настаивал.
3948	Он настаивал.
;3949	Я не мог оторвать глаз от этой раны.
3949	Я не мог оторвать глаз от этой раны.
;3950	«Что ты там видишь?»
3950	«Что ты там видишь?»
;3951	«Н... Н-ничего...»
3951	«Н... Н-ничего...»
;3952	Внутри было пусто.
3952	Внутри было пусто.
;3953	Обычная темнота, чернота, вакуум, космос - я не знаю, как это описать.\n
3953	Обычная темнота, чернота, вакуум, космос - я не знаю, как это описать.\n
;3954	Я не видел внутренних органов, я не видел крови, у нее не было сердца, легких, желудка, кишечника...
3954	Я не видел внутренних органов, я не видел крови, у нее не было сердца, легких, желудка, кишечника...
;3955	Ничего! Пусто!
3955	Ничего! Пусто!
;3956	
3956	
;3957	Я попятился и снова присел.\n
3957	Я попятился и снова присел.\n
;3958	Сегодня, кажется, я больше не смогу стоять. И не засну в ближайшие три дня.
3958	Сегодня, кажется, я больше не смогу стоять. И не засну в ближайшие три дня.
;3959	Пусто.\n
3959	Пусто.\n
;3960	Пусто.\n
3960	Пусто.\n
;3961	Пусто.
3961	Пусто.
;3962	
3962	
;3963	За моей спиной оказалась металлическая сетка ограждения.
3963	За моей спиной оказалась металлическая сетка ограждения.
;3964	Аска была пуста.\n
3964	Аска была пуста.\n
;3965	Кукла?..
3965	Кукла?..
;3966	«Кукла?»
3966	«Кукла?»
;3967	Таро нахмурился.
3967	Таро нахмурился.
;3968	«Ты сказал "кукла"?»
3968	«Ты сказал "кукла"?»
;3969	«Я... Я... н-н-не... говорил...»
3969	«Я... Я... н-н-не... говорил...»
;3970	«И я не скажу.»
3970	«И я не скажу.»
;3971	Клон присел рядом и, подняв мое лицо, посмотрел в глаза.
3971	Клон присел рядом и, подняв мое лицо, посмотрел в глаза.
;3972	«Зато покажу.»
3972	«Зато покажу.»
;3973	
3973	
;3974	Я моргнул.
3974	Я моргнул.
;3975	Видя вокруг себя больничную палату, я никак не мог понять, почему она оказалась здесь.
3975	Видя вокруг себя больничную палату, я никак не мог понять, почему она оказалась здесь.
;3976	Почему я оказался в ней?\n
3976	Почему я оказался в ней?\n
;3977	Почему я оказался в ней опять?
3977	Почему я оказался в ней опять?
;3978	«Все-таки "опять"?»
3978	«Все-таки "опять"?»
;3979	Таро внезапно появился сзади.
3979	Таро внезапно появился сзади.
;3980	Я отскочил от него - он застал меня врасплох, но сейчас при нем не было ни \nпалки, ни пистолета.
3980	Я отскочил от него - он застал меня врасплох, но сейчас при нем не было ни \nпалки, ни пистолета.
;3981	Он не выглядел злым.\n
3981	Он не выглядел злым.\n
;3982	Просто серьезным.
3982	Просто серьезным.
;3983	«Ты начал осознавать это "опять" ровно с тех пор, как взял в комнате Рей пропуск и ключ, не правда ли?»
3983	«Ты начал осознавать это "опять" ровно с тех пор, как взял в комнате Рей пропуск и ключ, не правда ли?»
;3984	«Откуда ты знаешь?»
3984	«Откуда ты знаешь?»
;3985	Все было действительно так, немного погодя я осознал это.
3985	Все было действительно так, немного погодя я осознал это.
;3986	Как только я забрал эти вещи - свои вещи? - я понял, что кое-что тут не так.\n
3986	Как только я забрал эти вещи - свои вещи? - я понял, что кое-что тут не так.\n
;3987	Я не знал почему, просто само присутствие ID-карты и черного ключа...
3987	Я не знал почему, просто само присутствие ID-карты и черного ключа...
;3988	Черный ключ...\n
3988	Черный ключ...\n
;3989	Которым я открыл...
3989	Которым я открыл...
;3990	«Ту дверь.»
3990	«Ту дверь.»
;3991	Таро указал за мою спину.
3991	Таро указал за мою спину.
;3992	Я резко обернулся.\n
3992	Я резко обернулся.\n
;3993	Откуда? Вот откуда в больничной палате могла появиться вторая дверь?
3993	Откуда? Вот откуда в больничной палате могла появиться вторая дверь?
;3994	Но она выглядела знакомой.
3994	Но она выглядела знакомой.
;3995	«За первой дверью ты встретился с куклой. А потом вышел через эту дверь из палаты.»
3995	«За первой дверью ты встретился с куклой. А потом вышел через эту дверь из палаты.»
;3996	Я обогнул его и просто повторил знакомое, навсегда забытое и давно неузнаваемое \nдвижение.
3996	Я обогнул его и просто повторил знакомое, навсегда забытое и давно неузнаваемое \nдвижение.
;3997	Я вставил черный ключ в замочную скважину второй двери и открыл замок.
3997	Я вставил черный ключ в замочную скважину второй двери и открыл замок.
;3998	Взявшись за ручку, я повернулся к Таро и сказал:
3998	Взявшись за ручку, я повернулся к Таро и сказал:
;3999	«А надписи-то нет.»
3999	«А надписи-то нет.»
;4000	В ответ он лишь улыбнулся:
4000	В ответ он лишь улыбнулся:
;4001	«Потому что я здесь.»
4001	«Потому что я здесь.»
;4002	
4002	
;4003	Мы вышли в коридор. Сначала я подумал, что опять попал в тот пустынный лабиринт NERV и очень хотел встретить Рей, чтобы до конца убедиться, что она жива, но, увидев количество дверей вдоль стен...
4003	Мы вышли в коридор. Сначала я подумал, что опять попал в тот пустынный лабиринт NERV и очень хотел встретить Рей, чтобы до конца убедиться, что она жива, но, увидев количество дверей вдоль стен...
;4004	Тысячи дверей.\n
4004	Тысячи дверей.\n
;4005	Я снова начал чувствовать беспокойство.
4005	Я снова начал чувствовать беспокойство.
;4006	Снова?
4006	Снова?
;4007	«Ты уже должен был заметить, что, будучи в своем мире, ты не испытывал неудобств.\n
4007	«Ты уже должен был заметить, что, будучи в своем мире, ты не испытывал неудобств.\n
;4008	А попав в чужой, сразу ощутил дискомфорт.»
4008	А попав в чужой, сразу ощутил дискомфорт.»
;4009	«О чем ты?»
4009	«О чем ты?»
;4010	«Я покажу.»
4010	«Я покажу.»
;4011	Мы прошли чуть дальше по коридору, а мне все казалось, что нас преследуют и за нами следят - словно мы забрались в чужой дом.
4011	Мы прошли чуть дальше по коридору, а мне все казалось, что нас преследуют и за нами следят - словно мы забрались в чужой дом.
;4012	Через десять метров Таро вдруг резко остановился, открыл одну из дверей и вошел в комнату, я последовал за ним.
4012	Через десять метров Таро вдруг резко остановился, открыл одну из дверей и вошел в комнату, я последовал за ним.
;4013	Это была еще одна больничная палата, но она отличалась от моей.\n
4013	Это была еще одна больничная палата, но она отличалась от моей.\n
;4014	На больничной койке лежала девочка, по всему телу которой были наклеены какие-то круглые пластинки, от которых тянулись мотки проводов.\n
4014	На больничной койке лежала девочка, по всему телу которой были наклеены какие-то круглые пластинки, от которых тянулись мотки проводов.\n
;4015	На голове их было больше всего.
4015	На голове их было больше всего.
;4016	Вокруг находились неизвестные мне медицинские приборы, они занимали собой почти все место в палате.\n
4016	Вокруг находились неизвестные мне медицинские приборы, они занимали собой почти все место в палате.\n
;4017	Странно...
4017	Странно...
;4018	«Таро... Я не могу понять...»
4018	«Таро... Я не могу понять...»
;4019	«Все в порядке.»
4019	«Все в порядке.»
;4020	Я снова посмотрел на него и с удивлением заметил, что его облик, который копировал \nменя, больше не вызывает у меня недоумения.
4020	Я снова посмотрел на него и с удивлением заметил, что его облик, который копировал \nменя, больше не вызывает у меня недоумения.
;4021	Словно так и надо было.
4021	Словно так и надо было.
;4022	«Идем.»
4022	«Идем.»
;4023	
4023	
;4024	Мы снова шли по коридору.
4024	Мы снова шли по коридору.
;4025	«Синдзи, теперь ты меня не боишься?»
4025	«Синдзи, теперь ты меня не боишься?»
;4026	«Не особо.\n
4026	«Не особо.\n
;4027	Такое чувство, что твой внешний вид окончательно утратил для меня интерес.\n
4027	Такое чувство, что твой внешний вид окончательно утратил для меня интерес.\n
;4028	Кто ты? Тебя серьезно зовут Таро?»
4028	Кто ты? Тебя серьезно зовут Таро?»
;4029	Он улыбнулся и снова вошел в какую-то только ему известную дверь.
4029	Он улыбнулся и снова вошел в какую-то только ему известную дверь.
;4030	Мы оказались в ангаре, который по своей форме напоминал цилиндр.\n
4030	Мы оказались в ангаре, который по своей форме напоминал цилиндр.\n
;4031	Смотровая площадка, где мы в данный момент находились, тянулась по кругу вдоль стенки и заканчивалась в своем начале.
4031	Смотровая площадка, где мы в данный момент находились, тянулась по кругу вдоль стенки и заканчивалась в своем начале.
;4032	То, что это ангар, я понял, когда взглянул прямо перед собой.
4032	То, что это ангар, я понял, когда взглянул прямо перед собой.
;4033	Это была Ева?.. Нет...
4033	Это была Ева?.. Нет...
;4034	«Таро, что это?»
4034	«Таро, что это?»
;4035	«Тестовый прототип А-1, известный также как прототип "Хиония", на котором шлифовались технологии контактной капсулы и нейро-интерфейсов мозгового \nуправления.»
4035	«Тестовый прототип А-1, известный также как прототип "Хиония", на котором шлифовались технологии контактной капсулы и нейро-интерфейсов мозгового \nуправления.»
;4036	«Что? Технологии Евангелионов?»
4036	«Что? Технологии Евангелионов?»
;4037	«Прототип был создан для операции в Антарктиде, укреплен и оборудован специальными пластинами для работы в условиях пониженных температур.\n
4037	«Прототип был создан для операции в Антарктиде, укреплен и оборудован специальными пластинами для работы в условиях пониженных температур.\n
;4038	Главный инженер - Томиока Таро.»
4038	Главный инженер - Томиока Таро.»
;4039	Я посмотрел на него, и он добавил:
4039	Я посмотрел на него, и он добавил:
;4040	«Я.»
4040	«Я.»
;4041	«Кто ты такой?»
4041	«Кто ты такой?»
;4042	Он вышел из ангара.
4042	Он вышел из ангара.
;4043	
4043	
;4044	Мы снова шли по коридору, а звук наших шагов заканчивал свою жизнь эхом в бесконечном пространстве без начала и конца.
4044	Мы снова шли по коридору, а звук наших шагов заканчивал свою жизнь эхом в бесконечном пространстве без начала и конца.
;4045	«1999-ый год.\n
4045	«1999-ый год.\n
;4046	Некая организация SEELE, имеющая на своих руках Свитки Мертвого Моря, захотела совершить кое-какие действия в Антарктиде.\n
4046	Некая организация SEELE, имеющая на своих руках Свитки Мертвого Моря, захотела совершить кое-какие действия в Антарктиде.\n
;4047	Ты ведь знаешь эту сказку про метеорит, не так ли?»
4047	Ты ведь знаешь эту сказку про метеорит, не так ли?»
;4048	Я кивнул.
4048	Я кивнул.
;4049	«Это был, разумеется, никакой не метеорит.\n
4049	«Это был, разумеется, никакой не метеорит.\n
;4050	Я не знаю, что там конкретно произошло, но на Южном полюсе было что-то такое, ради чего эта организация не поскупилась вложить большую часть своего бюджета в разработку специального робота.\n
4050	Я не знаю, что там конкретно произошло, но на Южном полюсе было что-то такое, ради чего эта организация не поскупилась вложить большую часть своего бюджета в разработку специального робота.\n
;4051	Одним из условий для проектировщиков было "создание манипуляторов, сходных по функциональности с руками человека".
4051	Одним из условий для проектировщиков было "создание манипуляторов, сходных по функциональности с руками человека".
;4052	Что же им нужно было такое двигать?\n
4052	Что же им нужно было такое двигать?\n
;4053	В любом случае, звезды сложились так, что я попал в группу разработки.»
4053	В любом случае, звезды сложились так, что я попал в группу разработки.»
;4054	Мы шли по коридору.
4054	Мы шли по коридору.
;4055	«Я не знал, зачем им нужен такой робот, просто полностью отдался процессу создания.\n
4055	«Я не знал, зачем им нужен такой робот, просто полностью отдался процессу создания.\n
;4056	Я предложил систему вставных капсул-кабин для пилота, я сделал нейро-интерфейсы для точного и быстрого управления. Просто упивался работой.\n
4056	Я предложил систему вставных капсул-кабин для пилота, я сделал нейро-интерфейсы для точного и быстрого управления. Просто упивался работой.\n
;4057	А потом познакомился с твоей мамой.»
4057	А потом познакомился с твоей мамой.»
;4058	Я споткнулся на ровном месте.
4058	Я споткнулся на ровном месте.
;4059	«Ты знал мою маму?»
4059	«Ты знал мою маму?»
;4060	Он меня не услышал.
4060	Он меня не услышал.
;4061	«Она была очень красивой девушкой, и многие ее любили.\n
4061	«Она была очень красивой девушкой, и многие ее любили.\n
;4062	Но, кажется, ей на это было плевать.»
4062	Но, кажется, ей на это было плевать.»
;4063	Я злобно посмотрел на своего клона - как он мог говорить такое о ней?
4063	Я злобно посмотрел на своего клона - как он мог говорить такое о ней?
;4064	«Мы продолжали общаться, все теснее и ближе, я продолжал делать робота, а потом вдруг она заявляется ко мне посреди ночи и вываливает самые страшные тайны SEELE.
4064	«Мы продолжали общаться, все теснее и ближе, я продолжал делать робота, а потом вдруг она заявляется ко мне посреди ночи и вываливает самые страшные тайны SEELE.
;4065	Не знаю, зачем ей это понадобилось.\n
4065	Не знаю, зачем ей это понадобилось.\n
;4066	Возможно, она пробовала меня завербовать, в любом случае - ничего не вышло.\n
4066	Возможно, она пробовала меня завербовать, в любом случае - ничего не вышло.\n
;4067	Как только я узнал, что организация собирается использовать мою сестру, то все уже для себя решил.»
4067	Как только я узнал, что организация собирается использовать мою сестру, то все уже для себя решил.»
;4068	Он слегка замедлил шаг и глянул на меня:
4068	Он слегка замедлил шаг и глянул на меня:
;4069	«Норо Мун - моя сводная сестра.\n
4069	«Норо Мун - моя сводная сестра.\n
;4070	Самой большой достопримечательностью ее медицинских карт была пара слов - situs inversus, транспозиция внутренних органов.»
4070	Самой большой достопримечательностью ее медицинских карт была пара слов - situs inversus, транспозиция внутренних органов.»
;4071	Таро остановился.
4071	Таро остановился.
;4072	«Ее сердце находится справа.»
4072	«Ее сердце находится справа.»
;4073	Оглянулся.
4073	Оглянулся.
;4074	«А я стрелял в левую сторону груди.»
4074	«А я стрелял в левую сторону груди.»
;4075	Я последовал его примеру.
4075	Я последовал его примеру.
;4076	«Ты ведь знала, Мун?»
4076	«Ты ведь знала, Мун?»
;4077	И увидел вполне здоровую сероволосую девушку.
4077	И увидел вполне здоровую сероволосую девушку.
;4078	В какой-то момент мне показалось, что ее обступают три женщины-врача. Даже \nподумалось, что у всех у них одинаковые лица, но в следующее мгновение Мун была одна, и я списал это на игру воображения.
4078	В какой-то момент мне показалось, что ее обступают три женщины-врача. Даже \nподумалось, что у всех у них одинаковые лица, но в следующее мгновение Мун была одна, и я списал это на игру воображения.
;4079	«Ты в порядке?..»
4079	«Ты в порядке?..»
;4080	Я был в легком ступоре.
4080	Я был в легком ступоре.
;4081	«В полном. Не беспокойся, я не умирала и сейчас не зомби.\n
4081	«В полном. Не беспокойся, я не умирала и сейчас не зомби.\n
;4082	Пожалуйста, продолжай.»
4082	Пожалуйста, продолжай.»
;4083	Она пристально посмотрела на Таро.
4083	Она пристально посмотрела на Таро.
;4084	Он кивнул и продолжил рассказ, размеренно шагая по коридору:
4084	Он кивнул и продолжил рассказ, размеренно шагая по коридору:
;4085	«После того, как Икари Юи мне все рассказала, я понял, что Мун в смертельной опасности, и попытался не допустить этих людей до нее.\n
4085	«После того, как Икари Юи мне все рассказала, я понял, что Мун в смертельной опасности, и попытался не допустить этих людей до нее.\n
;4086	Пробовал ломать Хионию - бесполезно, у SEELE нашелся дубликат робота, который они в тайне от основной группы разработки создавали на второй техно-базе, используя наши наработки.\n
4086	Пробовал ломать Хионию - бесполезно, у SEELE нашелся дубликат робота, который они в тайне от основной группы разработки создавали на второй техно-базе, используя наши наработки.\n
;4087	Но перед этим я наудачу попросил мою знакомую Акаги Наоко помочь мне.»
4087	Но перед этим я наудачу попросил мою знакомую Акаги Наоко помочь мне.»
;4088	«Акаги?»
4088	«Акаги?»
;4089	«Именно.\n
4089	«Именно.\n
;4090	Мать Акаги Рицко, главы "Проекта Е" и главного инженера MoonLoop-а в настоящий \nмомент.»
4090	Мать Акаги Рицко, главы "Проекта Е" и главного инженера MoonLoop-а в настоящий \nмомент.»
;4091	«Чего?»
4091	«Чего?»
;4092	«Сначала я встретился с Наоко и рассказал ей о своей технологии оцифрованного \nсознания, о матрице личности.\n
4092	«Сначала я встретился с Наоко и рассказал ей о своей технологии оцифрованного \nсознания, о матрице личности.\n
;4093	Она обещала помочь.\n
4093	Она обещала помочь.\n
;4094	Потом я поднял бунт.\n
4094	Потом я поднял бунт.\n
;4095	Правда, не слишком удачно. Из кабины Хионии меня уже выносили.»
4095	Правда, не слишком удачно. Из кабины Хионии меня уже выносили.»
;4096	Краем глаза я заметил, как напряглась Мун.
4096	Краем глаза я заметил, как напряглась Мун.
;4097	«А дальнейшее я знаю только из документированных источников.
4097	«А дальнейшее я знаю только из документированных источников.
;4098	Например, то, что после моей выходки роботу ничего не добавляли сверх того, что мы уже сделали.\n
4098	Например, то, что после моей выходки роботу ничего не добавляли сверх того, что мы уже сделали.\n
;4099	Шлифовались только готовые технологии, к несчастью для меня на тот момент мы уже почти закончили прототип.
4099	Шлифовались только готовые технологии, к несчастью для меня на тот момент мы уже почти закончили прототип.
;4100	В это время началось обучение Мун как пилота. Сейчас, следуя последней моде, она значится по некоторым секретным документам как Нулевое Дитя.»
4100	В это время началось обучение Мун как пилота. Сейчас, следуя последней моде, она значится по некоторым секретным документам как Нулевое Дитя.»
;4101	Таро посмотрел на нее и добавил:
4101	Таро посмотрел на нее и добавил:
;4102	«Полагаю, было не очень весело впитывать информацию по 18 часов в день?
4102	«Полагаю, было не очень весело впитывать информацию по 18 часов в день?
;4103	Дело в том, что времени до начала операции оставалось очень мало, оно было фиксировано и стремительно приближался час Х, а потому Хионию готовили в дикой лихорадке.\n
4103	Дело в том, что времени до начала операции оставалось очень мало, оно было фиксировано и стремительно приближался час Х, а потому Хионию готовили в дикой лихорадке.\n
;4104	Так же как и ее пилота - Мун - обучали всему, что хоть как-то в каком-то проценте вероятности могло понадобиться на Южном полюсе. Но увидеть пингвинов ей было не суждено.»
4104	Так же как и ее пилота - Мун - обучали всему, что хоть как-то в каком-то проценте вероятности могло понадобиться на Южном полюсе. Но увидеть пингвинов ей было не суждено.»
;4106	«Это ты ведь сделал, да?»
4106	«Это ты ведь сделал, да?»
;4107	Спокойный вопрос.
4107	Спокойный вопрос.
;4108	«Да.»
4108	«Да.»
;4109	Спокойный ответ.
4109	Спокойный ответ.
;4110	«Что сделал?»
4110	«Что сделал?»
;4111	«Взорвал ее робота.»
4111	«Взорвал ее робота.»
;4112	Я взглянул на Мун – она никак не отреагировала.
4112	Я взглянул на Мун – она никак не отреагировала.
;4113	«Я предполагал, что у меня ничего не выйдет, и подстраховался логической бомбой в его программном обеспечении - за несколько месяцев до начала операции на одном из тестов управления на дублирующем роботе взорвался один из технических баллонов. Ты видел, в то время большая часть его деталей имела механическое происхождение.\n
4113	«Я предполагал, что у меня ничего не выйдет, и подстраховался логической бомбой в его программном обеспечении - за несколько месяцев до начала операции на одном из тестов управления на дублирующем роботе взорвался один из технических баллонов. Ты видел, в то время большая часть его деталей имела механическое происхождение.\n
;4114	Конечно, с Евой бы так не получилось.
4114	Конечно, с Евой бы так не получилось.
;4115	Тем не менее - из-за попадания в капсулу пилота отработанных жидкостей и ядовитых газов Мун не смогла бы пилотировать Хионию во время операции.\n
4115	Тем не менее - из-за попадания в капсулу пилота отработанных жидкостей и ядовитых газов Мун не смогла бы пилотировать Хионию во время операции.\n
;4116	Я был уверен, что это остановит SEELE - но нет.»
4116	Я был уверен, что это остановит SEELE - но нет.»
;4117	«Не пожалел даже свою сестру.»
4117	«Не пожалел даже свою сестру.»
;4118	«Когда идешь наперекор большой организации, побег или порча оборудования – не лучшее решение.\n
4118	«Когда идешь наперекор большой организации, побег или порча оборудования – не лучшее решение.\n
;4119	Я ведь не говорю, что горжусь тем, что сделал.»
4119	Я ведь не говорю, что горжусь тем, что сделал.»
;4120	Он помолчал и добавил:
4120	Он помолчал и добавил:
;4121	«Я не знаю, что произошло потом, но очевидно, что что-то все-таки случилось.\n
4121	«Я не знаю, что произошло потом, но очевидно, что что-то все-таки случилось.\n
;4122	Был ли Гигант Света еще одной Хионией, или это Адам ходил - черт их разберет...\n
4122	Был ли Гигант Света еще одной Хионией, или это Адам ходил - черт их разберет...\n
;4123	Дальше меня интересовала только история Мун. После того инцидента ее здоровье было сильно подорвано - она находилась в коме.»
4123	Дальше меня интересовала только история Мун. После того инцидента ее здоровье было сильно подорвано - она находилась в коме.»
;4124	«И ты еще называешь себя моим братом?»
4124	«И ты еще называешь себя моим братом?»
;4125	«Ты ведь уже знаешь. Либо буквально сейчас вспомнишь.\n
4125	«Ты ведь уже знаешь. Либо буквально сейчас вспомнишь.\n
;4126	Я просил Акаги Наоко спроектировать систему MoonLoop - специально для твоего спасения.»
4126	Я просил Акаги Наоко спроектировать систему MoonLoop - специально для твоего спасения.»
;4127	
4127	
;4128	«Профессор, здесь то место, где можно реализовать любую теорию». (слова на экране)
4128	«Профессор, здесь то место, где можно реализовать любую теорию». (слова на экране)
;4129	
4129	
;4130	«То есть сначала ты попросил ее сделать для меня медицинскую комнату и систему жизнеобеспечения, а потом взорвал?»
4130	«То есть сначала ты попросил ее сделать для меня медицинскую комнату и систему жизнеобеспечения, а потом взорвал?»
;4131	Девушка нахмурилась и, кажется, боролась с собой, не зная, как ей поступить.
4131	Девушка нахмурилась и, кажется, боролась с собой, не зная, как ей поступить.
;4132	«Именно. Вспоминай.\n
4132	«Именно. Вспоминай.\n
;4133	Ты очнулась в палате и ходила по коридору, открывала бесконечные двери и так далее. Верно?»
4133	Ты очнулась в палате и ходила по коридору, открывала бесконечные двери и так далее. Верно?»
;4134	Мун замерла.
4134	Мун замерла.
;4135	«Но перед этим Наоко, тогда уже работавшая вместе с Икари Гендо в GEHIRN, создала систему MoonLoop в рамках проекта "Сознательное Искажение".
4135	«Но перед этим Наоко, тогда уже работавшая вместе с Икари Гендо в GEHIRN, создала систему MoonLoop в рамках проекта "Сознательное Искажение".
;4136	После взрыва Хионии ты еще пару лет была в коме, находилась под присмотром врачей из SEELE, а потом Икари убедил их перевести тебя в помещения Геофронта.\n
4136	После взрыва Хионии ты еще пару лет была в коме, находилась под присмотром врачей из SEELE, а потом Икари убедил их перевести тебя в помещения Геофронта.\n
;4137	Наоко же, для людей занимавшаяся суперкомпьютерами MAGI, а на деле проектирующая MoonLoop, с этого момента отвечала за твое здоровье.
4137	Наоко же, для людей занимавшаяся суперкомпьютерами MAGI, а на деле проектирующая MoonLoop, с этого момента отвечала за твое здоровье.
;4138	Смысл системы заключался в том, чтобы через медицинские препараты, программную оболочку и матрицы личности сохранить твое сознание и голову в первозданном виде - ты могла потерять рассудок и всю память, оставив лишь знания об инстинктах тела. Лечение включало в себя погружение мозга в свое собственное подсознание, с целью восстановления памяти по кусочкам. \n
4138	Смысл системы заключался в том, чтобы через медицинские препараты, программную оболочку и матрицы личности сохранить твое сознание и голову в первозданном виде - ты могла потерять рассудок и всю память, оставив лишь знания об инстинктах тела. Лечение включало в себя погружение мозга в свое собственное подсознание, с целью восстановления памяти по кусочкам. \n
;4139	Если бы ты все вспомнила - ты бы поняла, где ты, и проснулась.
4139	Если бы ты все вспомнила - ты бы поняла, где ты, и проснулась.
;4140	«То есть настоящая цель MAGI - не помощь в победе над Ангелами и управление городом, а спасение Мун?»
4140	«То есть настоящая цель MAGI - не помощь в победе над Ангелами и управление городом, а спасение Мун?»
;4141	Я был потрясен до глубины души.
4141	Я был потрясен до глубины души.
;4142	«Не только Мун.»
4142	«Не только Мун.»
;4143	Таро подошел ближе.
4143	Таро подошел ближе.
;4144	«Но и тебя.»
4144	«Но и тебя.»
;4145	«В каком...»
4145	«В каком...»
;4146	«Битва - занятие для мужчин.\n
4146	«Битва - занятие для мужчин.\n
;4147	Но где же твое прикрытие?»
4147	Но где же твое прикрытие?»
;4148	На секунду мне показалось, что голову вскрывают консервным ножом.
4148	На секунду мне показалось, что голову вскрывают консервным ножом.
;4149	«После того как тебя вытащили из тени двенадцатого Ангела, тебя почти сразу же подключили к соседнему фрейму MAGI.\n
4149	«После того как тебя вытащили из тени двенадцатого Ангела, тебя почти сразу же подключили к соседнему фрейму MAGI.\n
;4150	Ангел вызвал в твоем теле множество аномалий, Акаги Рицко серьезно опасалась за твой рассудок, и Кацураги Мисато требовалось мужество, чтобы принять решение за тебя.
4150	Ангел вызвал в твоем теле множество аномалий, Акаги Рицко серьезно опасалась за твой рассудок, и Кацураги Мисато требовалось мужество, чтобы принять решение за тебя.
;4151	С помощью ее крови вылечили твой аномальный тиреотоксикоз, а потом просто подключили к MoonLoop-у.»
4151	С помощью ее крови вылечили твой аномальный тиреотоксикоз, а потом просто подключили к MoonLoop-у.»
;4152	Я все никак не мог понять и принять - неужели это правда?
4152	Я все никак не мог понять и принять - неужели это правда?
;4153	«А потом ты обнаружил себя в больничной палате с ярким светом из окна - почти так же просыпалась и Мун.\n
4153	«А потом ты обнаружил себя в больничной палате с ярким светом из окна - почти так же просыпалась и Мун.\n
;4154	Вы не помнили, как тут оказались, и не знали, что вам делать.
4154	Вы не помнили, как тут оказались, и не знали, что вам делать.
;4155	Однако Наоко не предполагала, что после ее смерти в систему, рассчитанную на одного человека, будет подключено двое.»
4155	Однако Наоко не предполагала, что после ее смерти в систему, рассчитанную на одного человека, будет подключено двое.»
;4156	Он немного помолчал.
4156	Он немного помолчал.
;4157	«О, совсем забыл.\n
4157	«О, совсем забыл.\n
;4158	Одновременно с тремя матрицами личности Наоко - она неплохо развила мою технологию - в MAGI был встроен мой крайний прототип личности, который я ей передал при последней встрече и который должен был, по идее, помогать выздоравливать Мун, но он не включился в заданное время - вероятно, сказались мои ошибки программирования.\n
4158	Одновременно с тремя матрицами личности Наоко - она неплохо развила мою технологию - в MAGI был встроен мой крайний прототип личности, который я ей передал при последней встрече и который должен был, по идее, помогать выздоравливать Мун, но он не включился в заданное время - вероятно, сказались мои ошибки программирования.\n
;4159	И это же позволило вашим подсознаниям сливаться - два человека, подключенные на один компьютер и видевшие каждый свои сны, начали контактировать.»
4159	И это же позволило вашим подсознаниям сливаться - два человека, подключенные на один компьютер и видевшие каждый свои сны, начали контактировать.»
;4160	Я взглянул на девушку.
4160	Я взглянул на девушку.
;4161	«В это время она уже начала кое-что понимать, но не знала условий выхода.\n
4161	«В это время она уже начала кое-что понимать, но не знала условий выхода.\n
;4162	И вот когда перед ней появились незнакомые ей личности - поющая Рей и Аска в палате - Мун подумала, что у нее есть шанс.
4162	И вот когда перед ней появились незнакомые ей личности - поющая Рей и Аска в палате - Мун подумала, что у нее есть шанс.
;4163	Она провела тебя, Синдзи, до твоего ангара, подсказками и намеками сопровождая твой путь - ведь она не могла напрямую сказать тебе.\n
4163	Она провела тебя, Синдзи, до твоего ангара, подсказками и намеками сопровождая твой путь - ведь она не могла напрямую сказать тебе.\n
;4164	Но когда ты готов был вот-вот проснуться, что-то пошло не так.\n
4164	Но когда ты готов был вот-вот проснуться, что-то пошло не так.\n
;4165	Я не знаю что, но через несколько секунд колоссальной нагрузки на MAGI я обнаружил себя в городском парке. В чужом теле.
4165	Я не знаю что, но через несколько секунд колоссальной нагрузки на MAGI я обнаружил себя в городском парке. В чужом теле.
;4166	А вы оба потеряли память о прошлых событиях.»
4166	А вы оба потеряли память о прошлых событиях.»
;4167	Его рассказ плохо укладывался, по крайней мере, в моей голове.
4167	Его рассказ плохо укладывался, по крайней мере, в моей голове.
;4168	Это все было чистейшим бредом.
4168	Это все было чистейшим бредом.
;4169	«Это не мое тело, Синдзи. Его дал мне ты, как подавляющий создатель сознательного \nТокио-3.»
4169	«Это не мое тело, Синдзи. Его дал мне ты, как подавляющий создатель сознательного \nТокио-3.»
;4170	«Что?..»
4170	«Что?..»
;4171	«После того, как ты готов был проснуться, система дала сбой из-за ваших совмещающихся подсознаний.\n
4171	«После того, как ты готов был проснуться, система дала сбой из-за ваших совмещающихся подсознаний.\n
;4172	Произошло что-то вроде ресета - ваши мозги, наполовину вспомнившие себя, объединили усилия и создали этот город.\n
4172	Произошло что-то вроде ресета - ваши мозги, наполовину вспомнившие себя, объединили усилия и создали этот город.\n
;4173	Большинство его частей создано из твоей памяти, Синдзи. Квартира Мун - из ее.
4173	Большинство его частей создано из твоей памяти, Синдзи. Квартира Мун - из ее.
;4174	Сейчас MoonLoop представляет собой систему, в которой соединились три сознания пациентов.\n
4174	Сейчас MoonLoop представляет собой систему, в которой соединились три сознания пациентов.\n
;4175	Поэтому ты и верил, что находишься в реальном городе - ничто не могло вызвать у тебя подозрений.»
4175	Поэтому ты и верил, что находишься в реальном городе - ничто не могло вызвать у тебя подозрений.»
;4176	«Стой-стой... Ты сказал "три"?»
4176	«Стой-стой... Ты сказал "три"?»
;4177	«Три.\n
4177	«Три.\n
;4178	Когда ваши сознания начали смешиваться, вломился кто-то еще.\n
4178	Когда ваши сознания начали смешиваться, вломился кто-то еще.\n
;4179	Как я успел понять - с германского MAGI.\n
4179	Как я успел понять - с германского MAGI.\n
;4180	Он причастен к возникновению зеркального небоскреба посреди города. \nОднако я не знаю, кто это.»
4180	Он причастен к возникновению зеркального небоскреба посреди города. \nОднако я не знаю, кто это.»
;4181	Таро посмотрел сначала на меня, потом на Мун.
4181	Таро посмотрел сначала на меня, потом на Мун.
;4182	«В любом случае, вы, как трое создателей, ежесекундно влияете друг на друга, делясь воспоминаниями, чувствами и знакомыми лицами вместе с теми местами, где вы были.\n
4182	«В любом случае, вы, как трое создателей, ежесекундно влияете друг на друга, делясь воспоминаниями, чувствами и знакомыми лицами вместе с теми местами, где вы были.\n
;4183	Синдзи, как наиболее здоровый из троих, влияет сильнее. Он дал мне тело - любишь смотреться в зеркало? - и привычку петь песни.»
4183	Синдзи, как наиболее здоровый из троих, влияет сильнее. Он дал мне тело - любишь смотреться в зеркало? - и привычку петь песни.»
;4184	Чувствуя некоторое смущение, я вспомнил про плеер.
4184	Чувствуя некоторое смущение, я вспомнил про плеер.
;4185	«Но ваш сплав сознаний все-таки включил меня.\n
4185	«Но ваш сплав сознаний все-таки включил меня.\n
;4186	И я, вспомнив и поняв, как все складывается, хотел оставить вас здесь.»
4186	И я, вспомнив и поняв, как все складывается, хотел оставить вас здесь.»
;4187	«То есть?»
4187	«То есть?»
;4188	«Вы верили, что этот город реален. Если бы вы продолжили контактировать с окружающими вас людьми - рано или поздно заметили бы неестественность \nпроисходящего.
4188	«Вы верили, что этот город реален. Если бы вы продолжили контактировать с окружающими вас людьми - рано или поздно заметили бы неестественность \nпроисходящего.
;4189	Например, Икари-кун бы зашел в ванную, когда там мылась Мисато-сан - и не увидел бы никакой реакции, потому что он ни разу не попадал в такую ситуацию, и его подсознание это не запомнило.\n
4189	Например, Икари-кун бы зашел в ванную, когда там мылась Мисато-сан - и не увидел бы никакой реакции, потому что он ни разу не попадал в такую ситуацию, и его подсознание это не запомнило.\n
;4190	Либо увидел, но эта реакция походила бы больше на какую-нибудь ситуацию из фильма, который он смотрел до этого.\n
4190	Либо увидел, но эта реакция походила бы больше на какую-нибудь ситуацию из фильма, который он смотрел до этого.\n
;4191	Поэтому я принял решение обеспечить некоторый регресс.
4191	Поэтому я принял решение обеспечить некоторый регресс.
;4192	Я стал убивать ваших знакомых - образы, только подсознательные образы, созданные вами же! - у вас на глазах, чтобы вы не думали об окружении, чтобы были заняты мыслями о смертях, верили и продолжали укрепляться в вере, что все это по-настоящему, что вы такие несчастные, что вам больно.\n
4192	Я стал убивать ваших знакомых - образы, только подсознательные образы, созданные вами же! - у вас на глазах, чтобы вы не думали об окружении, чтобы были заняты мыслями о смертях, верили и продолжали укрепляться в вере, что все это по-настоящему, что вы такие несчастные, что вам больно.\n
;4193	Ведь где боль, там и реальность.\n
4193	Ведь где боль, там и реальность.\n
;4194	Но, похоже, я, как матрица личности, оказался не слишком хорошо спроектирован.
4194	Но, похоже, я, как матрица личности, оказался не слишком хорошо спроектирован.
;4195	Этот план был плох с самого начала. Но было очень забавно наблюдать за лицом Синдзи в тот момент, когда он не мог представить себе, как выглядит Аска изнутри.»
4195	Этот план был плох с самого начала. Но было очень забавно наблюдать за лицом Синдзи в тот момент, когда он не мог представить себе, как выглядит Аска изнутри.»
;4196	Таро подошел к девушке:
4196	Таро подошел к девушке:
;4197	«В большинстве своем это ради тебя, дорогая сестренка.
4197	«В большинстве своем это ради тебя, дорогая сестренка.
;4198	Я почти уверен, что ты нужна либо SEELE, либо NERV, иначе они бы не тратили столько сил и времени на твое лечение.\n
4198	Я почти уверен, что ты нужна либо SEELE, либо NERV, иначе они бы не тратили столько сил и времени на твое лечение.\n
;4199	Я хотел, чтобы ты жила здесь, а не уходила в неизвестность там.\n
4199	Я хотел, чтобы ты жила здесь, а не уходила в неизвестность там.\n
;4200	Я не знаю, что с тобой может произойти.
4200	Я не знаю, что с тобой может произойти.
;4201	Я больше не смогу уберечь тебя.»
4201	Я больше не смогу уберечь тебя.»
;4202	Таро посмотрел ей в глаза:
4202	Таро посмотрел ей в глаза:
;4203	«Мун.»
4203	«Мун.»
;4204	
4204	
;4205	Вдруг я понял, что нас окружает звенящая тишина, а потом раздался оглушительный хлопок, усиленный эхом коридора и похожий на раскаты грома - все двери одновременно открылись настежь и ударились о стену.
4205	Вдруг я понял, что нас окружает звенящая тишина, а потом раздался оглушительный хлопок, усиленный эхом коридора и похожий на раскаты грома - все двери одновременно открылись настежь и ударились о стену.
;4206	
4206	
;4207	Подул ветер.
4207	Подул ветер.
;4208	Я думал, что лишился слуха, но на деле это оказалось лишь мгновенным ощущением.
4208	Я думал, что лишился слуха, но на деле это оказалось лишь мгновенным ощущением.
;4209	Мы снова были на крыше зеркального небоскреба.\n
4209	Мы снова были на крыше зеркального небоскреба.\n
;4210	Я знал все.\n
4210	Я знал все.\n
;4211	Я чувствовал, что все, рассказанное Таро, по крайней мере то, что имело отношение именно ко мне, было правдой.
4211	Я чувствовал, что все, рассказанное Таро, по крайней мере то, что имело отношение именно ко мне, было правдой.
;4212	Или почти правдой.
4212	Или почти правдой.
;4213	
4213	
;4214	Я был в MoonLoop-е, когда бродил по странным коридорам NERV и запускал Евангелион. Меня направляли с целью увидеть, как я выберусь.\n
4214	Я был в MoonLoop-е, когда бродил по странным коридорам NERV и запускал Евангелион. Меня направляли с целью увидеть, как я выберусь.\n
;4215	Я был в MoonLoop-е, когда очнулся в больнице и Мисато-сан самовольно выписала меня. Мы снова встретились вместе и пытались выбраться отсюда - интуицией или просыпающимся сознанием.\n
4215	Я был в MoonLoop-е, когда очнулся в больнице и Мисато-сан самовольно выписала меня. Мы снова встретились вместе и пытались выбраться отсюда - интуицией или просыпающимся сознанием.\n
;4216	Я и Мун.
4216	Я и Мун.
;4217	Двое пилотов, волею судьбы оказавшиеся в совмещенном подсознании.\n
4217	Двое пилотов, волею судьбы оказавшиеся в совмещенном подсознании.\n
;4218	И кто-то третий, на чьем небоскребе мы сейчас находились.
4218	И кто-то третий, на чьем небоскребе мы сейчас находились.
;4219	«Он уже мертв.\n
4219	«Он уже мертв.\n
;4220	Но так как вы видели это здание не раз, оно отпечаталось в ваших воспоминаниях и продолжило свое существование.»
4220	Но так как вы видели это здание не раз, оно отпечаталось в ваших воспоминаниях и продолжило свое существование.»
;4221	Мертв...
4221	Мертв...
;4222	
4222	
;4223	Стоп.
4223	Стоп.
;4224	Таро же сказал, что не знает, кто является третьим реальным человеком здесь.
4224	Таро же сказал, что не знает, кто является третьим реальным человеком здесь.
;4225	Он что, солгал?\n
4225	Он что, солгал?\n
;4226	Какой ему смысл?\n
4226	Какой ему смысл?\n
;4227	Да и потом, если третий уже не жилец, значит...
4227	Да и потом, если третий уже не жилец, значит...
;4228	Он находился либо в моем окружении, либо в окружении Мун.
4228	Он находился либо в моем окружении, либо в окружении Мун.
;4229	«Но проблема в том...»
4229	«Но проблема в том...»
;4230	В голове возник голос клона, который отдавал теперь оттенками издевки.
4230	В голове возник голос клона, который отдавал теперь оттенками издевки.
;4231	«...что в окружении Мун был только один человек - Идзуми, ее подруга.\n
4231	«...что в окружении Мун был только один человек - Идзуми, ее подруга.\n
;4232	Больше она никого не могла вспомнить – даже меня.\n
4232	Больше она никого не могла вспомнить – даже меня.\n
;4233	Но эта девочка никогда и ничего не знала о SEELE.»
4233	Но эта девочка никогда и ничего не знала о SEELE.»
;4234	
4234	
;4235	Стоп.\n
4235	Стоп.\n
;4236	Стоп-стоп-стоп.
4236	Стоп-стоп-стоп.
;4237	Мое окружение?\n
4237	Мое окружение?\n
;4238	То есть реальным мертвым человеком является кто-то, с кем я общался?
4238	То есть реальным мертвым человеком является кто-то, с кем я общался?
;4239	Германский MAGI?\n
4239	Германский MAGI?\n
;4240	Аска?
4240	Аска?
;4241	Сколько времени я нахожусь здесь?
4241	Сколько времени я нахожусь здесь?
;4242	Какой сейчас год?
4242	Какой сейчас год?
;4243	«Та!..»
4243	«Та!..»
;4244	Я понял, что дошел до точки.
4244	Я понял, что дошел до точки.
;4245	После нее не работали никакие мысли. Я просто не знал, что мне думать.
4245	После нее не работали никакие мысли. Я просто не знал, что мне думать.
;4246	Крыша исчезла.
4246	Крыша исчезла.
;4247	Я смотрел в дуло пистолета Мисато-сан.\n
4247	Я смотрел в дуло пистолета Мисато-сан.\n
;4248	Не знаю, сколько раз я уже повторял это, но я ОПЯТЬ смотрел в это дуло.
4248	Не знаю, сколько раз я уже повторял это, но я ОПЯТЬ смотрел в это дуло.
;4249	
4249	
;4250	«Ты знаешь, Синдзи, что здесь можно реально умереть?\n
4250	«Ты знаешь, Синдзи, что здесь можно реально умереть?\n
;4251	Ты просто остановишь свое сердце, вот и все.»
4251	Ты просто остановишь свое сердце, вот и все.»
;4252	«Ты этого не сделаешь.»
4252	«Ты этого не сделаешь.»
;4253	Я был полностью уверенным в своих словах.
4253	Я был полностью уверенным в своих словах.
;4254	«Мы с Мун связаны, тогда она тоже погибнет.»
4254	«Мы с Мун связаны, тогда она тоже погибнет.»
;4255	«Она уже проснулась.\n
4255	«Она уже проснулась.\n
;4256	В тот момент, когда больничный коридор оглушил тебя открытыми дверьми, она вставила последний кусочек мозаики в свою головоломку.»
4256	В тот момент, когда больничный коридор оглушил тебя открытыми дверьми, она вставила последний кусочек мозаики в свою головоломку.»
;4257	Он взвел курок.
4257	Он взвел курок.
;4258	«И проснулась.»
4258	«И проснулась.»
;4259	На меня смотрело дуло пистолета.
4259	На меня смотрело дуло пистолета.
;4260	«Тебе пора, Синдзи.»
4260	«Тебе пора, Синдзи.»
;4261	«Нет.»
4261	«Нет.»
;4262	«Ты и так слишком долго был в своем сне, в своей иллюзии, в своем идеальном мире, где тебя никто не мог достать.\n
4262	«Ты и так слишком долго был в своем сне, в своей иллюзии, в своем идеальном мире, где тебя никто не мог достать.\n
;4263	Целых два раза - не каждому, знаешь ли, выпадает такой шанс.»
4263	Целых два раза - не каждому, знаешь ли, выпадает такой шанс.»
;4264	Ствол уткнулся мне в лоб.
4264	Ствол уткнулся мне в лоб.
;4265	Не знаю, что в тот момент было со мной, но я мог думать только об одном.
4265	Не знаю, что в тот момент было со мной, но я мог думать только об одном.
;4266	«Кто является третьим реальным человеком?\n
4266	«Кто является третьим реальным человеком?\n
;4267	Ты? \n
4267	Ты? \n
;4268	Кто ты на самом деле?»
4268	Кто ты на самом деле?»
;

;4269	Он с прищуром посмотрел на меня сквозь линзу своих очков.
4269	Он с прищуром посмотрел на меня сквозь линзу своих очков.
;4270	«Now it is time to see how you died. \n
4270	«Now it is time to see how you died. \n
;4271	Remember that death is not the end but only a transition.»
4271	Remember that death is not the end but only a transition.»
;4272	Я еще успел услышать щелчок курка.
4272	Я еще успел услышать щелчок курка.
;4273	
4273	
;4274	Щелк.
4274	Щелк.
;4275	
4275	
;4276	Мир дал здоровую трещину, а потом просто развалился пополам.
4276	Мир дал здоровую трещину, а потом просто развалился пополам.
;4277	
4277	
;4278	Я ослеп.
4278	Я ослеп.
;4279	
4279	
;4280	А дальше ничего не было.
4280	А дальше ничего не было.
;4281	
4281	
;4282	
4282	
;4283	БЕЛАЯ КОНЦОВКА - Any Color You Like...
4283	БЕЛАЯ КОНЦОВКА - Any Color You Like...
;4284	
4284	
;4285	Я не мог разлепить глаза, им что-то мешало.\n
4285	Я не мог разлепить глаза, им что-то мешало.\n
;4286	Я напрягал мышцы век, но они не двигались.
4286	Я напрягал мышцы век, но они не двигались.
;4287	Глазные яблоки чесались, больше всего на свете мне хотелось сейчас протереть глаза.
4287	Глазные яблоки чесались, больше всего на свете мне хотелось сейчас протереть глаза.
;4288	«Быстро, позовите Акаги-семпая!..»
4288	«Быстро, позовите Акаги-семпая!..»
;4289	Голова была просто свинцовая, каждое движение давалось с трудом и вызывало сильную боль в мышцах.
4289	Голова была просто свинцовая, каждое движение давалось с трудом и вызывало сильную боль в мышцах.
;4290	«Да что же ей, разорваться, что ли...»
4290	«Да что же ей, разорваться, что ли...»
;4291	Я чувствовал правую руку и пытался ей пошевелить, но не мог понять, шевелится ли она - у пальцев не было тактильного ощущения.
4291	Я чувствовал правую руку и пытался ей пошевелить, но не мог понять, шевелится ли она - у пальцев не было тактильного ощущения.
;4292	«С объектом Альфа... Неужели и Синдзи...»
4292	«С объектом Альфа... Неужели и Синдзи...»
;4293	Среди отрывков голосов я услышал знакомые интонации...\n
4293	Среди отрывков голосов я услышал знакомые интонации...\n
;4294	Акаги-сан...
4294	Акаги-сан...
;4295	Я был очень рад ее слышать.
4295	Я был очень рад ее слышать.
;4296	Значит, с Геофронтом все было в порядке. И со всеми остальными тоже...
4296	Значит, с Геофронтом все было в порядке. И со всеми остальными тоже...
;4297	Сознание начало плыть, я не мог больше ни о чем думать.
4297	Сознание начало плыть, я не мог больше ни о чем думать.
;4298	Кто-то осторожно отлепил что-то с моих глаз.\n
4298	Кто-то осторожно отлепил что-то с моих глаз.\n
;4299	Пластыри?..
4299	Пластыри?..
;4300	Я наконец смог открыть глаза, но свет был слишком ярким...\n
4300	Я наконец смог открыть глаза, но свет был слишком ярким...\n
;4301	Очень ярким...
4301	Очень ярким...
;4302	«Зрачки реагируют, он в порядке.»
4302	«Зрачки реагируют, он в порядке.»
;4303	Я отключился.
4303	Я отключился.
;4304	
4304	
;4305	Знакомый писк приборов первым достиг моих ушей.\n
4305	Знакомый писк приборов первым достиг моих ушей.\n
;4306	Они пристально следили за моим сердцем.
4306	Они пристально следили за моим сердцем.
;4307	Первое, что увидели мои глаза - вполне уже знакомый потолок.\n
4307	Первое, что увидели мои глаза - вполне уже знакомый потолок.\n
;4308	Первое, что почувствовали мои руки - стерильную свежесть больничного белья.\n
4308	Первое, что почувствовали мои руки - стерильную свежесть больничного белья.\n
;4309	Первое, что я почувствовал во рту - металлический привкус голода.
4309	Первое, что я почувствовал во рту - металлический привкус голода.
;4310	Сейчас я понимал, насколько соскучился по этим реальным ощущениям...
4310	Сейчас я понимал, насколько соскучился по этим реальным ощущениям...
;4311	Хм, но что я имел в виду под словом "реальным"?..\n
4311	Хм, но что я имел в виду под словом "реальным"?..\n
;4312	Ведь всегда так было.
4312	Ведь всегда так было.
;4313	Практически после каждого Ангела я оказывался в больнице, где меня обследовали... \nЧерт, ничего не помню.
4313	Практически после каждого Ангела я оказывался в больнице, где меня обследовали... \nЧерт, ничего не помню.
;4314	Я, кажется, провалился в тень Ангела... а потом...
4314	Я, кажется, провалился в тень Ангела... а потом...
;4315	Проснулся тут.
4315	Проснулся тут.
;4316	
4316	
;4317	Рей захлопнула книгу и встала.
4317	Рей захлопнула книгу и встала.
;4318	«Сегодня ты можешь отдохнуть.\n
4318	«Сегодня ты можешь отдохнуть.\n
;4319	Мы обо всем позаботимся.»
4319	Мы обо всем позаботимся.»
;4320	«Но я в порядке...»
4320	«Но я в порядке...»
;4321	Что же со мной было?
4321	Что же со мной было?
;4322	«Правда? Я рада за тебя.»
4322	«Правда? Я рада за тебя.»
;4323	Странно, почему эта фраза вызвала такую бурю эмоций?\n
4323	Странно, почему эта фраза вызвала такую бурю эмоций?\n
;4324	Я был очень рад встретить ее снова, но разве мы не виделись пару дней назад?
4324	Я был очень рад встретить ее снова, но разве мы не виделись пару дней назад?
;4325	Что случилось?\n
4325	Что случилось?\n
;4326	Ничего не помню.
4326	Ничего не помню.
;4327	Но я был чертовски рад снова посмотреть в ее красноватые глаза.
4327	Но я был чертовски рад снова посмотреть в ее красноватые глаза.
;4328	
4328	
;4329	Аянами открыла дверь, и тут же Аска, которую застали врасплох, спряталась за стенку.\n
4329	Аянами открыла дверь, и тут же Аска, которую застали врасплох, спряталась за стенку.\n
;4330	Я засмеялся, потому что понял, что ее я тоже очень рад видеть.\n
4330	Я засмеялся, потому что понял, что ее я тоже очень рад видеть.\n
;4331	Так рад, как будто мы не виделись целую вечность - уже успел соскучиться по ее ору.
4331	Так рад, как будто мы не виделись целую вечность - уже успел соскучиться по ее ору.
;4332	Я просто хотел встретиться еще раз...
4332	Я просто хотел встретиться еще раз...
;4333	
4333	
;4334	Дверь закрылась, и я остался в палате один.
4334	Дверь закрылась, и я остался в палате один.
;4335	Буду отдыхать, как и посоветовала Аянами.
4335	Буду отдыхать, как и посоветовала Аянами.
;4336	Но...\n
4336	Но...\n
;4337	Подняв руку, я принюхался.
4337	Подняв руку, я принюхался.
;4338	«Все еще чувствую запах крови...»
4338	«Все еще чувствую запах крови...»
;4339	Откуда?\n
4339	Откуда?\n
;4340	Откуда на мне могла взяться кровь?
4340	Откуда на мне могла взяться кровь?
;4341	Я же не был ранен?\n
4341	Я же не был ранен?\n
;4342	Моя ли это была кровь?\n
4342	Моя ли это была кровь?\n
;4343	Или же...
4343	Или же...
;4344	
4344	
;4345	Откинувшись на подушку, я постарался успокоиться.
4345	Откинувшись на подушку, я постарался успокоиться.
;4346	Думать об этом было бесполезно, я ничего не мог вспомнить.\n
4346	Думать об этом было бесполезно, я ничего не мог вспомнить.\n
;4347	Я просто забуду об этом запахе.
4347	Я просто забуду об этом запахе.
;4348	
4348	
;4349	Закрыв глаза, я расслабился.\n
4349	Закрыв глаза, я расслабился.\n
;4350	Темнота принесла сладкое облегчение и слегка помассировала уставший мозг.
4350	Темнота принесла сладкое облегчение и слегка помассировала уставший мозг.
;4351	Лежал бы так вечно.
4351	Лежал бы так вечно.
;4352	А потом в какой-то момент моего мягкого забытья в палату ворвался вихрь под именем Мисато-сан, заставив меня вздрогнуть и машинально отползти в дальний угол кровати:
4352	А потом в какой-то момент моего мягкого забытья в палату ворвался вихрь под именем Мисато-сан, заставив меня вздрогнуть и машинально отползти в дальний угол кровати:
;4353	«С добрым утречком, Син-тян!»
4353	«С добрым утречком, Син-тян!»
;4354	По какой-то причине она выглядела крайне довольной.
4354	По какой-то причине она выглядела крайне довольной.
;4355	«Как ты в целом? Ничего не болит?»
4355	«Как ты в целом? Ничего не болит?»
;4356	Я отрицательно покачал головой.\n
4356	Я отрицательно покачал головой.\n
;4357	Не помню ничего... Что болит, что не болит.
4357	Не помню ничего... Что болит, что не болит.
;4358	Меня посетило предательское чувство, что долгий день только начинался и закончится он ой как не скоро.
4358	Меня посетило предательское чувство, что долгий день только начинался и закончится он ой как не скоро.
;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;;;;;ВТОРОЕ ВЕТВЛЕНИЕ;;;;
;;;;ВТОРОЕ ВЕТВЛЕНИЕ;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
;

;;;Сцена номер 16-2
;;Сцена номер 16-2
;4360	На меня был направлен пистолет, а Аянами уже не могла сопротивляться снотворному.\n
4360	На меня был направлен пистолет, а Аянами уже не могла сопротивляться снотворному.\n
;4361	На меня смотрел пистолет, а Первое Дитя уже закрыла глаза, чтобы никогда их не открыть.\n
4361	На меня смотрел пистолет, а Первое Дитя уже закрыла глаза, чтобы никогда их не открыть.\n
;4362	На меня было направлено дуло с бездонной темнотой внутри, а я просто смотрел, как умирает Аянами.
4362	На меня было направлено дуло с бездонной темнотой внутри, а я просто смотрел, как умирает Аянами.
;4363	Я бы мог подхватить ее, но это все равно ничего бы не дало. \n
4363	Я бы мог подхватить ее, но это все равно ничего бы не дало. \n
;4364	Как только я ее коснусь - этот псих нажмет на спусковой крючок. 
4364	Как только я ее коснусь - этот псих нажмет на спусковой крючок. 
;4365	Сделает то, чего не смог сделать я.
4365	Сделает то, чего не смог сделать я.
;4366	И в комнате окажется на один труп больше.
4366	И в комнате окажется на один труп больше.
;4367	
4367	
;4368	Я не хочу умирать.
4368	Я не хочу умирать.
;4369	В этот момент я услышал резкий булькающий хрип.\n
4369	В этот момент я услышал резкий булькающий хрип.\n
;4370	Вздрогнул. 
4370	Вздрогнул. 
;4371	Я не хотел смотреть на Рей, но фантазия рисовала жуткие картины – острые иглы, разорвав ей все горло, позволили крови из сонной артерии бить фонтаном.
4371	Я не хотел смотреть на Рей, но фантазия рисовала жуткие картины – острые иглы, разорвав ей все горло, позволили крови из сонной артерии бить фонтаном.
;4372	Интересно, чувствуешь ли ты сейчас что-нибудь или твое сознание спит в сладком \nневедении?
4372	Интересно, чувствуешь ли ты сейчас что-нибудь или твое сознание спит в сладком \nневедении?
;4373	Я не хочу умирать.
4373	Я не хочу умирать.
;4374	«Но ты дашь умереть другому человеку за тебя?»
4374	«Но ты дашь умереть другому человеку за тебя?»
;4375	Двойник пристально следил за мной.
4375	Двойник пристально следил за мной.
;4376	«Я же обещал накормить тебя мясом.»
4376	«Я же обещал накормить тебя мясом.»
;4377	Теперь он обратился к Рей.
4377	Теперь он обратился к Рей.
;4378	
4378	
;4379	Я поднял голову.\n
4379	Я поднял голову.\n
;4380	Дуло штатного пистолета Мисато-сан оказалось прямо напротив моей переносицы, а под шеей Рей уже растеклась внушительная лужа крови.
4380	Дуло штатного пистолета Мисато-сан оказалось прямо напротив моей переносицы, а под шеей Рей уже растеклась внушительная лужа крови.
;4381	Она не двигалась.\n
4381	Она не двигалась.\n
;4382	Я старался больше не смотреть на нее.
4382	Я старался больше не смотреть на нее.
;4383	Лекарства Мун еще действовали, и я не терял контроль.
4383	Лекарства Мун еще действовали, и я не терял контроль.
;4384	Но что будет, когда их эффект закончится?\n
4384	Но что будет, когда их эффект закончится?\n
;4385	Что вообще мне надо было делать в такой ситуации?
4385	Что вообще мне надо было делать в такой ситуации?
;4386	Все, кто мог мне дать совет, уже мертвы, странный пилот за моей спиной ничего не предпринимает, дурацкие и непонятные фразы двойника не вносят ясности...
4386	Все, кто мог мне дать совет, уже мертвы, странный пилот за моей спиной ничего не предпринимает, дурацкие и непонятные фразы двойника не вносят ясности...
;4387	Что я еще могу сделать?
4387	Что я еще могу сделать?
;4388	
4388	
;4389	Я не знаю зачем, я просто опустил руку в карман и достал оттуда зеркальце, которое забрал со столика в квартире Мун.
4389	Я не знаю зачем, я просто опустил руку в карман и достал оттуда зеркальце, которое забрал со столика в квартире Мун.
;4390	Его странные фразы...\n
4390	Его странные фразы...\n
;4391	Знал ли он, как выглядит?
4391	Знал ли он, как выглядит?
;4392	Хоть это и звучало по-идиотски, я просто хотел показать ему его внешний вид. Находясь рядом с трупом Аянами.
4392	Хоть это и звучало по-идиотски, я просто хотел показать ему его внешний вид. Находясь рядом с трупом Аянами.
;4393	Конечно, я не верил, что, гуляя по городу, он ни разу не сталкивался со своим \nотражением, но что-то подсказывало мне, что это надо сделать.
4393	Конечно, я не верил, что, гуляя по городу, он ни разу не сталкивался со своим \nотражением, но что-то подсказывало мне, что это надо сделать.
;4394	Таро слегка напрягся, но когда он увидел, что я держу в руках, то ничего не сделал.
4394	Таро слегка напрягся, но когда он увидел, что я держу в руках, то ничего не сделал.
;4395	Он просто спросил:
4395	Он просто спросил:
;4396	«Синдзи, что ты делаешь?\n
4396	«Синдзи, что ты делаешь?\n
;4397	Убрался бы ты отсюда поскорее, иначе Второй отдел увидит здесь только труп Первого Дитя и тебя над ней...»
4397	Убрался бы ты отсюда поскорее, иначе Второй отдел увидит здесь только труп Первого Дитя и тебя над ней...»
;4398	Его доводы были очень логичными – если это случится, меня даже отец не сможет спасти от смертельного приговора.
4398	Его доводы были очень логичными – если это случится, меня даже отец не сможет спасти от смертельного приговора.
;4399	Однако...\n
4399	Однако...\n
;4400	Я вытянул руку с зеркалом вперед и показал Таро его лицо.
4400	Я вытянул руку с зеркалом вперед и показал Таро его лицо.
;4401	
4401	
;4402	Стало очень тихо.
4402	Стало очень тихо.
;4403	Секунду он ничего не делал, просто стоял и смотрел, направив на меня пистолет, но потом что-то изменилось.\n
4403	Секунду он ничего не делал, просто стоял и смотрел, направив на меня пистолет, но потом что-то изменилось.\n
;4404	Он прищурился и поднес левую руку к своему лицу, ощупал волосы.
4404	Он прищурился и поднес левую руку к своему лицу, ощупал волосы.
;4405	Все говорило о том, что он не узнает себя.
4405	Все говорило о том, что он не узнает себя.
;4406	Двойник дернул головой, криво и как-то нервно ухмыльнулся, но сразу же спрятал улыбку и отступил на шаг назад.
4406	Двойник дернул головой, криво и как-то нервно ухмыльнулся, но сразу же спрятал улыбку и отступил на шаг назад.
;4407	Что, что, что это?\n
4407	Что, что, что это?\n
;4408	Почему он ведет себя так?\n
4408	Почему он ведет себя так?\n
;4409	Что делать дальше?\n
4409	Что делать дальше?\n
;4410	Что с ним происходит?
4410	Что с ним происходит?
;4411	
4411	
;4412	Сзади кто-то резко всхлипнул, я обернулся и увидел Мун, сидящую на полу рядом с телом \nРей.\n
4412	Сзади кто-то резко всхлипнул, я обернулся и увидел Мун, сидящую на полу рядом с телом \nРей.\n
;4413	А через мгновение понял, что у меня в руке пистолет Мисато-сан, направленный в голову сероволосой девушке.
4413	А через мгновение понял, что у меня в руке пистолет Мисато-сан, направленный в голову сероволосой девушке.
;4414	
4414	
;4415	Тяжесть смертоносной стали не ощущалась совершенно.
4415	Тяжесть смертоносной стали не ощущалась совершенно.
;4416	«Зачем ты это делаешь?!»
4416	«Зачем ты это делаешь?!»
;4417	Резкий крик практически разорвал мои барабанные перепонки.\n
4417	Резкий крик практически разорвал мои барабанные перепонки.\n
;4418	Я смотрел на Мун, в глазах которой стояли слезы.
4418	Я смотрел на Мун, в глазах которой стояли слезы.
;4419	Медленно растекавшаяся из-под Аянами лужа крови достигла моих ботинок.
4419	Медленно растекавшаяся из-под Аянами лужа крови достигла моих ботинок.
;4420	Мун резко встала, заставив меня вздрогнуть.\n
4420	Мун резко встала, заставив меня вздрогнуть.\n
;4421	Пистолет я так и не опустил, все еще целился в Мун.
4421	Пистолет я так и не опустил, все еще целился в Мун.
;4422	
4422	
;4423	Она медленно подходила ко мне, на ходу вытирая рукой слезы.\n
4423	Она медленно подходила ко мне, на ходу вытирая рукой слезы.\n
;4424	Правая рука с оружием начала мелко дрожать.\n
4424	Правая рука с оружием начала мелко дрожать.\n
;4425	Девушка все подходила и подходила, пока не уперлась грудью в дуло смертельной стали.
4425	Девушка все подходила и подходила, пока не уперлась грудью в дуло смертельной стали.
;4426	Затем подняла правую руку и медленно, очень медленно, смотря мне в глаза и не моргая, положила ее на заднюю часть ствола, просунув свой безымянный палец над взведенным курком.
4426	Затем подняла правую руку и медленно, очень медленно, смотря мне в глаза и не моргая, положила ее на заднюю часть ствола, просунув свой безымянный палец над взведенным курком.
;4427	Я не мог отвести взгляд от уставившихся на меня зрачков, а ее рука тем временем выкрутила у меня из руки пистолет.
4427	Я не мог отвести взгляд от уставившихся на меня зрачков, а ее рука тем временем выкрутила у меня из руки пистолет.
;4428	
4428	
;4429	В этот же миг дрожь в руке унялась, и я смог ее опустить, однако наше зрительное общение продолжалось еще с минуту.\n
4429	В этот же миг дрожь в руке унялась, и я смог ее опустить, однако наше зрительное общение продолжалось еще с минуту.\n
;4430	Потом Мун, кажется, поудобнее перехватила пистолет - я не видел, я смотрел только в ее глаза.
4430	Потом Мун, кажется, поудобнее перехватила пистолет - я не видел, я смотрел только в ее глаза.
;4431	«Ублюдок.»
4431	«Ублюдок.»
;4432	Что-то тяжелое врезалось в мой висок.
4432	Что-то тяжелое врезалось в мой висок.
;4433	Больше я ничего не помню.
4433	Больше я ничего не помню.
;

;;Сцена 17
;Сцена 17
;4434	Первое, что я увидел - пустой бетонный потолок.
4434	Первое, что я увидел - пустой бетонный потолок.
;4435	Моргнул, но этого микроскопического движения вполне хватило, чтобы ощутить весь размер моей головы.\n
4435	Моргнул, но этого микроскопического движения вполне хватило, чтобы ощутить весь размер моей головы.\n
;4436	Она была огромна, нещадно трещала, внутри что-то взрывалось и хрустело, белая пелена боли периодически застилала мои глаза, а левая часть лица болела так, что я не мог пошевелить ни одним мускулом.
4436	Она была огромна, нещадно трещала, внутри что-то взрывалось и хрустело, белая пелена боли периодически застилала мои глаза, а левая часть лица болела так, что я не мог пошевелить ни одним мускулом.
;4437	Подняв левую руку, я дотронулся до своего виска - пальцы ощутили что-то липкое.\n
4437	Подняв левую руку, я дотронулся до своего виска - пальцы ощутили что-то липкое.\n
;4438	Как оказалось, эта была кровь.\n
4438	Как оказалось, эта была кровь.\n
;4439	Да уж, неудивительно, удар был очень мощным.
4439	Да уж, неудивительно, удар был очень мощным.
;4440	Еще раз поднеся руку к голове, я стер кровь рукавом рубашки.
4440	Еще раз поднеся руку к голове, я стер кровь рукавом рубашки.
;4441	
4441	
;4442	Скрипнув зубами, я повернул голову направо и снова увидел лежащую Рей.\n
4442	Скрипнув зубами, я повернул голову направо и снова увидел лежащую Рей.\n
;4443	Странно, но сейчас она не вызывала у меня никаких эмоций, словно была декорацией комнаты, как картина на стене или цветок у окна.
4443	Странно, но сейчас она не вызывала у меня никаких эмоций, словно была декорацией комнаты, как картина на стене или цветок у окна.
;4444	Шевельнув пальцами правой руки, я понял, что рядом с ней на полу лежит какой-то предмет.\n
4444	Шевельнув пальцами правой руки, я понял, что рядом с ней на полу лежит какой-то предмет.\n
;4445	Не наклоняя головы, я подцепил его и поднес к глазам.
4445	Не наклоняя головы, я подцепил его и поднес к глазам.
;4446	Карта Таро.\n
4446	Карта Таро.\n
;4447	Надпись гласила: "The Hanged Man".\n
4447	Надпись гласила: "The Hanged Man".\n
;4448	Повешенный.
4448	Повешенный.
;4449	Кажется, Мун что-то такое сказала...
4449	Кажется, Мун что-то такое сказала...
;4450	"Таро..."
4450	"Таро..."
;4451	Неужели она имела в виду эту карту?\n
4451	Неужели она имела в виду эту карту?\n
;4452	Интересно, что она здесь делает...
4452	Интересно, что она здесь делает...
;4453	
4453	
;4454	Глубже вдохнув и приготовившись к очередной вспышке боли, я, кряхтя, поднялся на локтях и осмотрелся.
4454	Глубже вдохнув и приготовившись к очередной вспышке боли, я, кряхтя, поднялся на локтях и осмотрелся.
;4455	Кроме карты, на полу валялся пистолет Мисато.\n
4455	Кроме карты, на полу валялся пистолет Мисато.\n
;4456	Хм, то есть Мун ударила меня и сбежала?\n
4456	Хм, то есть Мун ударила меня и сбежала?\n
;4457	И наверняка даже не удосужилась стереть отпечатки пальцев.
4457	И наверняка даже не удосужилась стереть отпечатки пальцев.
;4458	Но о чем это я?..\n
4458	Но о чем это я?..\n
;4459	А, Служба Безопасности...
4459	А, Служба Безопасности...
;4460	Сколько же я был в отключке?
4460	Сколько же я был в отключке?
;4461	Надо срочно уходить, пока она не пришла сюда.
4461	Надо срочно уходить, пока она не пришла сюда.
;4462	
4462	
;4463	Пытаясь не двигать головой, я медленно поднялся на ноги, покачиваясь, подобрал карту и пистолет, перед этим обернув рукоятку платком, который оказался в кармане.
4463	Пытаясь не двигать головой, я медленно поднялся на ноги, покачиваясь, подобрал карту и пистолет, перед этим обернув рукоятку платком, который оказался в кармане.
;4464	Не знаю, зачем я это сделал, просто мне показалось, что так будет правильней.
4464	Не знаю, зачем я это сделал, просто мне показалось, что так будет правильней.
;4465	И вообще – на кой черт мне пистолет?\n
4465	И вообще – на кой черт мне пистолет?\n
;4466	Может быть, Мун его вообще разрядила?\n
4466	Может быть, Мун его вообще разрядила?\n
;4467	Ведь я ни разу не проверял, сколько в нем патронов, но сейчас мне не хотелось этого делать.
4467	Ведь я ни разу не проверял, сколько в нем патронов, но сейчас мне не хотелось этого делать.
;4468	Положив карту с пистолетом в рюкзак и кинув последний взгляд на мертвые красные \nглаза, я вышел из квартиры Первого Дитя, не прикрыв за собой дверь.
4468	Положив карту с пистолетом в рюкзак и кинув последний взгляд на мертвые красные \nглаза, я вышел из квартиры Первого Дитя, не прикрыв за собой дверь.
;4469	
4469	
;4470	На улице было темно, мне показалось, что сейчас около часа ночи.
4470	На улице было темно, мне показалось, что сейчас около часа ночи.
;4471	Я уже один раз гулял по ночному Токио-3, но тогда мой путь лежал через центр города, и я понятия не имел, что может ждать меня на окраине.
4471	Я уже один раз гулял по ночному Токио-3, но тогда мой путь лежал через центр города, и я понятия не имел, что может ждать меня на окраине.
;4472	Куда я направлялся?\n
4472	Куда я направлялся?\n
;4473	В квартиру Мисато.\n
4473	В квартиру Мисато.\n
;4474	Я не знал, куда еще я могу пойти. Не домой же к Мун?
4474	Я не знал, куда еще я могу пойти. Не домой же к Мун?
;4475	А у Мисато должна была быть Аска, единственная живая из моего близкого окружения, она должна была знать последние новости или как-нибудь помочь мне.
4475	А у Мисато должна была быть Аска, единственная живая из моего близкого окружения, она должна была знать последние новости или как-нибудь помочь мне.
;4476	Господи, как же болит голова - я вдохнул прохладный ночной воздух полной грудью, мечтая, чтобы это действие хоть чуть-чуть освежило затуманенное сознание.
4476	Господи, как же болит голова - я вдохнул прохладный ночной воздух полной грудью, мечтая, чтобы это действие хоть чуть-чуть освежило затуманенное сознание.
;4477	
4477	
;4478	Итак, мой путь лежал через парк в квартиру, которую я еще недавно мог называть своим домом.
4478	Итак, мой путь лежал через парк в квартиру, которую я еще недавно мог называть своим домом.
;4479	
4479	
;4480	И я пошел.
4480	И я пошел.
;4481	Сначала в моей голове копошились различные мысли - по делу и без дела, просто белый шум головы.\n
4481	Сначала в моей голове копошились различные мысли - по делу и без дела, просто белый шум головы.\n
;4482	Но потом в сознание начали проникать звуки города.\n
4482	Но потом в сознание начали проникать звуки города.\n
;4483	Точнее, отголоски центра.
4483	Точнее, отголоски центра.
;4484	Как оказалось, ночью в городе было очень тихо - цикады уменьшали звук своего стрекота на пару делений, и мягкое пение ветра могли прервать разве что резкий гудок автомобильного сигнала или звонок над входной дверью в магазин.
4484	Как оказалось, ночью в городе было очень тихо - цикады уменьшали звук своего стрекота на пару делений, и мягкое пение ветра могли прервать разве что резкий гудок автомобильного сигнала или звонок над входной дверью в магазин.
;4485	Первый раз я гулял без плеера и получал истинное удовольствие.
4485	Первый раз я гулял без плеера и получал истинное удовольствие.
;4486	В парке ночная свежесть была еще лучше - и, кажется, мое желание начало исполняться, голова прояснилась.\n
4486	В парке ночная свежесть была еще лучше - и, кажется, мое желание начало исполняться, голова прояснилась.\n
;4487	Как же хорошо было этой ночью.
4487	Как же хорошо было этой ночью.
;4488	
4488	
;4489	Улыбка играла на моих губах, мне хотелось петь.
4489	Улыбка играла на моих губах, мне хотелось петь.
;4490	«I'm just a poor boy, nobody loves me...»
4490	«I'm just a poor boy, nobody loves me...»
;4491	Но после этого улыбка слетела с моего лица и никак не хотела возвращаться.\n
4491	Но после этого улыбка слетела с моего лица и никак не хотела возвращаться.\n
;4492	Зато в голове поселился ставший уже привычным вопрос – что со мной?
4492	Зато в голове поселился ставший уже привычным вопрос – что со мной?
;4493	
4493	
;4494	Я даже остановился.
4494	Я даже остановился.
;4495	В моем рюкзаке находился пистолет Мисато.\n
4495	В моем рюкзаке находился пистолет Мисато.\n
;4496	В квартире Первого Дитя лежала мертвая Аянами.\n
4496	В квартире Первого Дитя лежала мертвая Аянами.\n
;4497	Я направляюсь в дом майора, чтобы увидеться с Аской - зачем?\n
4497	Я направляюсь в дом майора, чтобы увидеться с Аской - зачем?\n
;4498	Зачем мне Аска?
4498	Зачем мне Аска?
;4499	«Узнать у нее.»
4499	«Узнать у нее.»
;4500	Что?
4500	Что?
;4501	«Последние новости за то время, пока я был без сознания в квартире Мун.»
4501	«Последние новости за то время, пока я был без сознания в квартире Мун.»
;4502	А потом?
4502	А потом?
;4503	Это вопрос.
4503	Это вопрос.
;4504	
4504	
;4505	Ведь я же точно знал, что хотел сделать, только что знал.\n
4505	Ведь я же точно знал, что хотел сделать, только что знал.\n
;4506	Был на сто процентов уверен, что мне это по силам.
4506	Был на сто процентов уверен, что мне это по силам.
;4507	И забыл?
4507	И забыл?
;4508	Я медленно двинулся дальше, ночной город меня больше ни капли не волновал.
4508	Я медленно двинулся дальше, ночной город меня больше ни капли не волновал.
;4509	
4509	
;4510	Надо быть осторожным, я уже стал забывать, что происходило в квартире Аянами.
4510	Надо быть осторожным, я уже стал забывать, что происходило в квартире Аянами.
;4511	Что, если Мисато была права?\n
4511	Что, если Мисато была права?\n
;4512	Что, если Рей была права?\n
4512	Что, если Рей была права?\n
;4513	Я все еще под влиянием Ангела?\n
4513	Я все еще под влиянием Ангела?\n
;4514	Или я все еще в Ангеле?
4514	Или я все еще в Ангеле?
;4515	Голова снова разболелась...
4515	Голова снова разболелась...
;4516	
4516	
;4517	В любом случае, я хотел попасть в квартиру Мисато.\n
4517	В любом случае, я хотел попасть в квартиру Мисато.\n
;4518	Что же, возможно, тогда я все и вспомню?
4518	Что же, возможно, тогда я все и вспомню?
;4519	Я прибавил шагу.
4519	Я прибавил шагу.
;

;;Сцена 18
;Сцена 18
;4520	Я оказался перед дверью квартиры Мисато.\n
4520	Я оказался перед дверью квартиры Мисато.\n
;4521	Она внезапно возникла передо мной, видимо, всю дорогу я был поглощен своими мыслями.
4521	Она внезапно возникла передо мной, видимо, всю дорогу я был поглощен своими мыслями.
;4522	Я не стал звонить, а просто открыл дверь - она оказалась незапертой.\n
4522	Я не стал звонить, а просто открыл дверь - она оказалась незапертой.\n
;4523	Все как тогда.
4523	Все как тогда.
;4524	Дверь открыла мне вид на знакомую прихожую.\n
4524	Дверь открыла мне вид на знакомую прихожую.\n
;4525	Все как тогда.
4525	Все как тогда.
;4526	
4526	
;4527	Ладони стали мокрыми - кому могла понадобиться эта квартира?\n
4527	Ладони стали мокрыми - кому могла понадобиться эта квартира?\n
;4528	Кроме Службы Безопасности ничего не приходило в голову.
4528	Кроме Службы Безопасности ничего не приходило в голову.
;4529	Я тихо присел и достал из рюкзака пистолет. У меня не было ощущения, что я поступаю правильно, я даже не знал, зачем сделал именно то, что сделал, но конкретно было ясно одно - я не собираюсь попадаться в руки Второму отделу.
4529	Я тихо присел и достал из рюкзака пистолет. У меня не было ощущения, что я поступаю правильно, я даже не знал, зачем сделал именно то, что сделал, но конкретно было ясно одно - я не собираюсь попадаться в руки Второму отделу.
;4530	Я невиновен.\n
4530	Я невиновен.\n
;4531	Я найду своего двойника.
4531	Я найду своего двойника.
;4532	
4532	
;4533	Точно!\n
4533	Точно!\n
;4534	Вот что я хотел сделать - найти двойника.\n
4534	Вот что я хотел сделать - найти двойника.\n
;4535	И пробраться в квартиру так же мог именно он, нужно быть очень осторожным.
4535	И пробраться в квартиру так же мог именно он, нужно быть очень осторожным.
;4536	Мне требовалось как можно скорее найти Аску.
4536	Мне требовалось как можно скорее найти Аску.
;4537	
4537	
;4538	Я взялся за тяжелую сталь с рукояткой в белом платке, и, стараясь не шуметь, зашел внутрь.
4538	Я взялся за тяжелую сталь с рукояткой в белом платке, и, стараясь не шуметь, зашел внутрь.
;4539	В квартире было темно.
4539	В квартире было темно.
;4540	Поддерживая пистолет двумя руками, я прокрался через прихожую и заглянул в кухню - никого.
4540	Поддерживая пистолет двумя руками, я прокрался через прихожую и заглянул в кухню - никого.
;4541	А потом до меня явственно донесся шум воды из ванной.
4541	А потом до меня явственно донесся шум воды из ванной.
;4542	Медленно переступая с ноги на ногу, я прошел кухню.
4542	Медленно переступая с ноги на ногу, я прошел кухню.
;4543	Мои глаза еще не совсем привыкли к темноте, и когда я уже хотел проверить ванную, то случайно пнул какой-то предмет, который с веселым звонким стуком отлетел от моей ноги и ударился в стену.\n
4543	Мои глаза еще не совсем привыкли к темноте, и когда я уже хотел проверить ванную, то случайно пнул какой-то предмет, который с веселым звонким стуком отлетел от моей ноги и ударился в стену.\n
;4544	Прекрасно, прокомментировало сознание.
4544	Прекрасно, прокомментировало сознание.
;4545	Кажется, это была пустая банка из-под пива.\n
4545	Кажется, это была пустая банка из-под пива.\n
;4546	Если в квартире есть еще кто-то - и он находится не в ванной - он уже знает, что здесь посторонний.
4546	Если в квартире есть еще кто-то - и он находится не в ванной - он уже знает, что здесь посторонний.
;4547	Однако меня мог скрыть шум воды.
4547	Однако меня мог скрыть шум воды.
;4548	
4548	
;4549	Осторожно отодвинув ширму, я вплотную подобрался к полуоткрытой двери, ведущей в ванную комнату.\n
4549	Осторожно отодвинув ширму, я вплотную подобрался к полуоткрытой двери, ведущей в ванную комнату.\n
;4550	Сквозь шелестящую симфонию воды и выбивающийся из дверного проема пар можно было расслышать чей-то смех и неясное бормотание.
4550	Сквозь шелестящую симфонию воды и выбивающийся из дверного проема пар можно было расслышать чей-то смех и неясное бормотание.
;4551	Подойдя к косяку двери, я заглянул внутрь.
4551	Подойдя к косяку двери, я заглянул внутрь.
;4552	Аска.
4552	Аска.
;4553	
4553	
;4554	Я чуть не выронил пистолет.\n
4554	Я чуть не выронил пистолет.\n
;4555	Она, в своей обычной домашней одежде, лежала на полу и поливала себя горячей водой из душа, не переставая улыбаться и что-то напевать.\n
4555	Она, в своей обычной домашней одежде, лежала на полу и поливала себя горячей водой из душа, не переставая улыбаться и что-то напевать.\n
;4556	Ее грудь четко обозначилась под мокрой футболкой, а короткие шорты плотно облегали бедра.
4556	Ее грудь четко обозначилась под мокрой футболкой, а короткие шорты плотно облегали бедра.
;4557	Черт...
4557	Черт...
;4558	Засмотревшись, я не заметил, как рука с пистолетом опустилась и легонько стукнула по дверному косяку.\n
4558	Засмотревшись, я не заметил, как рука с пистолетом опустилась и легонько стукнула по дверному косяку.\n
;4559	Аска как будто даже услышала это, тут же прекратила петь и уставилась в дверной проем.
4559	Аска как будто даже услышала это, тут же прекратила петь и уставилась в дверной проем.
;4560	«Ха-а! Синдзи-придурок!»
4560	«Ха-а! Синдзи-придурок!»
;4561	Ее улыбка выросла раза в три, и теперь буквально была от уха до уха.
4561	Ее улыбка выросла раза в три, и теперь буквально была от уха до уха.
;4562	«Заходи, чего встал.»
4562	«Заходи, чего встал.»
;4563	Только сейчас я понял, что ее язык заплетается, это было очень необычно, необычно настолько, что я никогда бы не предположил такой вариант развития событий.\n
4563	Только сейчас я понял, что ее язык заплетается, это было очень необычно, необычно настолько, что я никогда бы не предположил такой вариант развития событий.\n
;4564	Подозрения прокрались в мою голову, но я пока не спешил с выводами - просто зашел в ванную, стараясь не смотреть на нее.
4564	Подозрения прокрались в мою голову, но я пока не спешил с выводами - просто зашел в ванную, стараясь не смотреть на нее.
;4565	Убегать было глупо, да и мне нужна была информация.
4565	Убегать было глупо, да и мне нужна была информация.
;4566	«Послушай, Ас...»
4566	«Послушай, Ас...»
;4567	Пытаясь перекричать звук текущей воды, я кинул на нее беглый взгляд и чуть не поперхнулся слюной.\n
4567	Пытаясь перекричать звук текущей воды, я кинул на нее беглый взгляд и чуть не поперхнулся слюной.\n
;4568	Девушка, выгнувшись по-кошачьи, пыталась встать, оперлась на стену, и сейчас находилась спиной ко мне.
4568	Девушка, выгнувшись по-кошачьи, пыталась встать, оперлась на стену, и сейчас находилась спиной ко мне.
;4569	Душ она так и не опустила.
4569	Душ она так и не опустила.
;4570	Через несколько секунд бормотаний под нос и безуспешных попыток, она все-таки смогла встать на ноги и не потерять при этом равновесие.
4570	Через несколько секунд бормотаний под нос и безуспешных попыток, она все-таки смогла встать на ноги и не потерять при этом равновесие.
;4571	«Господи, Синдзи...»
4571	«Господи, Синдзи...»
;4572	Она говорила с явным усилием.
4572	Она говорила с явным усилием.
;4573	«Мог бы и помочь бедной девушке...»
4573	«Мог бы и помочь бедной девушке...»
;4574	Я просто смотрел на нее.\n
4574	Я просто смотрел на нее.\n
;4575	Я не отпускал пистолет.
4575	Я не отпускал пистолет.
;4576	Она качающейся походкой начала движение ко мне.
4576	Она качающейся походкой начала движение ко мне.
;4577	«Кадзи меня не любит...»
4577	«Кадзи меня не любит...»
;4578	Голова снова начала нырять в белые заводи боли.
4578	Голова снова начала нырять в белые заводи боли.
;4579	«Мисато говорит, что я плохо стараюсь...»
4579	«Мисато говорит, что я плохо стараюсь...»
;4580	Она все ближе.
4580	Она все ближе.
;4581	«И даже дурак Синдзи не хочет побыть со мной...»
4581	«И даже дурак Синдзи не хочет побыть со мной...»
;4582	Шум воды, казалось, перекрывал даже мысли.\n
4582	Шум воды, казалось, перекрывал даже мысли.\n
;4583	Я не мог до конца понять, о чем конкретно она говорит.
4583	Я не мог до конца понять, о чем конкретно она говорит.
;4584	«Тогда я побуду с ним.»
4584	«Тогда я побуду с ним.»
;4585	Подойдя почти вплотную, она просто свалилась на меня, и мы вместе упали на пол.
4585	Подойдя почти вплотную, она просто свалилась на меня, и мы вместе упали на пол.
;4586	
4586	
;4587	Пожалуй, мне стоило воздать хвалу всем богам, которых я только знал - я не ударился головой о стену, которая оказалась сзади.\n
4587	Пожалуй, мне стоило воздать хвалу всем богам, которых я только знал - я не ударился головой о стену, которая оказалась сзади.\n
;4588	Если бы это произошло, Аска бы, скорее всего, разговаривала с трупом.
4588	Если бы это произошло, Аска бы, скорее всего, разговаривала с трупом.
;4589	Однако сейчас я оказался прижатым к полу молодым и соблазнительным телом - голова дернулась, казалось, что эта мысль была совершенно не моя.
4589	Однако сейчас я оказался прижатым к полу молодым и соблазнительным телом - голова дернулась, казалось, что эта мысль была совершенно не моя.
;4590	Как же здесь было жарко...\n
4590	Как же здесь было жарко...\n
;4591	Я оказался на полу, моя голова опиралась на стену позади, а Аска лежала между моих ног, тесно прижавшись грудью к моей груди.
4591	Я оказался на полу, моя голова опиралась на стену позади, а Аска лежала между моих ног, тесно прижавшись грудью к моей груди.
;4592	
4592	
;4593	Черт возьми!\n
4593	Черт возьми!\n
;4594	Тепловое расширение...
4594	Тепловое расширение...
;4595	
4595	
;4596	«Синдзи...\n
4596	«Синдзи...\n
;4597	Хочешь поцеловать меня?..»
4597	Хочешь поцеловать меня?..»
;4598	Она медленно подняла свою голову с моей груди и уставилась на меня.
4598	Она медленно подняла свою голову с моей груди и уставилась на меня.
;4599	Что?..
4599	Что?..
;4600	«Аска, да ты пьяна!»
4600	«Аска, да ты пьяна!»
;4601	Запах алкоголя из ее рта достиг моего носа.\n
4601	Запах алкоголя из ее рта достиг моего носа.\n
;4602	Неужели... ту банку пива выпила она?\n
4602	Неужели... ту банку пива выпила она?\n
;4603	Подозрения подтвердились - там могла быть не одна банка.
4603	Подозрения подтвердились - там могла быть не одна банка.
;4604	А между тем моя одежда снова начала стремительно намокать - если не принимать в расчет воду на полу, включенный душ лежал рядом и поливал наши головы в то время, пока мы разговаривали.
4604	А между тем моя одежда снова начала стремительно намокать - если не принимать в расчет воду на полу, включенный душ лежал рядом и поливал наши головы в то время, пока мы разговаривали.
;4605	Я был весь мокрый.\n
4605	Я был весь мокрый.\n
;4606	Здесь было очень жарко.
4606	Здесь было очень жарко.
;4607	«Пьяна, хи-хи...\n
4607	«Пьяна, хи-хи...\n
;4608	Ты же раньше целовался?\n
4608	Ты же раньше целовался?\n
;4609	Если припомнить - со мной.\n
4609	Если припомнить - со мной.\n
;4610	Дурак Синдзи, когда девушка хотела тепла, когда хотела, чтобы ты ее обнял, ты стоял, как последний фонарный столб, не способный даже осветить улицу в темное время суток и...»
4610	Дурак Синдзи, когда девушка хотела тепла, когда хотела, чтобы ты ее обнял, ты стоял, как последний фонарный столб, не способный даже осветить улицу в темное время суток и...»
;4611	Платок, которым был обернут пистолет, промок насквозь и в его услугах я уже не нуждался - все отпечатки пальцев уплыли в канализацию.\n
4611	Платок, которым был обернут пистолет, промок насквозь и в его услугах я уже не нуждался - все отпечатки пальцев уплыли в канализацию.\n
;4612	Последнее подтверждение моей невиновности...
4612	Последнее подтверждение моей невиновности...
;4613	«Синдзи, ты меня слышишь?..»
4613	«Синдзи, ты меня слышишь?..»
;4614	Ее лицо неожиданно оказалось слишком близко к моему, хотя еще пару секунд назад находилось в районе солнечного сплетения.
4614	Ее лицо неожиданно оказалось слишком близко к моему, хотя еще пару секунд назад находилось в районе солнечного сплетения.
;4615	Чт...\n
4615	Чт...\n
;4616	Мама, помоги - да она же ползла по мне!\n
4616	Мама, помоги - да она же ползла по мне!\n
;4617	Ползла, сильно прижимаясь грудью и животом!
4617	Ползла, сильно прижимаясь грудью и животом!
;4618	«Ас...»
4618	«Ас...»
;4619	Я попытался отгородиться от нее, но в очередной раз понял, что сзади стена.\n
4619	Я попытался отгородиться от нее, но в очередной раз понял, что сзади стена.\n
;4620	Отступать было некуда, а она уже прижала мои руки к полу.
4620	Отступать было некуда, а она уже прижала мои руки к полу.
;4621	«О-о-о...»
4621	«О-о-о...»
;4622	С глупым смешком она посмотрела куда-то назад.
4622	С глупым смешком она посмотрела куда-то назад.
;4623	«Тебе нравится?\n
4623	«Тебе нравится?\n
;4624	Посмотри на эту мокрую маечку...\n
4624	Посмотри на эту мокрую маечку...\n
;4625	Тепловое расширение, да, Синдзи?»
4625	Тепловое расширение, да, Синдзи?»
;4626	Она что, мысли мои читает?
4626	Она что, мысли мои читает?
;4627	«Ты помнишь тот случай в бассейне.\n
4627	«Ты помнишь тот случай в бассейне.\n
;4628	Признайся, ты вспоминал меня еще неделю кряду - каждую ночь, вспоминал тот красно-белый купальник, ту задачу, не мог заснуть.\n
4628	Признайся, ты вспоминал меня еще неделю кряду - каждую ночь, вспоминал тот красно-белый купальник, ту задачу, не мог заснуть.\n
;4629	Призна-а-айся!\n
4629	Призна-а-айся!\n
;4630	Я специально подкрадывалась к твоей комнате в ту ночь и слуш...\n
4630	Я специально подкрадывалась к твоей комнате в ту ночь и слуш...\n
;4631	Какие же мальчишки уроды...»
4631	Какие же мальчишки уроды...»
;4632	Я готов был провалиться на месте, лишь бы не показывать Аске мой стыд, стеснение и раскрасневшееся лицо.
4632	Я готов был провалиться на месте, лишь бы не показывать Аске мой стыд, стеснение и раскрасневшееся лицо.
;4633	«Так я права?\n
4633	«Так я права?\n
;4634	Скажи это вслух.»
4634	Скажи это вслух.»
;4635	Я лежал на полу, Аска подбиралась к моему лицу, прижав мои руки к полу.\n
4635	Я лежал на полу, Аска подбиралась к моему лицу, прижав мои руки к полу.\n
;4636	Не знаю, с чем это было связано, но я просто не мог пересилить ее хватку, которой она держала меня.
4636	Не знаю, с чем это было связано, но я просто не мог пересилить ее хватку, которой она держала меня.
;4637	«Права же?\n
4637	«Права же?\n
;4638	Хватит смотреть мне в глаза, опусти взгляд.\n
4638	Хватит смотреть мне в глаза, опусти взгляд.\n
;4639	Думаешь, я просто так, что ли, выбрала футболку Мисато с таким широким вырезом?..»
4639	Думаешь, я просто так, что ли, выбрала футболку Мисато с таким широким вырезом?..»
;4640	Она была очень близко.
4640	Она была очень близко.
;4641	«Посмотри...»
4641	«Посмотри...»
;4642	Шепот у самого уха.
4642	Шепот у самого уха.
;4643	Я мог отчетливо и в деталях рассмотреть ее глаза.
4643	Я мог отчетливо и в деталях рассмотреть ее глаза.
;4644	Веки.\n
4644	Веки.\n
;4645	Ресницы.\n
4645	Ресницы.\n
;4646	Пару лопнувших красных сосудов.
4646	Пару лопнувших красных сосудов.
;4647	Я очень живо чувствовал ее горячую упругую грудь на своей груди – нашей одежды словно не существовало.\n
4647	Я очень живо чувствовал ее горячую упругую грудь на своей груди – нашей одежды словно не существовало.\n
;4648	Я в очередной раз осознал, что ширинка на штанах может не выдержать, а Сорью с чувством прижималась ко мне своим тазом.
4648	Я в очередной раз осознал, что ширинка на штанах может не выдержать, а Сорью с чувством прижималась ко мне своим тазом.
;4649	Мама, спаси меня...\n
4649	Мама, спаси меня...\n
;4650	Я был готов плакать...
4650	Я был готов плакать...
;4651	Ее надо было срочно отрезвить, но я никогда не думал, что алкоголь - тем более такой легкий - может иметь подобный эффект.
4651	Ее надо было срочно отрезвить, но я никогда не думал, что алкоголь - тем более такой легкий - может иметь подобный эффект.
;4652	«Ну же...»
4652	«Ну же...»
;4653	Наконец, ее губы коснулись моих.
4653	Наконец, ее губы коснулись моих.
;4654	Это было приятно - так же приятно, как и в первый раз.\n
4654	Это было приятно - так же приятно, как и в первый раз.\n
;4655	Даже, наверное, еще лучше - теперь я знал, что такое "губы девушки", а точнее "губы Второго Дитя".\n
4655	Даже, наверное, еще лучше - теперь я знал, что такое "губы девушки", а точнее "губы Второго Дитя".\n
;4656	В голове пронеслись тысячи фантазий, единственной живой мыслью было «не сопротивляйся, она прекрасна», я мог...
4656	В голове пронеслись тысячи фантазий, единственной живой мыслью было «не сопротивляйся, она прекрасна», я мог...
;4657	
4657	
;4658	Очнись!
4658	Очнись!
;4659	Я продолжал играть с Аской по ее правилам, но стараясь больше не забываться.\n
4659	Я продолжал играть с Аской по ее правилам, но стараясь больше не забываться.\n
;4660	У меня есть жизненно важное дело.\n
4660	У меня есть жизненно важное дело.\n
;4661	Второй отдел...
4661	Второй отдел...
;4662	Аска целовала меня.\n
4662	Аска целовала меня.\n
;4663	Аска прижималась ко мне.\n
4663	Аска прижималась ко мне.\n
;4664	А я лежал и смотрел на моего двойника, который внезапно объявился в дверном проеме.
4664	А я лежал и смотрел на моего двойника, который внезапно объявился в дверном проеме.
;4665	
4665	
;4666	Он не предпринимал никаких действий.\n
4666	Он не предпринимал никаких действий.\n
;4667	Просто крутил в руках какую-то баночку, похожую на те, в которых обычно хранятся таблетки.
4667	Просто крутил в руках какую-то баночку, похожую на те, в которых обычно хранятся таблетки.
;4668	Я не предпринимал никаких действий.\n
4668	Я не предпринимал никаких действий.\n
;4669	Просто продолжал отвечать Аске на поцелуй, чтобы она ни в коем случае не открыла зажмуренные от удовольствия глаза и не увидела чужака.
4669	Просто продолжал отвечать Аске на поцелуй, чтобы она ни в коем случае не открыла зажмуренные от удовольствия глаза и не увидела чужака.
;4670	
4670	
;4671	Двойник закончил крутить банку в пальцах и, твердо взяв в ладонь, развернул ко мне этикеткой, показав ее на вытянутой руке.\n
4671	Двойник закончил крутить банку в пальцах и, твердо взяв в ладонь, развернул ко мне этикеткой, показав ее на вытянутой руке.\n
;4672	Это движение было похоже на то, которым я показал ему зеркало.
4672	Это движение было похоже на то, которым я показал ему зеркало.
;4673	Зеркало...\n
4673	Зеркало...\n
;4674	Ведь у него была такая странная реакция...\n
4674	Ведь у него была такая странная реакция...\n
;4675	Что он здесь делает?
4675	Что он здесь делает?
;4676	
4676	
;4677	Читать было крайне сложно из-за рыжих волос, которые лезли в глаза, а еще так приятно пахли...
4677	Читать было крайне сложно из-за рыжих волос, которые лезли в глаза, а еще так приятно пахли...
;4678	Аска издала стон, я прикусил себе язык.\n
4678	Аска издала стон, я прикусил себе язык.\n
;4679	Держи себя в руках.
4679	Держи себя в руках.
;4680	Надпись на этикетке гласила: "Диазепам".
4680	Надпись на этикетке гласила: "Диазепам".
;4681	«Валиум.»
4681	«Валиум.»
;4682	Двойник кивнул.
4682	Двойник кивнул.
;4683	«Усиливает действие наркотических и алкогольных препаратов, обладает умиротворяющим и успокаивающим эффектом.»
4683	«Усиливает действие наркотических и алкогольных препаратов, обладает умиротворяющим и успокаивающим эффектом.»
;4684	Он кинул банку на пол, та покатилась, гремя оставшимися капсулами, и уткнулась мне в ногу.
4684	Он кинул банку на пол, та покатилась, гремя оставшимися капсулами, и уткнулась мне в ногу.
;4685	«Она приняла около трети.»
4685	«Она приняла около трети.»
;4686	Мы продолжали целоваться, душ заливал мне глаза, двойник стоял в дверях, и все это жутко мешало мне размышлять.
4686	Мы продолжали целоваться, душ заливал мне глаза, двойник стоял в дверях, и все это жутко мешало мне размышлять.
;4687	
4687	
;4688	Так продолжалось еще несколько секунд, потом Аска отодвинулась от меня и взглянула искрящимися глазами.
4688	Так продолжалось еще несколько секунд, потом Аска отодвинулась от меня и взглянула искрящимися глазами.
;4689	Я кинул взгляд на дверь - двойник исчез.
4689	Я кинул взгляд на дверь - двойник исчез.
;4690	«Синдзи...\n
4690	«Синдзи...\n
;4691	Синдзи...\n
4691	Синдзи...\n
;4692	Какая здоровая пушка...»
4692	Какая здоровая пушка...»
;4693	Сорью тихо мурлыкала, пока я размышлял, как можно вызвать у нее рвотный рефлекс.
4693	Сорью тихо мурлыкала, пока я размышлял, как можно вызвать у нее рвотный рефлекс.
;4694	Первая мысль была - она говорит обо мне.
4694	Первая мысль была - она говорит обо мне.
;4695	
4695	
;4696	Рвотный рефлекс, рвотный рефлекс...\n
4696	Рвотный рефлекс, рвотный рефлекс...\n
;4697	Надавить на корень языка?\n
4697	Надавить на корень языка?\n
;4698	Боюсь, если я запихаю свои пальцы ей в рот - меня могут неправильно понять...
4698	Боюсь, если я запихаю свои пальцы ей в рот - меня могут неправильно понять...
;4699	Ей не помогала даже вода.
4699	Ей не помогала даже вода.
;4700	
4700	
;4701	«Тяжелая пушка...»
4701	«Тяжелая пушка...»
;4702	И только сейчас я заметил, что она крутит в руках пистолет, который еще некоторое время назад лежал в моей ладони.
4702	И только сейчас я заметил, что она крутит в руках пистолет, который еще некоторое время назад лежал в моей ладони.
;4703	Я не понял, когда это произошло - и как вообще такое могло произойти.\n
4703	Я не понял, когда это произошло - и как вообще такое могло произойти.\n
;4704	Просто в следующее мгновение я увидел, как Аска уже сидит на мне, прижав мои руки ногами к полу и внимательно рассматривая оружие майора.
4704	Просто в следующее мгновение я увидел, как Аска уже сидит на мне, прижав мои руки ногами к полу и внимательно рассматривая оружие майора.
;4705	«Синдзи, и ты этим пользуешься?»
4705	«Синдзи, и ты этим пользуешься?»
;4706	Она широко распахнула глаза.
4706	Она широко распахнула глаза.
;4707	«Никогда бы не подумала, что у тебя хватит духу убивать людей...»
4707	«Никогда бы не подумала, что у тебя хватит духу убивать людей...»
;4708	«Это не я!»
4708	«Это не я!»
;4709	Ее ноги еще крепче прижали к полу кисти рук, пальцы начали неметь.
4709	Ее ноги еще крепче прижали к полу кисти рук, пальцы начали неметь.
;4710	«Кенске, Тодзи, Мисато, кукла - надо же, Синдзи, а ты оказывается малый с крутым характером.\n
4710	«Кенске, Тодзи, Мисато, кукла - надо же, Синдзи, а ты оказывается малый с крутым характером.\n
;4711	Ненавижу эту поговорку, но да, черти все-таки кое-где вод...»
4711	Ненавижу эту поговорку, но да, черти все-таки кое-где вод...»
;4712	«Аска, очнись!\n
4712	«Аска, очнись!\n
;4713	Зачем ты напилась?!»
4713	Зачем ты напилась?!»
;4714	Она посмотрела на меня, а потом залилась пронзительным хохотом.
4714	Она посмотрела на меня, а потом залилась пронзительным хохотом.
;4715	«Синдзи-дурачок, а что бы ты сделал в последний вечер своей жизни?»
4715	«Синдзи-дурачок, а что бы ты сделал в последний вечер своей жизни?»
;4716	Простой вопрос.
4716	Простой вопрос.
;4717	«Что?..»
4717	«Что?..»
;4718	«Ты же пришел за мной.»
4718	«Ты же пришел за мной.»
;4719	Она утверждала.\n
4719	Она утверждала.\n
;4720	Ее глаза вдруг стали очень серьезными и одинокими.
4720	Ее глаза вдруг стали очень серьезными и одинокими.
;4721	«Ладно уж, можешь ничего не говорить.\n
4721	«Ладно уж, можешь ничего не говорить.\n
;4722	Даже мой поцелуй не заставил тебя отвернуться от заводной куклы.\n
4722	Даже мой поцелуй не заставил тебя отвернуться от заводной куклы.\n
;4723	К чертям все это.»
4723	К чертям все это.»
;4724	Она освободила мою правую руку. \n
4724	Она освободила мою правую руку. \n
;4732	Занемевшие пальцы не двигались.
4732	Занемевшие пальцы не двигались.
;4725	«Син-т-я-я-я-н...»
4725	«Син-т-я-я-я-н...»
;4726	Улыбаясь, она вложила в мою мертвую руку пистолет, направив его на себя.\n
4726	Улыбаясь, она вложила в мою мертвую руку пистолет, направив его на себя.\n
;4727	Потом провела пальцем по моей ширинке.
4727	Потом провела пальцем по моей ширинке.
;4728	Я заскрипел зубами, все мое тело напряглось.
4728	Я заскрипел зубами, все мое тело напряглось.
;4729	«Давай сделаем это.»
4729	«Давай сделаем это.»
;4730	Аска положила обе своих руки поверх моей ладони на пистолет, поместив большие пальцы на спусковой крючок.\n
4730	Аска положила обе своих руки поверх моей ладони на пистолет, поместив большие пальцы на спусковой крючок.\n
;4731	Затем она нагнулась и, облизав кончик ствола, очень эротично засунула дуло себе в рот.
4731	Затем она нагнулась и, облизав кончик ствола, очень эротично засунула дуло себе в рот.
;	
	
;4733	Она смотрела в мои глаза и слегка двигалась - по стволу, вперед-назад, вперед-назад...\n
4733	Она смотрела в мои глаза и слегка двигалась - по стволу, вперед-назад, вперед-назад...\n
;4734	Она смотрела в мои глаза, а я не мог пошевелить и пальцем.\n
4734	Она смотрела в мои глаза, а я не мог пошевелить и пальцем.\n
;4735	Она еле заметно двигала головой, а я молил небо о том, чтобы в тот раз Мун все же разрядила пистолет.
4735	Она еле заметно двигала головой, а я молил небо о том, чтобы в тот раз Мун все же разрядила пистолет.
;4736	Она смотрела на меня.\n
4736	Она смотрела на меня.\n
;4737	А я умолял свое тело как можно скорее доставить кровь к холодным пальцам.
4737	А я умолял свое тело как можно скорее доставить кровь к холодным пальцам.
;4738	
4738	
;4739	Мой указательный палец начал нажиматься против моей воли.\n
4739	Мой указательный палец начал нажиматься против моей воли.\n
;4740	Я, словно в замедленной съемке, следил за курком, который очень медленно отходил от ствола.
4740	Я, словно в замедленной съемке, следил за курком, который очень медленно отходил от ствола.
;4741	«Аска...»
4741	«Аска...»
;4742	Беззвучная просьба.
4742	Беззвучная просьба.
;4743	Я чувствовал, как по мере движения курка уменьшаются мои зрачки.
4743	Я чувствовал, как по мере движения курка уменьшаются мои зрачки.
;4744	
4744	
;4745	Пальцы, двигайтесь же!..
4745	Пальцы, двигайтесь же!..
;4746	«Синдзи!»
4746	«Синдзи!»
;4747	Невнятный резкий возглас достиг моих ушей, я вздрогнул, и в этот же момент она напрягла свои пальцы.
4747	Невнятный резкий возглас достиг моих ушей, я вздрогнул, и в этот же момент она напрягла свои пальцы.
;4748	Я зажмурился.
4748	Я зажмурился.
;4749	И, кажется, оглох от прозвучавшего выстрела.
4749	И, кажется, оглох от прозвучавшего выстрела.
;4750	
4750	
;4751	Несколько секунд я слышал только отдаленный шум воды из душа.\n
4751	Несколько секунд я слышал только отдаленный шум воды из душа.\n
;4752	Потом осторожно открыл глаза - Аска лежала у противоположной стены, над ней была прочерчена вертикальная кровавая полоса.
4752	Потом осторожно открыл глаза - Аска лежала у противоположной стены, над ней была прочерчена вертикальная кровавая полоса.
;4753	Ее глаза были закрыты, и можно было бы сказать, что она спит - если бы не развороченный рот.
4753	Ее глаза были закрыты, и можно было бы сказать, что она спит - если бы не развороченный рот.
;4754	
4754	
;4755	Рвотный рефлекс, рвотный рефлекс...
4755	Рвотный рефлекс, рвотный рефлекс...
;4756	
4756	
;4757	Я не удержался - меня неплохо прополоскало.
4757	Я не удержался - меня неплохо прополоскало.
;4758	Аска...
4758	Аска...
;4759	«Bang! Bang! Maxwell's silver hammer came down upon her head.»
4759	«Bang! Bang! Maxwell's silver hammer came down upon her head.»
;4760	Знакомый голос.\n
4760	Знакомый голос.\n
;4761	Я медленно повернул голову.
4761	Я медленно повернул голову.
;4762	«Bang! Bang! Maxwell's silver hammer made sure that she was dead.»
4762	«Bang! Bang! Maxwell's silver hammer made sure that she was dead.»
;4763	Двойник стоял в дверном проеме.
4763	Двойник стоял в дверном проеме.
;4764	
4764	
;4765	Я медленно начал крутить головой из стороны в сторону.
4765	Я медленно начал крутить головой из стороны в сторону.
;4766	«Да, Синдзи.\n
4766	«Да, Синдзи.\n
;4767	Ты все-таки ее застрелил.»
4767	Ты все-таки ее застрелил.»
;4768	
4768	
;4769	Действие препаратов Мун закончилось.
4769	Действие препаратов Мун закончилось.
;4770	Я потерял сознание.
4770	Я потерял сознание.
;

;;Сцена 19
;Сцена 19
;4771	Моя голова мерно покоилась на груди, качаясь из стороны в сторону под какой-то странный ритм.
4771	Моя голова мерно покоилась на груди, качаясь из стороны в сторону под какой-то странный ритм.
;4772	Иногда она подпрыгивала и снова падала на свое место.
4772	Иногда она подпрыгивала и снова падала на свое место.
;4773	На чьей груди я лежал?
4773	На чьей груди я лежал?
;4774	Слух улавливал странный монотонный шум, который доносился словно из-за стены.
4774	Слух улавливал странный монотонный шум, который доносился словно из-за стены.
;4775	
4775	
;4776	Я не мог открыть глаза.\n
4776	Я не мог открыть глаза.\n
;4777	Наверное, просто не хотел.\n
4777	Наверное, просто не хотел.\n
;4778	Мне нравилось вот так вот сидеть и слушать этот вибрирующий звук.
4778	Мне нравилось вот так вот сидеть и слушать этот вибрирующий звук.
;4779	Сидеть?\n
4779	Сидеть?\n
;4780	Получается, моя голова могла быть только на моей груди.
4780	Получается, моя голова могла быть только на моей груди.
;4781	Это было необычно - я ее просто не мог поднять.
4781	Это было необычно - я ее просто не мог поднять.
;4782	Я уже понял, что где-то сижу с опущенной на грудь головой, но желания осмотреться или понять, что происходит, так и не возникло.
4782	Я уже понял, что где-то сижу с опущенной на грудь головой, но желания осмотреться или понять, что происходит, так и не возникло.
;4783	
4783	
;4784	Я просто сидел.\n
4784	Я просто сидел.\n
;4785	Плыл по течению.\n
4785	Плыл по течению.\n
;4786	Иногда падал в белый свет.\n
4786	Иногда падал в белый свет.\n
;4787	Или он был черным?
4787	Или он был черным?
;4788	В любом случае, я не мог явно сказать, что я вижу.
4788	В любом случае, я не мог явно сказать, что я вижу.
;4789	Это было сродни...\n
4789	Это было сродни...\n
;4790	Как... синестезия.\n
4790	Как... синестезия.\n
;4791	Акаги-сан один раз рассказывала нам...
4791	Акаги-сан один раз рассказывала нам...
;4792	Я слышал мерный шум из-за стены, я видел, как перед глазами вибрируют белые - или черные - круги.\n
4792	Я слышал мерный шум из-за стены, я видел, как перед глазами вибрируют белые - или черные - круги.\n
;4793	Это было даже несколько смешно - когда я видел белую рябь шума, фон был черным. Когда рябь была черной - фон сразу становился белым и это было настолько естественно, что не вызывало никаких сомнений в реальности происходящего.
4793	Это было даже несколько смешно - когда я видел белую рябь шума, фон был черным. Когда рябь была черной - фон сразу становился белым и это было настолько естественно, что не вызывало никаких сомнений в реальности происходящего.
;4794	
4794	
;4795	Но иногда белый и черный цвет нарушали еще два - какой-то радужный и ярко-зеленый.\n
4795	Но иногда белый и черный цвет нарушали еще два - какой-то радужный и ярко-зеленый.\n
;4796	Я не знаю, чем и что это было.
4796	Я не знаю, чем и что это было.
;4797	Это не относилось к глухому шуму, однако тоже двигалось в своем ритме.
4797	Это не относилось к глухому шуму, однако тоже двигалось в своем ритме.
;4798	
4798	
;4799	Моя голова покачивалась, я наблюдал за танцем окружностей, и мне было хорошо.\n
4799	Моя голова покачивалась, я наблюдал за танцем окружностей, и мне было хорошо.\n
;4800	До тех пор, пока окружности не стали бледнеть, а вдалеке не стала проклевываться какая-то яркая полоска, похожая на горизонт.
4800	До тех пор, пока окружности не стали бледнеть, а вдалеке не стала проклевываться какая-то яркая полоска, похожая на горизонт.
;4801	Шум все стихал, пока не исчез совсем, а голова еще раз подпрыгнула и уже с силой приземлилась на мою грудь.
4801	Шум все стихал, пока не исчез совсем, а голова еще раз подпрыгнула и уже с силой приземлилась на мою грудь.
;4802	Было немного больно.\n
4802	Было немного больно.\n
;4803	Зато я ощутил, что уже больше не сижу.\n
4803	Зато я ощутил, что уже больше не сижу.\n
;4804	Мне это не понравилось.
4804	Мне это не понравилось.
;4805	
4805	
;4806	Лицо начал обдувать еле заметный прохладный ветер.\n
4806	Лицо начал обдувать еле заметный прохладный ветер.\n
;4807	А потом...
4807	А потом...
;4808	Звуки умерли, перед глазами была серая пелена.
4808	Звуки умерли, перед глазами была серая пелена.
;4809	
4809	
;4810	Словно затишье перед ливнем.
4810	Словно затишье перед ливнем.
;4811	
4811	
;4812	И действительно - несколько секунд спустя пелена взорвалась ярким и выжигающим белым светом, в котором умирали клетки серого вещества.\n
4812	И действительно - несколько секунд спустя пелена взорвалась ярким и выжигающим белым светом, в котором умирали клетки серого вещества.\n
;4813	Кажется, я такое уже когда-то испытывал.
4813	Кажется, я такое уже когда-то испытывал.
;4814	
4814	
;4815	«Икари Синдзи.»
4815	«Икари Синдзи.»
;4816	
4816	
;4817	Нет.
4817	Нет.
;4818	«Икари Синдзи, Третье Дитя, единственный пилот Евангелиона-01, согласно приказу А-7 и учитывая поправку приказа Х-10, вы задержаны Службой Безопасности NERV в качестве главного подозреваемого в делах об убийстве Айда Кенске, Судзухары Тодзи, Кацураги Мисато, Аянами Рей и Сорью Аски Ленгли.»
4818	«Икари Синдзи, Третье Дитя, единственный пилот Евангелиона-01, согласно приказу А-7 и учитывая поправку приказа Х-10, вы задержаны Службой Безопасности NERV в качестве главного подозреваемого в делах об убийстве Айда Кенске, Судзухары Тодзи, Кацураги Мисато, Аянами Рей и Сорью Аски Ленгли.»
;4819	Нет.
4819	Нет.
;4820	Как я снова оказался в этой душной комнате с дурацкой настольной лампой?\n
4820	Как я снова оказался в этой душной комнате с дурацкой настольной лампой?\n
;4821	Как я мог снова быть подозреваемым?!
4821	Как я мог снова быть подозреваемым?!
;4822	Я же совершенно ни при чем!\n
4822	Я же совершенно ни при чем!\n
;4823	Я так хотел сказать им об этом!
4823	Я так хотел сказать им об этом!
;4824	
4824	
;4825	«Икари Синдзи, откройте глаза.\n
4825	«Икари Синдзи, откройте глаза.\n
;4826	Если вам плохо, за дверью дежурят врачи для оказания медицинской помощи.»
4826	Если вам плохо, за дверью дежурят врачи для оказания медицинской помощи.»
;4827	
4827	
;4828	Я медленно разлепил веки, подчиняясь приказу человека, который находился у другого конца стола.
4828	Я медленно разлепил веки, подчиняясь приказу человека, который находился у другого конца стола.
;4829	Моя голова была опущена и упиралась взглядом в стол.\n
4829	Моя голова была опущена и упиралась взглядом в стол.\n
;4830	Зрение зацепилось за руки - они лежали на коленях и были скованы стандартными наручниками NERV, блокирующими движения кистей.
4830	Зрение зацепилось за руки - они лежали на коленях и были скованы стандартными наручниками NERV, блокирующими движения кистей.
;4831	Я поднял голову.\n
4831	Я поднял голову.\n
;4832	Было очень странно.
4832	Было очень странно.
;4833	«Я в порядке.»
4833	«Я в порядке.»
;4834	И вся странность заключалась в том, что у меня не болела голова. В последние дни я уже свыкся с присутствием постоянного гула внутри черепной коробки, но сейчас я мог спокойно, не отвлекаясь на посторонние шумы и дискомфорт, слушать агента Второго отдела.
4834	И вся странность заключалась в том, что у меня не болела голова. В последние дни я уже свыкся с присутствием постоянного гула внутри черепной коробки, но сейчас я мог спокойно, не отвлекаясь на посторонние шумы и дискомфорт, слушать агента Второго отдела.
;4835	
4835	
;4836	«Итак, Икари Синдзи.\n
4836	«Итак, Икари Синдзи.\n
;4837	Вы, будучи единственным пилотом Евангелиона-01, имеющим чрезвычайные полномочия и проживающим совместно со Вторым Дитя и главой Тактического отдела, воспользовались положением для своей личной выгоды.»
4837	Вы, будучи единственным пилотом Евангелиона-01, имеющим чрезвычайные полномочия и проживающим совместно со Вторым Дитя и главой Тактического отдела, воспользовались положением для своей личной выгоды.»
;4838	Мое лицо немного скривилось.\n
4838	Мое лицо немного скривилось.\n
;4839	Черт, да что за бред они несут?
4839	Черт, да что за бред они несут?
;4840	«Вы готовы дать признательные показания и раскрыть мотивы, по которым вы совершили противоправные действия?»
4840	«Вы готовы дать признательные показания и раскрыть мотивы, по которым вы совершили противоправные действия?»
;4841	«Что?..\n
4841	«Что?..\n
;4842	Я ни в чем не виноват.\n
4842	Я ни в чем не виноват.\n
;4843	Я!..»
4843	Я!..»
;4844	Какие еще мотивы?!
4844	Какие еще мотивы?!
;4845	«Я видел преступника!\n
4845	«Я видел преступника!\n
;4846	Он был похож...\n
4846	Он был похож...\n
;4847	На меня...»
4847	На меня...»
;4848	Я понял, что зря закончил эту фразу.\n
4848	Я понял, что зря закончил эту фразу.\n
;4849	Очень зря.
4849	Очень зря.
;4850	Ни слова без адвоката, да?\n
4850	Ни слова без адвоката, да?\n
;4851	Как любят говорить по телевизору.
4851	Как любят говорить по телевизору.
;4852	«Пилот Икари, вам предъявлены обвинения по следующим пунктам:\n
4852	«Пилот Икари, вам предъявлены обвинения по следующим пунктам:\n
;4853	убийство кандидата в пилоты Айда Кенске - существует звуковая запись, явно \nпоказывающая, что это сделали вы.\n
4853	убийство кандидата в пилоты Айда Кенске - существует звуковая запись, явно \nпоказывающая, что это сделали вы.\n
;4854	Отчет о голосовом анализе также подтверждает это.»
4854	Отчет о голосовом анализе также подтверждает это.»
;4855	Агент встал из-за стола.
4855	Агент встал из-за стола.
;4856	«Убийство кандидата в пилоты Судзухары Тодзи.\n
4856	«Убийство кандидата в пилоты Судзухары Тодзи.\n
;4857	Взрыв в кафе "Circulus Vitiosus".\n
4857	Взрыв в кафе "Circulus Vitiosus".\n
;4858	Ваша причастность не подтверждена, однако в свете остальных событий, мы думаем, что вы имеете к этому отношение.»
4858	Ваша причастность не подтверждена, однако в свете остальных событий, мы думаем, что вы имеете к этому отношение.»
;4859	Он подошел ко второму агенту и что-то сказал ему.\n
4859	Он подошел ко второму агенту и что-то сказал ему.\n
;4860	Тот кивнул.
4860	Тот кивнул.
;4861	«Убийство главы Тактического отдела Кацураги Мисато.\n
4861	«Убийство главы Тактического отдела Кацураги Мисато.\n
;4862	Ваша причастность также не подтверждена, однако вы находились в момент преступления рядом с майором, что может говорить нам о том...»
4862	Ваша причастность также не подтверждена, однако вы находились в момент преступления рядом с майором, что может говорить нам о том...»
;4863	«Хватит!»
4863	«Хватит!»
;4864	Не было сил выслушивать этот бред.\n
4864	Не было сил выслушивать этот бред.\n
;4865	Только сейчас я заметил, что сижу, вцепившись руками в край стола.
4865	Только сейчас я заметил, что сижу, вцепившись руками в край стола.
;4866	«О чем вы говорите?!\n
4866	«О чем вы говорите?!\n
;4867	Я живу с Мисато-сан и Аской, я хожу с Тодзи и Кенске в одну школу - какие у меня вообще могут быть причины их убивать?!»
4867	Я живу с Мисато-сан и Аской, я хожу с Тодзи и Кенске в одну школу - какие у меня вообще могут быть причины их убивать?!»
;4868	«Успокойтесь.»
4868	«Успокойтесь.»
;4869	Жесткий голос из угла.
4869	Жесткий голос из угла.
;4870	Главный из их тройки снова подошел к столу.
4870	Главный из их тройки снова подошел к столу.
;4871	«Икари Синдзи, как вы, наверное, могли догадаться - тут спрашиваете не вы.\n
4871	«Икари Синдзи, как вы, наверное, могли догадаться - тут спрашиваете не вы.\n
;4872	Более того - у майора пропал штатный пистолет, но об этом мы поговорим позже.»
4872	Более того - у майора пропал штатный пистолет, но об этом мы поговорим позже.»
;4873	Агент наклонился и практически навис надо мной.
4873	Агент наклонился и практически навис надо мной.
;4874	«Продолжаю - убийство единственного пилота Евангелиона-00, Первого Дитя, Аянами Рей, посредством применения испанского воротника и - для скорости - снотворного.\n
4874	«Продолжаю - убийство единственного пилота Евангелиона-00, Первого Дитя, Аянами Рей, посредством применения испанского воротника и - для скорости - снотворного.\n
;4875	Ваши частицы кожи, волосы и отпечатки пальцев были найдены рядом с трупом пилота.\n
4875	Ваши частицы кожи, волосы и отпечатки пальцев были найдены рядом с трупом пилота.\n
;4876	Возражения не принимаются.»
4876	Возражения не принимаются.»
;4877	Я даже рта не успел раскрыть, а он уже стоял спиной ко мне.
4877	Я даже рта не успел раскрыть, а он уже стоял спиной ко мне.
;4878	«И последнее - убийство Второго Дитя, единственного пилота Евангелиона-02, Сорью Аски Ленгли.\n
4878	«И последнее - убийство Второго Дитя, единственного пилота Евангелиона-02, Сорью Аски Ленгли.\n
;4879	Ваша причастность не вызывает сомнений.\n
4879	Ваша причастность не вызывает сомнений.\n
;4880	Табельный пистолет Кацураги Мисато был найден рядом с трупом девушки в ванной комнате.
4880	Табельный пистолет Кацураги Мисато был найден рядом с трупом девушки в ванной комнате.
;4881	Вы ведь не будете оспаривать такие факты?»
4881	Вы ведь не будете оспаривать такие факты?»
;4882	Агент скривился.
4882	Агент скривился.
;4883	«Кто-то же должен был принести пистолет Кацураги обратно в квартиру.»
4883	«Кто-то же должен был принести пистолет Кацураги обратно в квартиру.»
;4884	
4884	
;4885	«Послушайте меня!»
4885	«Послушайте меня!»
;4886	В порыве отчаяния я собирался рассказать им все, даже зная, что они мне не поверят.
4886	В порыве отчаяния я собирался рассказать им все, даже зная, что они мне не поверят.
;4887	«Нет, Икари Синдзи, это вы послушайте.
4887	«Нет, Икари Синдзи, это вы послушайте.
;4888	Приказ А-7 позволяет Службе Безопасности в чрезвычайных ситуациях арестовывать пилотов и допрашивать их, но для этого нужно разрешение вышестоящего лица.\n
4888	Приказ А-7 позволяет Службе Безопасности в чрезвычайных ситуациях арестовывать пилотов и допрашивать их, но для этого нужно разрешение вышестоящего лица.\n
;4889	Поправка к приказу Х-10 позволяет Службе Безопасности арестовывать и допрашивать пилотов, если в течении 48 часов после начала кризиса никаких прямых приказов от вышестоящего лица по этому поводу не поступало.»
4889	Поправка к приказу Х-10 позволяет Службе Безопасности арестовывать и допрашивать пилотов, если в течении 48 часов после начала кризиса никаких прямых приказов от вышестоящего лица по этому поводу не поступало.»
;4890	Он снова развернулся ко мне.
4890	Он снова развернулся ко мне.
;4891	«Вы неплохо прятались, пилот Евангелиона-01.\n
4891	«Вы неплохо прятались, пилот Евангелиона-01.\n
;4892	Гораздо лучше, чем тогда, когда вы убежали из квартиры майора Кацураги.\n
4892	Гораздо лучше, чем тогда, когда вы убежали из квартиры майора Кацураги.\n
;4893	Однако у вас нет ровным счетом никакого алиби.
4893	Однако у вас нет ровным счетом никакого алиби.
;4894	Те люди, которые могли подтвердить вашу непричастность, мертвы.\n
4894	Те люди, которые могли подтвердить вашу непричастность, мертвы.\n
;4895	А потому...»
4895	А потому...»
;4896	«Стойте!»
4896	«Стойте!»
;4897	Да что же это такое?..\n
4897	Да что же это такое?..\n
;4898	Казалось, что вокруг разыгрывался форменный спектакль.
4898	Казалось, что вокруг разыгрывался форменный спектакль.
;4899	Как же я хотел, чтобы сейчас в комнату ворвалась Аска и завопила: "Глупый Синдзи, ты что, поверил?"
4899	Как же я хотел, чтобы сейчас в комнату ворвалась Аска и завопила: "Глупый Синдзи, ты что, поверил?"
;4900	Они не хотят меня слушать и не услышат.
4900	Они не хотят меня слушать и не услышат.
;4901	«Таро и Мун!»
4901	«Таро и Мун!»
;4902	Я использовал последнюю возможность.
4902	Я использовал последнюю возможность.
;4903	«Первый - я не знаю, кто он, но он очень похож на меня!\n
4903	«Первый - я не знаю, кто он, но он очень похож на меня!\n
;4904	Двойник!\n
4904	Двойник!\n
;4905	Я видел его в тоннеле после смерти Мисато-сан - это он все подстроил!
4905	Я видел его в тоннеле после смерти Мисато-сан - это он все подстроил!
;4906	Он же убил Аянами и накачал Аску наркотиками!\n
4906	Он же убил Аянами и накачал Аску наркотиками!\n
;4907	Мун тоже его видела!..\n
4907	Мун тоже его видела!..\n
;4908	Она...
4908	Она...
;4909	Она сказал мне, что была пилотом такого же робота, как Ева!\n
4909	Она сказал мне, что была пилотом такого же робота, как Ева!\n
;4910	С таким же управлением!»
4910	С таким же управлением!»
;4911	«Икари Синдзи.»
4911	«Икари Синдзи.»
;4912	Они не понимали ни единого слова. Или не хотели понимать.
4912	Они не понимали ни единого слова. Или не хотели понимать.
;4913	«Хватит нести чушь.\n
4913	«Хватит нести чушь.\n
;4914	Эти имена мы слышим впервые.»
4914	Эти имена мы слышим впервые.»
;4915	«Прекратите!\n
4915	«Прекратите!\n
;4916	Вы же следили за мной все это время, вы должны были видеть хотя бы Мун!\n
4916	Вы же следили за мной все это время, вы должны были видеть хотя бы Мун!\n
;4917	Мы вместе были в квартире Аянами!..»
4917	Мы вместе были в квартире Аянами!..»
;4918	«В квартире Первого Дитя найдены следы только вашего присутствия, если не считать стандартных следов пилота Евангелиона-00.»
4918	«В квартире Первого Дитя найдены следы только вашего присутствия, если не считать стандартных следов пилота Евангелиона-00.»
;4919	«Но!..»
4919	«Но!..»
;4920	«Закончим на этом.»
4920	«Закончим на этом.»
;4921	Человек в углу, похоже, потерял терпение.
4921	Человек в углу, похоже, потерял терпение.
;4922	«За убийство двух кандидатов в пилоты, за пытки и убийства действующих пилотов Евангелиона-00 и Евангелиона-02, за особо жестокое убийство главы Тактического отдела, единственный пилот Евангелиона-01, Икари Синдзи, согласно приказу А-7, должен быть помещен в специальный корпус медицинского отдела NERV для чрезвычайных ситуаций, и ожидать особого психического обследования с последующим лечением под присмотром действующих врачей.
4922	«За убийство двух кандидатов в пилоты, за пытки и убийства действующих пилотов Евангелиона-00 и Евангелиона-02, за особо жестокое убийство главы Тактического отдела, единственный пилот Евангелиона-01, Икари Синдзи, согласно приказу А-7, должен быть помещен в специальный корпус медицинского отдела NERV для чрезвычайных ситуаций, и ожидать особого психического обследования с последующим лечением под присмотром действующих врачей.
;4923	Мера наказания будет рассмотрена отдельно.»
4923	Мера наказания будет рассмотрена отдельно.»
;4924	Я не слышал ни единого слова.
4924	Я не слышал ни единого слова.
;4925	
4925	
;4926	Мне никто не верил и даже не хотел слушать.\n
4926	Мне никто не верил и даже не хотел слушать.\n
;4927	Они просто пытались спихнуть на меня все грехи этих дней.
4927	Они просто пытались спихнуть на меня все грехи этих дней.
;4928	Мама, мне страшно.
4928	Мама, мне страшно.
;4929	Мне никто не может помочь - друзей больше нет в этом городе.\n
4929	Мне никто не может помочь - друзей больше нет в этом городе.\n
;4930	Даже отец...
4930	Даже отец...
;4931	«Однако...»
4931	«Однако...»
;4932	Они даже не планировали разбираться.\n
4932	Они даже не планировали разбираться.\n
;4933	Возможно, они сами убирали пилотов - а, так как я сын командующего, от меня было сложнее избавиться, и они решили оклеветать меня?
4933	Возможно, они сами убирали пилотов - а, так как я сын командующего, от меня было сложнее избавиться, и они решили оклеветать меня?
;4934	Что за идиотизм.
4934	Что за идиотизм.
;4935	Но ведь...
4935	Но ведь...
;4936	«Ввиду того, что Геофронт и специальный институт NERV сейчас законсервированы - приведение в исполнение приговора будет отложено до окончания разбирательств по этому делу.»
4936	«Ввиду того, что Геофронт и специальный институт NERV сейчас законсервированы - приведение в исполнение приговора будет отложено до окончания разбирательств по этому делу.»
;4937	Что?..\n
4937	Что?..\n
;4938	Они хотят сказать, что к консервации Геофронта я тоже причастен?..
4938	Они хотят сказать, что к консервации Геофронта я тоже причастен?..
;4939	
4939	
;4940	Господи...
4940	Господи...
;4941	Вдруг все агенты встали и направились к выходу из комнаты.
4941	Вдруг все агенты встали и направились к выходу из комнаты.
;4942	«Икари Синдзи, ожидайте здесь.\n
4942	«Икари Синдзи, ожидайте здесь.\n
;4943	Скоро вас переведут в камеру временного ареста.»
4943	Скоро вас переведут в камеру временного ареста.»
;4944	И они оставили меня одного.
4944	И они оставили меня одного.
;4945	
4945	
;4946	Тут стало очень тихо.\n
4946	Тут стало очень тихо.\n
;4947	Мои кисти уже натерлись от наручников, но я не тешил себя бессмысленными надеждами избавиться от оков в ближайшее время.
4947	Мои кисти уже натерлись от наручников, но я не тешил себя бессмысленными надеждами избавиться от оков в ближайшее время.
;4948	Потянуло в сон.
4948	Потянуло в сон.
;4949	Я положил руки на стол и прилег на них, собираясь порассуждать, что же делать дальше.
4949	Я положил руки на стол и прилег на них, собираясь порассуждать, что же делать дальше.
;4950	
4950	
;4951	Глаза слипались, и я почти заснул, но тут дверь снова открылась.
4951	Глаза слипались, и я почти заснул, но тут дверь снова открылась.
;4952	Ни минуты покоя, пронеслось в голове.
4952	Ни минуты покоя, пронеслось в голове.
;4953	Я повернулся к входу и увидел...
4953	Я повернулся к входу и увидел...
;4954	«Проснулся.»
4954	«Проснулся.»
;4955	Мун.
4955	Мун.
;4956	Мгновение я думал, что все же сплю, но все-таки понял, что надеяться на это было самым наивным решением.\n
4956	Мгновение я думал, что все же сплю, но все-таки понял, что надеяться на это было самым наивным решением.\n
;4957	Она прошла в комнату, закрыла за собой дверь и села напротив меня.\n
4957	Она прошла в комнату, закрыла за собой дверь и села напротив меня.\n
;4958	С глухим стуком положила в центр стола пистолет Мисато.
4958	С глухим стуком положила в центр стола пистолет Мисато.
;4959	
4959	
;4960	Я смотрел на него, как кролик на удава.\n
4960	Я смотрел на него, как кролик на удава.\n
;4961	Приход девушки вызвал миллион копошащихся вопросов в голове.
4961	Приход девушки вызвал миллион копошащихся вопросов в голове.
;4962	«К-как ты прошла сюда?..»
4962	«К-как ты прошла сюда?..»
;4963	Наконец, я решился хоть с чего-то начать.
4963	Наконец, я решился хоть с чего-то начать.
;4964	«Ты разве не помнишь его слова?»
4964	«Ты разве не помнишь его слова?»
;4965	Ровный, спокойный голос.
4965	Ровный, спокойный голос.
;4966	«Меня не может найти Второй отдел.»
4966	«Меня не может найти Второй отдел.»
;4967	Его?..
4967	Его?..
;4968	«Где он?\n
4968	«Где он?\n
;4969	Он в городе?»
4969	Он в городе?»
;4970	«Не ищи мертвого среди живых.»
4970	«Не ищи мертвого среди живых.»
;4971	«Так тот парень не был моим воображением?!»
4971	«Так тот парень не был моим воображением?!»
;4972	Я не слушал ее.\n
4972	Я не слушал ее.\n
;4973	Надежда на чудесное спасение снова замаячила перед моими глазами.
4973	Надежда на чудесное спасение снова замаячила перед моими глазами.
;4974	«Знаешь, Синдзи...»
4974	«Знаешь, Синдзи...»
;4975	Кажется, девушка не хотела отвечать на мои вопросы.
4975	Кажется, девушка не хотела отвечать на мои вопросы.
;4976	«Ты похож на ребенка.\n
4976	«Ты похож на ребенка.\n
;4977	На очень маленького ребенка, которому недавно исполнилось семь лет, а ему ничего не подарили.»
4977	На очень маленького ребенка, которому недавно исполнилось семь лет, а ему ничего не подарили.»
;4978	Мун облокотилась на стол и придвинулась чуть ближе.
4978	Мун облокотилась на стол и придвинулась чуть ближе.
;4979	«Больше всего я ненавижу тех, кто считает, что все им что-то должны.\n
4979	«Больше всего я ненавижу тех, кто считает, что все им что-то должны.\n
;4980	Что если ты проявляешь теплоту и заботу - то тебе обязаны ответить тем же.\n
4980	Что если ты проявляешь теплоту и заботу - то тебе обязаны ответить тем же.\n
;4981	Забавный альтруизм, да?
4981	Забавный альтруизм, да?
;4982	Дарить людям что-то и чувствовать, что они как бы у тебя в долгу.\n
4982	Дарить людям что-то и чувствовать, что они как бы у тебя в долгу.\n
;4983	Но это полная чушь.
4983	Но это полная чушь.
;4984	Никогда не проси у сильных мира сего.\n
4984	Никогда не проси у сильных мира сего.\n
;4985	Сами придут и сами дадут.»
4985	Сами придут и сами дадут.»
;4986	О чем она говорит?
4986	О чем она говорит?
;4987	«Ты пилотируешь Еву и ждешь внимания.\n
4987	«Ты пилотируешь Еву и ждешь внимания.\n
;4988	Я пилотировала Хионию, но ничего не ждала.
4988	Я пилотировала Хионию, но ничего не ждала.
;4989	Не напрягай память - название тебе ничего не скажет.\n
4989	Не напрягай память - название тебе ничего не скажет.\n
;4990	Ты даже еще не родился, когда я этим занималась.»
4990	Ты даже еще не родился, когда я этим занималась.»
;4991	
4991	
;4992	Не родился?..\n
4992	Не родился?..\n
;4993	Что?!
4993	Что?!
;4994	Да ты же выглядишь старше меня года на три, не больше!\n
4994	Да ты же выглядишь старше меня года на три, не больше!\n
;4995	Как ты могла во младенчестве пилотировать робота?!
4995	Как ты могла во младенчестве пилотировать робота?!
;4996	Мун резко подняла руку, предвидя мои вопросы.
4996	Мун резко подняла руку, предвидя мои вопросы.
;4997	«Помолчи, пожалуйста.»
4997	«Помолчи, пожалуйста.»
;4998	В голосе чувствовалось раздражение.
4998	В голосе чувствовалось раздражение.
;4999	«Я все это вспомнила, как только мы пришли в квартиру Первого Дитя.\n
4999	«Я все это вспомнила, как только мы пришли в квартиру Первого Дитя.\n
;5000	М-да, лихое было время.\n
5000	М-да, лихое было время.\n
;5001	И персона с именем Таро тоже существовала.»
5001	И персона с именем Таро тоже существовала.»
;5002	Так все-таки существовала...
5002	Так все-таки существовала...
;5003	«В том времени.\n
5003	«В том времени.\n
;5004	Человек с именем Томиока Таро.\n
5004	Человек с именем Томиока Таро.\n
;5005	Я хорошо его знала.
5005	Я хорошо его знала.
;5006	Но вот вопрос, Синдзи.\n
5006	Но вот вопрос, Синдзи.\n
;5007	А как влияет Ангел на человека?»
5007	А как влияет Ангел на человека?»
;5008	
5008	
;5009	Я даже слегка оторопел.\n
5009	Я даже слегка оторопел.\n
;5010	И она туда же.
5010	И она туда же.
;5011	Я с досадой вздохнул.
5011	Я с досадой вздохнул.
;5012	«Хватит корчить из себя усталость!»
5012	«Хватит корчить из себя усталость!»
;5013	Девушка ощутимо повысила голос.
5013	Девушка ощутимо повысила голос.
;5014	«Сейчас тебе никто не поможет.\n
5014	«Сейчас тебе никто не поможет.\n
;5015	Я просто хочу спросить - или сказать? - как изменяется человек под действием Ангела.»
5015	Я просто хочу спросить - или сказать? - как изменяется человек под действием Ангела.»
;5016	«К-как?..»
5016	«К-как?..»
;5017	«Например, не вызывает ли Ангел у него тиреотоксикоз?»
5017	«Например, не вызывает ли Ангел у него тиреотоксикоз?»
;5018	Мозг хрустнул.
5018	Мозг хрустнул.
;5019	«Не видит ли пациент мертвых людей?»
5019	«Не видит ли пациент мертвых людей?»
;5020	Заскрипел.
5020	Заскрипел.
;5021	«Не слышит ли он людей из прошлого?»
5021	«Не слышит ли он людей из прошлого?»
;5022	Зашкалил.
5022	Зашкалил.
;5023	«Не чувствует ли присутствия кого-то скрытого?»
5023	«Не чувствует ли присутствия кого-то скрытого?»
;5024	Завис.
5024	Завис.
;5025	«Не знает ли он проект ML?\n
5025	«Не знает ли он проект ML?\n
;5026	О проекте S?\n
5026	О проекте S?\n
;5027	Не знаком ли он с Нулевым пилотом?\n
5027	Не знаком ли он с Нулевым пилотом?\n
;5028	В курсе ли он проекта Содействия?»
5028	В курсе ли он проекта Содействия?»
;5029	«Хватит!»
5029	«Хватит!»
;5030	«Знал ли он, что Редзи Кадзи найден в своей квартире с многочисленными ножевыми ранениями по всей груди?\n
5030	«Знал ли он, что Редзи Кадзи найден в своей квартире с многочисленными ножевыми ранениями по всей груди?\n
;5031	Видел ли он труп Судзухары Тодзи?\n
5031	Видел ли он труп Судзухары Тодзи?\n
;5032	Может, он и не умер?»
5032	Может, он и не умер?»
;5033	«Хватит!\n
5033	«Хватит!\n
;5034	Замолчи!»
5034	Замолчи!»
;5035	«Что такое Сознательное Искажение?\n
5035	«Что такое Сознательное Искажение?\n
;5036	Как мне проснуться?»
5036	Как мне проснуться?»
;5037	«Заткнись!»
5037	«Заткнись!»
;5038	Тут я понял, что уже давно стою, уперев руки в стол, и болтаю головой из стороны в сторону, не в силах закрыть уши руками.
5038	Тут я понял, что уже давно стою, уперев руки в стол, и болтаю головой из стороны в сторону, не в силах закрыть уши руками.
;5039	
5039	
;5040	Я не хотел больше ничего слышать.\n
5040	Я не хотел больше ничего слышать.\n
;5041	Просто сел обратно на стул.
5041	Просто сел обратно на стул.
;5042	«Я ни черта не понимаю из того, о чем ты говоришь!\n
5042	«Я ни черта не понимаю из того, о чем ты говоришь!\n
;5043	Объясни мне, что тут происходит!\n
5043	Объясни мне, что тут происходит!\n
;5044	Кто ты?!»
5044	Кто ты?!»
;5045	«Кто знает...\n
5045	«Кто знает...\n
;5046	Но мне нужно от тебя только одно.\n
5046	Но мне нужно от тебя только одно.\n
;5047	Выпусти меня.»
5047	Выпусти меня.»
;5048	«Откуда?..»
5048	«Откуда?..»
;5049	Она резко вскочила, заставив меня вздрогнуть:
5049	Она резко вскочила, заставив меня вздрогнуть:
;5050	«Из своей головы!»
5050	«Из своей головы!»
;5051	
5051	
;5052	Я даже спрашивать не хотел, что она имела в виду.
5052	Я даже спрашивать не хотел, что она имела в виду.
;5053	«Знаешь, Синдзи...»
5053	«Знаешь, Синдзи...»
;5054	Мун села обратно.
5054	Мун села обратно.
;5055	«Похоже, ты сломался.\n
5055	«Похоже, ты сломался.\n
;5056	Вместе со своим мозгом.\n
5056	Вместе со своим мозгом.\n
;5057	Никогда не думал, почему он так похож на тебя?\n
5057	Никогда не думал, почему он так похож на тебя?\n
;5058	Может это ты сам?»
5058	Может это ты сам?»
;5059	Она слегка наклонила голову.
5059	Она слегка наклонила голову.
;5060	«А может, и меня не существует?\n
5060	«А может, и меня не существует?\n
;5061	Иначе Второй отдел бы вмиг меня нашел.\n
5061	Иначе Второй отдел бы вмиг меня нашел.\n
;5062	А когда я спасла тебя из тоннеля - ты уверен, что не дошел до квартиры своими ногами?\n
5062	А когда я спасла тебя из тоннеля - ты уверен, что не дошел до квартиры своими ногами?\n
;5063	До пустой квартиры?»
5063	До пустой квартиры?»
;5064	По моей коже бежали мурашки.
5064	По моей коже бежали мурашки.
;5065	«Ведь она находится совсем рядом с рабочей зоной, в которой жила Аянами Рей.
5065	«Ведь она находится совсем рядом с рабочей зоной, в которой жила Аянами Рей.
;5066	Син-тян, беспамятство такая веселая вещь.\n
5066	Син-тян, беспамятство такая веселая вещь.\n
;5067	Выстрелил из пистолета, например, четыре раза, а потом думаешь, что он все еще с полным боекомплектом.»
5067	Выстрелил из пистолета, например, четыре раза, а потом думаешь, что он все еще с полным боекомплектом.»
;5068	Девушка пальцем указала на смертельную сталь, лежащую в центре стола.
5068	Девушка пальцем указала на смертельную сталь, лежащую в центре стола.
;5069	«Однако, малыш, не думай, что он, как и я, мистичен и нереален.\n
5069	«Однако, малыш, не думай, что он, как и я, мистичен и нереален.\n
;5070	Он вполне тяжелый и даже приносит забвение - как ты мог убедиться на примере Второго \nДитя.»
5070	Он вполне тяжелый и даже приносит забвение - как ты мог убедиться на примере Второго \nДитя.»
;5071	На меня напала какая-то апатия.\n
5071	На меня напала какая-то апатия.\n
;5072	Я не мог в точности сказать, сплю я или передо мной сидит реальная Мун.
5072	Я не мог в точности сказать, сплю я или передо мной сидит реальная Мун.
;5073	Однако, реальная ли?\n
5073	Однако, реальная ли?\n
;5074	По ее словам сложно было сказать.
5074	По ее словам сложно было сказать.
;5075	Но если она нереальна - как она принесла пистолет?\n
5075	Но если она нереальна - как она принесла пистолет?\n
;5076	Но если она реальна - как она прошла мимо охраны Службы Безопасности?\n
5076	Но если она реальна - как она прошла мимо охраны Службы Безопасности?\n
;5077	Я уже ничего не понимал и не хотел знать.
5077	Я уже ничего не понимал и не хотел знать.
;5078	А сероволосая девушка не унималась.
5078	А сероволосая девушка не унималась.
;5079	«В свете последних событий, в этом пистолете остался один патрон.\n
5079	«В свете последних событий, в этом пистолете остался один патрон.\n
;5080	Мне будет весьма любопытно узнать, как ты поступишь.»
5080	Мне будет весьма любопытно узнать, как ты поступишь.»
;5081	«В нем же нет обоймы.»
5081	«В нем же нет обоймы.»
;5082	Только сейчас я заметил эту деталь.
5082	Только сейчас я заметил эту деталь.
;5083	«Конечно.\n
5083	«Конечно.\n
;5084	Патрон находится в стволе.\n
5084	Патрон находится в стволе.\n
;5085	Итого, Синдзи.»
5085	Итого, Синдзи.»
;5086	Девушка встала и прошлась к двери.
5086	Девушка встала и прошлась к двери.
;5087	«Сейчас я уйду.\n
5087	«Сейчас я уйду.\n
;5088	А ты будешь решать, как тебе поступить.\n
5088	А ты будешь решать, как тебе поступить.\n
;5089	Не буду намекать тебе на то, что значит пистолет с одним патроном.
5089	Не буду намекать тебе на то, что значит пистолет с одним патроном.
;5090	Степеней свободы твоих рук как раз хватит, чтобы направить ствол на себя - ты все равно уже мертв.\n
5090	Степеней свободы твоих рук как раз хватит, чтобы направить ствол на себя - ты все равно уже мертв.\n
;5091	Хотя-я-я...»
5091	Хотя-я-я...»
;5092	Она не договорила и положила руку на ручку.
5092	Она не договорила и положила руку на ручку.
;5093	«Но ты можешь попробовать прорваться.\n
5093	«Но ты можешь попробовать прорваться.\n
;5094	Уехать из города.\n
5094	Уехать из города.\n
;5095	Далеко-о-о убежать...\n
5095	Далеко-о-о убежать...\n
;5096	Ты можешь просто взять в заложники одного из агентов.»
5096	Ты можешь просто взять в заложники одного из агентов.»
;5097	Она повернулась ко мне и, улыбнувшись, пожала плечами.
5097	Она повернулась ко мне и, улыбнувшись, пожала плечами.
;5098	«Тебе же не впервой.»
5098	«Тебе же не впервой.»
;5099	Слегка помедлила.
5099	Слегка помедлила.
;5100	«Устроил тут свою личную Комплементацию, заставил всех принять единую форму – тебе только и осталось, что присоединиться к ним, идиот.»
5100	«Устроил тут свою личную Комплементацию, заставил всех принять единую форму – тебе только и осталось, что присоединиться к ним, идиот.»
;5101	Эту фразу она сказала еле слышным шепотом и нажала на ручку двери.
5101	Эту фразу она сказала еле слышным шепотом и нажала на ручку двери.
;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ОКЛИКНУТЬ - Грей Энд. Эхоес
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ОКЛИКНУТЬ - Грей Энд. Эхоес
;5102	Пока она говорила, я продолжал смотреть на черную сталь, лежащую в центре стола.\n
5102	Пока она говорила, я продолжал смотреть на черную сталь, лежащую в центре стола.\n
;5103	Свет от лампы повторял все ее изгибы.
5103	Свет от лампы повторял все ее изгибы.
;5104	Мун говорила, а я не воспринимал ни слова.
5104	Мун говорила, а я не воспринимал ни слова.
;5105	Я думал, что там находится один патрон.\n
5105	Я думал, что там находится один патрон.\n
;5106	Я знал, как мне проверить свои заблуждения на прочность.\n
5106	Я знал, как мне проверить свои заблуждения на прочность.\n
;5107	Решение было принято.
5107	Решение было принято.
;5108	«Мун, постой.»
5108	«Мун, постой.»
;5109	Я вытянул обе руки, чтобы взять холодный аргумент.
5109	Я вытянул обе руки, чтобы взять холодный аргумент.
;5110	«Ты сказала, что ты нереальна?\n
5110	«Ты сказала, что ты нереальна?\n
;5111	Или что вокруг одна лишь невразумительная реальность?\n
5111	Или что вокруг одна лишь невразумительная реальность?\n
;5112	Что ты имела в виду?\n
5112	Что ты имела в виду?\n
;5113	Как мне понять тебя?»
5113	Как мне понять тебя?»
;5114	Рукоятка пистолета удобно легла в мои ладони.
5114	Рукоятка пистолета удобно легла в мои ладони.
;5115	«Раз так...»
5115	«Раз так...»
;5116	Я всем телом развернулся к ней и поднял пистолет.
5116	Я всем телом развернулся к ней и поднял пистолет.
;5117	«Тебе не страшно будет умирать, фантом?\n
5117	«Тебе не страшно будет умирать, фантом?\n
;5118	Даже если и страшно - в пистолете же нет никакой пули, я прав?\n
5118	Даже если и страшно - в пистолете же нет никакой пули, я прав?\n
;5119	Ты настолько же реальна, насколько и я.\n
5119	Ты настолько же реальна, насколько и я.\n
;5120	Никто не пострадает.»
5120	Никто не пострадает.»
;5121	Девушка медленно повернулась ко мне.
5121	Девушка медленно повернулась ко мне.
;5122	«Не возлюби ненависть свою больше жизни своей.»
5122	«Не возлюби ненависть свою больше жизни своей.»
;5123	Я готов был поклясться, что такого исхода ситуации никто не предполагал, даже если ее сюда и подослали.
5123	Я готов был поклясться, что такого исхода ситуации никто не предполагал, даже если ее сюда и подослали.
;5124	«Положи пистолет.»
5124	«Положи пистолет.»
;5125	Еле слышный шепот.
5125	Еле слышный шепот.
;5126	«То есть страшно.\n
5126	«То есть страшно.\n
;5127	Не бойся, больно не будет.\n
5127	Не бойся, больно не будет.\n
;5128	Мне же не впервой.»
5128	Мне же не впервой.»
;5129	Она скрипнула зубами:
5129	Она скрипнула зубами:
;5130	«Мразь.\n
5130	«Мразь.\n
;5131	Положи этот чертов пистолет.\n
5131	Положи этот чертов пистолет.\n
;5132	Я четырнадцать лет ждала этой возможности, ты даже не представляешь, через что мне пришлось пройти, чтобы покинуть этот глючный гадюшник, я не позволю тебе закончить все так!»
5132	Я четырнадцать лет ждала этой возможности, ты даже не представляешь, через что мне пришлось пройти, чтобы покинуть этот глючный гадюшник, я не позволю тебе закончить все так!»
;5133	У меня уже не осталось сил слушать ее бредни.
5133	У меня уже не осталось сил слушать ее бредни.
;5134	«Мун-сан.\n
5134	«Мун-сан.\n
;5135	Я даю тебе еще одну попытку для объяснения всего происходящего.\n
5135	Я даю тебе еще одну попытку для объяснения всего происходящего.\n
;5136	Откажешься – и я проверю, заряжен ли этот пистолет.
5136	Откажешься – и я проверю, заряжен ли этот пистолет.
;5137	Ты же не будешь винить меня в этом желании, если ты и правда пришла сюда мне помочь?»
5137	Ты же не будешь винить меня в этом желании, если ты и правда пришла сюда мне помочь?»
;5138	Я не понимал, что со мной происходит.\n
5138	Я не понимал, что со мной происходит.\n
;5139	Я чувствовал, что совершаю ужасную ошибку, но остановиться уже не мог.
5139	Я чувствовал, что совершаю ужасную ошибку, но остановиться уже не мог.
;5140	Ее глаза бегали по комнате в поисках спасения.\n
5140	Ее глаза бегали по комнате в поисках спасения.\n
;5141	Она молчала.
5141	Она молчала.
;5142	Подождав еще немного, я обреченно вздохнул, и именно в этот момент она бросилась в мою сторону.
5142	Подождав еще немного, я обреченно вздохнул, и именно в этот момент она бросилась в мою сторону.
;5143	
5143	
;5144	Мышцы указательных пальцев непроизвольно сократились, раздался оглушительный \nвыстрел, усиленный эхом маленькой комнаты.
5144	Мышцы указательных пальцев непроизвольно сократились, раздался оглушительный \nвыстрел, усиленный эхом маленькой комнаты.
;5145	
5145	
;5146	И в этот момент я потерял правый глаз.
5146	И в этот момент я потерял правый глаз.
;5147	Отдаленный глухой стук известил меня о том, что пистолет выпал из моих рук.\n
5147	Отдаленный глухой стук известил меня о том, что пистолет выпал из моих рук.\n
;5148	Но это было уже неважно, я был ослеплен.
5148	Но это было уже неважно, я был ослеплен.
;5149	Это открытие так поразило меня, что я готов был смеяться.
5149	Это открытие так поразило меня, что я готов был смеяться.
;5150	У меня больше нет правого глаза.
5150	У меня больше нет правого глаза.
;5151	Причины меня не волновали – потому что в этот момент я понял, что левый также ничего не видит.\n
5151	Причины меня не волновали – потому что в этот момент я понял, что левый также ничего не видит.\n
;5152	Или не воспринимает, в любом случае – это было смешно до колик.
5152	Или не воспринимает, в любом случае – это было смешно до колик.
;5153	Воздух мог свободно гулять сквозь дырку в моей голове.\n
5153	Воздух мог свободно гулять сквозь дырку в моей голове.\n
;5154	Гулять?\n
5154	Гулять?\n
;5155	Голова теперь имела сквозное отверстие.
5155	Голова теперь имела сквозное отверстие.
;5156	Я не понимал этого.
5156	Я не понимал этого.
;5157	Учитель всегда говорил: «Не сиди на сквозняке, простудишься».
5157	Учитель всегда говорил: «Не сиди на сквозняке, простудишься».
;5158	То, что в голове имелась рана, несовместимая с жизнью...\n
5158	То, что в голове имелась рана, несовместимая с жизнью...\n
;5159	Это просто веселило меня, мой рот кривился в конвульсивной улыбке.
5159	Это просто веселило меня, мой рот кривился в конвульсивной улыбке.
;5160	Дырка в голове, а я даже не могу ее потрогать – такой уникальный случай пропадает зря.
5160	Дырка в голове, а я даже не могу ее потрогать – такой уникальный случай пропадает зря.
;5161	Тело стало невесомым.
5161	Тело стало невесомым.
;5162	Я парил в небытие, пока не почувствовал спиной опору.\n
5162	Я парил в небытие, пока не почувствовал спиной опору.\n
;5163	Я упал на пол.\n
5163	Я упал на пол.\n
;5164	Но я не осознавал этого.
5164	Но я не осознавал этого.
;5165	Я не чувствовал, как моя рубашка намокает от липкой и теплой крови, которая только что щедро оросила собой пол маленькой комнаты.\n
5165	Я не чувствовал, как моя рубашка намокает от липкой и теплой крови, которая только что щедро оросила собой пол маленькой комнаты.\n
;5166	Я стрелял в кого-то...\n
5166	Я стрелял в кого-то...\n
;5167	Но дырка в моей голове...
5167	Но дырка в моей голове...
;5168	Я не осознавал этого.\n
5168	Я не осознавал этого.\n
;5169	Я умирал.\n
5169	Я умирал.\n
;5170	Я не осознавал этого.\n
5170	Я не осознавал этого.\n
;5171	Я смеялся.
5171	Я смеялся.
;5172	Я знал это.
5172	Я знал это.
;5173	Белые круги, черные круги, зеленые круги.\n
5173	Белые круги, черные круги, зеленые круги.\n
;5174	Вскоре все сменилось темнотой.\n
5174	Вскоре все сменилось темнотой.\n
;5175	Я не осознавал этого.
5175	Я не осознавал этого.
;5176	Я смеялся.
5176	Я смеялся.
;5177	
5177	
;5178	«Уничтожь все документы до завтрашнего дня.»
5178	«Уничтожь все документы до завтрашнего дня.»
;5179	На лице Акаги-семпая не проступило ни одной эмоции.\n
5179	На лице Акаги-семпая не проступило ни одной эмоции.\n
;5180	Я знала, что когда-нибудь это закончится.\n
5180	Я знала, что когда-нибудь это закончится.\n
;5181	Я прекрасно понимала с самого начала, почему она позвала меня в свою группу.\n
5181	Я прекрасно понимала с самого начала, почему она позвала меня в свою группу.\n
;5182	Все было просто до невозможности.\n
5182	Все было просто до невозможности.\n
;5183	Очень перспективный работник.\n
5183	Очень перспективный работник.\n
;5184	Стажер, влюбившийся в науку и Евангелионы.\n
5184	Стажер, влюбившийся в науку и Евангелионы.\n
;5185	Помоги мне.\n
5185	Помоги мне.\n
;5186	С такой фразы и началось наше сотрудничество.\n
5186	С такой фразы и началось наше сотрудничество.\n
;5187	Сколько это длилось?\n
5187	Сколько это длилось?\n
;5188	Я уже не помню.\n
5188	Я уже не помню.\n
;5189	Наверное, меньше года.
5189	Наверное, меньше года.
;5190	А может даже больше, но ненамного.\n
5190	А может даже больше, но ненамного.\n
;5191	Проект «Сознательное Искажение».\n
5191	Проект «Сознательное Искажение».\n
;5192	Катализатор Акаги.\n
5192	Катализатор Акаги.\n
;5193	Объекты Альфа и Бета.\n
5193	Объекты Альфа и Бета.\n
;5194	Она не справлялась, а я помогала ей изо всех сил.\n
5194	Она не справлялась, а я помогала ей изо всех сил.\n
;5195	Меня переполняли чувства, я имела доступ к таким технологиям!\n
5195	Меня переполняли чувства, я имела доступ к таким технологиям!\n
;5196	Но сколь высоки они были, столь высока была и опасность.\n
5196	Но сколь высоки они были, столь высока была и опасность.\n
;5197	Акаги-семпаю приходилось заботиться даже об этом.\n
5197	Акаги-семпаю приходилось заботиться даже об этом.\n
;5198	Когда это началось?\n
5198	Когда это началось?\n
;5199	Я опять забыла.\n
5199	Я опять забыла.\n
;5200	Язык мой – враг мой.
5200	Язык мой – враг мой.
;5201	Но она решила и эту проблему.\n
5201	Но она решила и эту проблему.\n
;5202	Это как обкалывать наркомана морфием, обкалывать до посинения, чтобы он эту отраву видеть уже не мог.\n
5202	Это как обкалывать наркомана морфием, обкалывать до посинения, чтобы он эту отраву видеть уже не мог.\n
;5203	Акаги-семпай стала часто оставаться у меня на ночь.\n
5203	Акаги-семпай стала часто оставаться у меня на ночь.\n
;5204	Должна ли я была благодарить высшие силы за то, что она была не замужем?..\n
5204	Должна ли я была благодарить высшие силы за то, что она была не замужем?..\n
;5205	Конечно, она приходила ко мне не так часто, как мне бы этого хотелось, однако...\n
5205	Конечно, она приходила ко мне не так часто, как мне бы этого хотелось, однако...\n
;5206	Этого было достаточно, чтобы переполнявшие меня чувства к ней заглушали желание рассказать всем и каждому, чем мы занимаемся.\n
5206	Этого было достаточно, чтобы переполнявшие меня чувства к ней заглушали желание рассказать всем и каждому, чем мы занимаемся.\n
;5207	И вот теперь – все закончилось.\n
5207	И вот теперь – все закончилось.\n
;5208	Объекты мертвы.\n
5208	Объекты мертвы.\n
;5209	Сегодня утром их сердца почти одновременно остановились, реанимировать не удалось. Как будто один потянул за собой другого – сначала встало сердце у объекта Альфа, через секунду у объекта Бета.\n
5209	Сегодня утром их сердца почти одновременно остановились, реанимировать не удалось. Как будто один потянул за собой другого – сначала встало сердце у объекта Альфа, через секунду у объекта Бета.\n
;5210	И четырнадцать лет наблюдений полетели псу под хвост.\n
5210	И четырнадцать лет наблюдений полетели псу под хвост.\n
;5211	Я занималась этим не так давно, разумеется, и не могла почувствовать все расстройство Акаги-семпая.\n
5211	Я занималась этим не так давно, разумеется, и не могла почувствовать все расстройство Акаги-семпая.\n
;5212	Звонила ей на домашний, рабочий и мобильный телефоны – не берет трубку. Видимо, она никого не хочет видеть, что и понятно.\n
5212	Звонила ей на домашний, рабочий и мобильный телефоны – не берет трубку. Видимо, она никого не хочет видеть, что и понятно.\n
;5213	В этой ситуации от нее ничего не зависело, но осознание этого только усугубляет положение.\n
5213	В этой ситуации от нее ничего не зависело, но осознание этого только усугубляет положение.\n
;5214	Даже страшно подумать, какие санкции применит к ней командующий.\n
5214	Даже страшно подумать, какие санкции применит к ней командующий.\n
;5215	А еще... наверное, она ко мне больше не придет.\n
5215	А еще... наверное, она ко мне больше не придет.\n
;5216	Я ей больше не нужна.\n
5216	Я ей больше не нужна.\n
;5217	Евангелионы стали активно использоваться уже около полугода, персонал все прибывает, и один перспективный работник, любящий науку и преданный своему делу, уже не так уникален.\n
5217	Евангелионы стали активно использоваться уже около полугода, персонал все прибывает, и один перспективный работник, любящий науку и преданный своему делу, уже не так уникален.\n
;5218	Я ей больше не нужна.\n
5218	Я ей больше не нужна.\n
;5219	Это была лишь игра.\n
5219	Это была лишь игра.\n
;5220	Но я ведь знала об этом с самого начала.
5220	Но я ведь знала об этом с самого начала.
;5221	
5221	
;5222	Разглашение информации уровня Ноль. Крайнюю запись – удалить.\n\n\n
5222	Разглашение информации уровня Ноль. Крайнюю запись – удалить.\n\n\n
;5223	
5223	
;5224	Ибуки Майя, 30 сентября 2015 года. Конец записи.
5224	Ибуки Майя, 30 сентября 2015 года. Конец записи.
;

;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;НЕ ОКЛИКАТЬ
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;НЕ ОКЛИКАТЬ
;5225	Потом вышла за дверь и прикрыла ее за собой, прошептав напоследок:
5225	Потом вышла за дверь и прикрыла ее за собой, прошептав напоследок:
;5226	«Удачи, Синдзи.»
5226	«Удачи, Синдзи.»
;5227	
5227	
;5228	Я остался сидеть в тишине и четырех стенах, смотря на черную сталь.\n
5228	Я остался сидеть в тишине и четырех стенах, смотря на черную сталь.\n
;5229	М-да, Мун, спасибо тебе большое.
5229	М-да, Мун, спасибо тебе большое.
;5230	Мне внезапно пришла в голову мысль - что, если она блефует?
5230	Мне внезапно пришла в голову мысль - что, если она блефует?
;5231	Пистолет пуст.
5231	Пистолет пуст.
;5232	И когда я попробую вырваться отсюда силой - даже если богиня удачи будет сегодня моей счастливой звездой - это автоматически подтвердит то, что я убил всех своих друзей.
5232	И когда я попробую вырваться отсюда силой - даже если богиня удачи будет сегодня моей счастливой звездой - это автоматически подтвердит то, что я убил всех своих друзей.
;5233	Своеобразная очная ставка.\n
5233	Своеобразная очная ставка.\n
;5234	Поэтому Мун так спокойно и прошла сюда - все это было подстроено.\n
5234	Поэтому Мун так спокойно и прошла сюда - все это было подстроено.\n
;5235	И сейчас за мной внимательно наблюдают - никогда не поверю, что я остался без присмотра.
5235	И сейчас за мной внимательно наблюдают - никогда не поверю, что я остался без присмотра.
;5236	Но я же не убивал?
5236	Но я же не убивал?
;5237	Правда?\n
5237	Правда?\n
;5238	Правда же?..
5238	Правда же?..
;5239	А если не блефует?\n
5239	А если не блефует?\n
;5240	И в пистолете действительно есть патрон?
5240	И в пистолете действительно есть патрон?
;5241	Черт, я не могу посмотреть - кисти скованы наручниками, места не хватит даже отодвинуть тугую рамку.
5241	Черт, я не могу посмотреть - кисти скованы наручниками, места не хватит даже отодвинуть тугую рамку.
;5242	Что же делать...
5242	Что же делать...
;5243	Я уже обречен - смысла жить не было и до этого, но управление Евой разгоняло мою привычную тоску.\n
5243	Я уже обречен - смысла жить не было и до этого, но управление Евой разгоняло мою привычную тоску.\n
;5244	Тем более, тут появились друзья и знакомые...\n
5244	Тем более, тут появились друзья и знакомые...\n
;5245	Которых сейчас нет в живых.
5245	Которых сейчас нет в живых.
;5246	Выпусти меня из головы, да?..
5246	Выпусти меня из головы, да?..
;5247	Самое время присоединиться к ним...
5247	Самое время присоединиться к ним...
;5248	
5248	
;5249	Или жить за них?\n
5249	Или жить за них?\n
;5250	Я не убивал. НЕ УБИВАЛ.\n
5250	Я не убивал. НЕ УБИВАЛ.\n
;5251	Я в порядке.
5251	Я в порядке.
;5252	Акаги-сан бы заметила, если бы со мной было что-то не то.\n
5252	Акаги-сан бы заметила, если бы со мной было что-то не то.\n
;5253	Это несправедливо - обрывать мою жизнь, когда я только начал пробовать ее на вкус.
5253	Это несправедливо - обрывать мою жизнь, когда я только начал пробовать ее на вкус.
;5254	Я должен что-то сделать.
5254	Я должен что-то сделать.
;5255	Пора было решиться.
5255	Пора было решиться.
;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ничего не делать
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ничего не делать
;5257	Но руки бессильно опустились.\n
5257	Но руки бессильно опустились.\n
;5258	Я не мог больше видеть этот пистолет, тем более держать его в руках.
5258	Я не мог больше видеть этот пистолет, тем более держать его в руках.
;5259	Аска в ванной комнате до сих пор стояла у меня перед глазами.
5259	Аска в ванной комнате до сих пор стояла у меня перед глазами.
;5260	Мне никто не мог помочь, и я просто решил довериться судьбе.
5260	Мне никто не мог помочь, и я просто решил довериться судьбе.
;5261	Если я действительно все это сделал - будет лучше принять наказание.\n
5261	Если я действительно все это сделал - будет лучше принять наказание.\n
;5262	Если я не делал этого...\n
5262	Если я не делал этого...\n
;5263	Что ж, прости, мама, я ничего конкретного не смог добиться.
5263	Что ж, прости, мама, я ничего конкретного не смог добиться.
;5264	Правда, говорят, спас этот город пару раз...
5264	Правда, говорят, спас этот город пару раз...
;5265	
5265	
;5266	После этого непонятного разговора, я все же прилег на стол и закрыл глаза.\n
5266	После этого непонятного разговора, я все же прилег на стол и закрыл глаза.\n
;5267	Просто закрыл их и стал ждать свою судьбу.
5267	Просто закрыл их и стал ждать свою судьбу.
;5268	
5268	
;5269	Не знаю, сколько прошло времени.
5269	Не знаю, сколько прошло времени.
;5270	Иногда я чувствовал, что моя левая нога затекает.\n
5270	Иногда я чувствовал, что моя левая нога затекает.\n
;5271	Иногда перекладывал голову в более удобное положение.\n
5271	Иногда перекладывал голову в более удобное положение.\n
;5272	В тот момент у меня не было никакого страха.
5272	В тот момент у меня не было никакого страха.
;5273	Возможно, некоторые бы мне не поверили, но я просто спал.
5273	Возможно, некоторые бы мне не поверили, но я просто спал.
;5274	
5274	
;5275	А потом дверь снова открылась, мне пришлось лениво поднять голову.\n
5275	А потом дверь снова открылась, мне пришлось лениво поднять голову.\n
;5276	В комнату зашли все те же три агента, но они не обратили абсолютно никакого внимания на пистолет в центре стола, как будто его здесь и не было совсем.
5276	В комнату зашли все те же три агента, но они не обратили абсолютно никакого внимания на пистолет в центре стола, как будто его здесь и не было совсем.
;5277	«Икари Синдзи, следуйте за мной.»
5277	«Икари Синдзи, следуйте за мной.»
;5278	Вперед выступил главный из их тройки.\n
5278	Вперед выступил главный из их тройки.\n
;5279	Двое других встали за моей спиной и подняли меня за руки.
5279	Двое других встали за моей спиной и подняли меня за руки.
;5280	Я слегка покачал головой, прогоняя остатки сна, и вышел из темной комнаты.
5280	Я слегка покачал головой, прогоняя остатки сна, и вышел из темной комнаты.
;5281	
5281	
;5282	В этот момент ярчайший свет, цвет которого я даже не мог понять, но точно знал, что это был не белый, окутал мою голову, и я потерял равновесие.\n
5282	В этот момент ярчайший свет, цвет которого я даже не мог понять, но точно знал, что это был не белый, окутал мою голову, и я потерял равновесие.\n
;5283	Мне показалось, я увидел знакомое лицо...\n
5283	Мне показалось, я увидел знакомое лицо...\n
;5284	Аоки?..
5284	Аоки?..
;5285	Может быть, я просто сильно переутомился и сейчас падал в обморок?\n
5285	Может быть, я просто сильно переутомился и сейчас падал в обморок?\n
;5286	Что же, это совсем неудивительно...
5286	Что же, это совсем неудивительно...
;5287	Я падал и падал, пока, наконец...
5287	Я падал и падал, пока, наконец...
;5288	
5288	
;5289	Не обнаружил себя сидящим в Еве.\n
5289	Не обнаружил себя сидящим в Еве.\n
;5290	На мне был мой контактный комбинезон, а перед Евангелионом-01 находился Ангел.
5290	На мне был мой контактный комбинезон, а перед Евангелионом-01 находился Ангел.
;5291	Мой первый Ангел.
5291	Мой первый Ангел.
;5292	Я все еще сплю?
5292	Я все еще сплю?
;5293	Чувства, исчезнувшие с момента моего последнего сна, так и не вернулись.\n
5293	Чувства, исчезнувшие с момента моего последнего сна, так и не вернулись.\n
;5294	Я лениво смотрел на Ангела, а он вытянул свою конечность и стал отрывать Еве руку.
5294	Я лениво смотрел на Ангела, а он вытянул свою конечность и стал отрывать Еве руку.
;5295	А вот боль уже была реальной.
5295	А вот боль уже была реальной.
;5296	
5296	
;5297	Я стиснул зубы и зажмурился.
5297	Я стиснул зубы и зажмурился.
;5298	Боль была реальной.\n
5298	Боль была реальной.\n
;5299	Боль БЫЛА РЕАЛЬНОЙ, И МНЕ БЫЛО ОЧЕНЬ БОЛЬНО!
5299	Боль БЫЛА РЕАЛЬНОЙ, И МНЕ БЫЛО ОЧЕНЬ БОЛЬНО!
;5300	Я готов был заорать, но тут Ангел отпустил меня.
5300	Я готов был заорать, но тут Ангел отпустил меня.
;5301	Память подсказала, что сейчас он будет проламывать шлем Евангелиона, и я инстинктивно схватился за правую часть лица.\n
5301	Память подсказала, что сейчас он будет проламывать шлем Евангелиона, и я инстинктивно схватился за правую часть лица.\n
;5302	Но Ангел просто положил руку на Еву.\n
5302	Но Ангел просто положил руку на Еву.\n
;5303	И стал медленно вращать ее голову.
5303	И стал медленно вращать ее голову.
;5304	
5304	
;5305	И моя голова поворачивалась вместе с головой Евы.\n
5305	И моя голова поворачивалась вместе с головой Евы.\n
;5306	Я не мог в это поверить - такого никогда не случалось, но, через несколько секунд, я, без возможности сопротивляться, уже смотрел в боковые мониторы контактной капсулы, а шея и не думала останавливать свое вращение.
5306	Я не мог в это поверить - такого никогда не случалось, но, через несколько секунд, я, без возможности сопротивляться, уже смотрел в боковые мониторы контактной капсулы, а шея и не думала останавливать свое вращение.
;5307	Я стал паниковать - скоро наступит предел человеческим возможностям. И что я должен буду сделать?\n
5307	Я стал паниковать - скоро наступит предел человеческим возможностям. И что я должен буду сделать?\n
;5308	Я же сейчас умру!
5308	Я же сейчас умру!
;5309	В ушах стоял какой-то неестественный и очень противный звон.
5309	В ушах стоял какой-то неестественный и очень противный звон.
;5310	Шея вращалась, я уже видел дополнительные аппараты жизнеобеспечения, находящиеся сбоку от кресла пилота.
5310	Шея вращалась, я уже видел дополнительные аппараты жизнеобеспечения, находящиеся сбоку от кресла пилота.
;5311	Шея вращалась.\n
5311	Шея вращалась.\n
;5312	Вращалась.\n
5312	Вращалась.\n
;5313	Трещала.\n
5313	Трещала.\n
;5314	Вращалась.
5314	Вращалась.
;5315	
5315	
;5316	Хруст.\n
5316	Хруст.\n
;5317	Я зажмурил глаза.
5317	Я зажмурил глаза.
;5318	Тело больше не чувствовалось.\n
5318	Тело больше не чувствовалось.\n
;5319	Шея вращалась.
5319	Шея вращалась.
;5320	Что?!
5320	Что?!
;5321	Веки резко распахнулись - я продолжал видеть, я видел заднюю стенку контактной \nкапсулы!
5321	Веки резко распахнулись - я продолжал видеть, я видел заднюю стенку контактной \nкапсулы!
;5322	Невозможно!\n
5322	Невозможно!\n
;5323	Так не может быть!
5323	Так не может быть!
;5324	
5324	
;5325	В мгновение все исчезло.
5325	В мгновение все исчезло.
;5326	Я находился в непроницаемой черноте, а мои уши слышали только фразу "так не может \nбыть".\n
5326	Я находился в непроницаемой черноте, а мои уши слышали только фразу "так не может \nбыть".\n
;5327	Я не понимал, что мой мозг умер.\n
5327	Я не понимал, что мой мозг умер.\n
;5328	Я уже не мог слышать свои мысли.
5328	Я уже не мог слышать свои мысли.
;5329	Все, что мне осталось - повторять "так не может быть".
5329	Все, что мне осталось - повторять "так не может быть".
;5330	Человеку это не свойственно.
5330	Человеку это не свойственно.
;5331	Я сломался.\n
5331	Я сломался.\n
;5332	Я больше не человек, я видел то, чего не могло произойти ни при каких обстоятельствах.
5332	Я больше не человек, я видел то, чего не могло произойти ни при каких обстоятельствах.
;5333	Так не может быть.\n
5333	Так не может быть.\n
;5334	Чудо?\n
5334	Чудо?\n
;5335	Так не может быть.\n
5335	Так не может быть.\n
;5336	Стерт.
5336	Стерт.
;5337	Так не может быть.\n
5337	Так не может быть.\n
;5338	Где я?\n
5338	Где я?\n
;5339	Так не может быть.
5339	Так не может быть.
;5340	
5340	
;5341	Я ничего не осознаю.\n
5341	Я ничего не осознаю.\n
;5342	Я ничего не понимаю.
5342	Я ничего не понимаю.
;5343	Прости...\n
5343	Прости...\n
;5344	Прости...\n
5344	Прости...\n
;5345	Прости...\n
5345	Прости...\n
;5346	Прости...
5346	Прости...
;5347	Так не может быть.
5347	Так не может быть.
;5348	Прости...
5348	Прости...
;

;;;Грей энд - Брейн Дамаге
;;Грей энд - Брейн Дамаге
;5349	«Акаги-сан!»
5349	«Акаги-сан!»
;5350	Возбужденная Ибуки Майя влетела в прокуренный кабинет.
5350	Возбужденная Ибуки Майя влетела в прокуренный кабинет.
;5351	Пока Акаги Рицко тушила сигарету и оборачивалась к ней, девушка выпалила:
5351	Пока Акаги Рицко тушила сигарету и оборачивалась к ней, девушка выпалила:
;5352	«Только что сообщили, объект Альфа пришел в сознание!»
5352	«Только что сообщили, объект Альфа пришел в сознание!»
;5353	Пролетела лишь одна секунда, а доктор Акаги уже стояла на ногах и подхватывала свой белый халат со спинки рабочего кресла.
5353	Пролетела лишь одна секунда, а доктор Акаги уже стояла на ногах и подхватывала свой белый халат со спинки рабочего кресла.
;5354	«Информация достоверна?»
5354	«Информация достоверна?»
;5355	«Моторные функции и активность мозга подтверждены!»
5355	«Моторные функции и активность мозга подтверждены!»
;5356	Майя дождалась, пока Акаги-семпай захватит все необходимые бумаги, последовала за ней.
5356	Майя дождалась, пока Акаги-семпай захватит все необходимые бумаги, последовала за ней.
;5357	
5357	
;5358	Лифт вез их в одно из самых глубоких помещений NERV.\n
5358	Лифт вез их в одно из самых глубоких помещений NERV.\n
;5359	Ученая с крашенными светлыми волосами с интересом отмечала про себя, что очень волнуется.
5359	Ученая с крашенными светлыми волосами с интересом отмечала про себя, что очень волнуется.
;5360	Эксперимент, длившийся более десяти лет, сегодня подходил к концу.
5360	Эксперимент, длившийся более десяти лет, сегодня подходил к концу.
;5361	Ощущение было такое, словно она разворачивала такой желанный подарок и рисковала найти там обычную скучную книгу.
5361	Ощущение было такое, словно она разворачивала такой желанный подарок и рисковала найти там обычную скучную книгу.
;5362	
5362	
;5363	Звук их быстрых шагов эхом отражался от экранированных стен длинного темного коридора.
5363	Звук их быстрых шагов эхом отражался от экранированных стен длинного темного коридора.
;5364	«Кстати, что с объектом Бета?»
5364	«Кстати, что с объектом Бета?»
;5365	Майя неожиданно замялась:
5365	Майя неожиданно замялась:
;5366	«Он...»
5366	«Он...»
;5367	Но тут они дошли до места назначения.\n
5367	Но тут они дошли до места назначения.\n
;5368	Секция коридора была обрамлена прозрачными пластиковыми стенами.
5368	Секция коридора была обрамлена прозрачными пластиковыми стенами.
;5369	Доктор Акаги медленно повернула голову налево и увидела, как несколько врачей суетились над кроватью с надписью "Альфа".
5369	Доктор Акаги медленно повернула голову налево и увидела, как несколько врачей суетились над кроватью с надписью "Альфа".
;5370	Затем она медленно перевела голову направо - ее взору предстали лишь два врача, колдующие над кроватью с надписью "Бета".
5370	Затем она медленно перевела голову направо - ее взору предстали лишь два врача, колдующие над кроватью с надписью "Бета".
;5371	Акаги Рицко сделала шаг направо и открыла раздвижную дверь.
5371	Акаги Рицко сделала шаг направо и открыла раздвижную дверь.
;5372	«Как он?»
5372	«Как он?»
;5373	Она задала вопрос немного резче, чем планировала.\n
5373	Она задала вопрос немного резче, чем планировала.\n
;5374	Один из врачей обернулся к ней, угрюмо посмотрел и вернулся к работе.
5374	Один из врачей обернулся к ней, угрюмо посмотрел и вернулся к работе.
;5375	Чуть погодя произнес:
5375	Чуть погодя произнес:
;5376	«Полная потеря рассудка.\n
5376	«Полная потеря рассудка.\n
;5377	И без аппаратов поддержки он не протянет и двух дней.»
5377	И без аппаратов поддержки он не протянет и двух дней.»
;5378	
5378	
;5379	Доктор Акаги с интересом отметила, что у нее задрожали колени.\n
5379	Доктор Акаги с интересом отметила, что у нее задрожали колени.\n
;5380	Сегодня вообще был интересный день.
5380	Сегодня вообще был интересный день.
;5381	Она развернулась и на деревянных ногах вошла в противоположную комнату.
5381	Она развернулась и на деревянных ногах вошла в противоположную комнату.
;5382	«Как она?»
5382	«Как она?»
;5383	Один из врачей тут же подлетел к ней с докладом:
5383	Один из врачей тут же подлетел к ней с докладом:
;5384	«На начальных этапах пробуждения были замечены сильные всплески активности головного мозга, но сейчас, похоже, что ее личность полностью стерта и без поддержки...»
5384	«На начальных этапах пробуждения были замечены сильные всплески активности головного мозга, но сейчас, похоже, что ее личность полностью стерта и без поддержки...»
;5385	«Она не протянет и пары дней.»
5385	«Она не протянет и пары дней.»
;5386	
5386	
;5387	Она посмотрела на пластиковую раздвижную дверь, топнула ногой, а потом с силой зашвырнула в нее папку с документами.
5387	Она посмотрела на пластиковую раздвижную дверь, топнула ногой, а потом с силой зашвырнула в нее папку с документами.
;5388	«Твою мать!»
5388	«Твою мать!»
;5389	Чувства ученой в тот момент было очень сложно описать.
5389	Чувства ученой в тот момент было очень сложно описать.
;5390	«Четырнадцать лет чертовых наблюдений!»
5390	«Четырнадцать лет чертовых наблюдений!»
;5391	После этих слов она вылетела из палаты и унеслась по темному коридору к лифту, оставив за собой ошарашенных врачей и Майю Ибуки, на глазах которой начинали наворачиваться слезы.
5391	После этих слов она вылетела из палаты и унеслась по темному коридору к лифту, оставив за собой ошарашенных врачей и Майю Ибуки, на глазах которой начинали наворачиваться слезы.
;

;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;СТРЕЛЯТЬСЯ - комфортабле намб
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;СТРЕЛЯТЬСЯ - комфортабле намб
;5392	Со мной творилось странное.
5392	Со мной творилось странное.
;5393	Я протянул руки и взял пистолет.\n
5393	Я протянул руки и взял пистолет.\n
;5394	Казалось, он был тяжелее обычного, к тому же, когда пальцы коснулись его, я понял, что он просто ледяной.
5394	Казалось, он был тяжелее обычного, к тому же, когда пальцы коснулись его, я понял, что он просто ледяной.
;5395	
5395	
;5396	В то время, когда я убегал из квартиры Мисато после второго Ангела, я думал, что мне все равно - живу я или умираю.
5396	В то время, когда я убегал из квартиры Мисато после второго Ангела, я думал, что мне все равно - живу я или умираю.
;5397	Было ли мне все равно сейчас?\n
5397	Было ли мне все равно сейчас?\n
;5398	Я подсознательно пытался воскресить те ощущения.
5398	Я подсознательно пытался воскресить те ощущения.
;5399	
5399	
;5400	Я знал одно - мне было страшно.\n
5400	Я знал одно - мне было страшно.\n
;5401	Просто страшно.\n
5401	Просто страшно.\n
;5402	Я боялся агентов Второго отдела, боялся наказания, боялся быть настоящим преступником, \nи, само собой, я боялся убивать себя.
5402	Я боялся агентов Второго отдела, боялся наказания, боялся быть настоящим преступником, \nи, само собой, я боялся убивать себя.
;5403	Живым организмам это несвойственно.
5403	Живым организмам это несвойственно.
;5404	Хотя Акаги-сан как-то говорила мне, что один человек вывел теорию о том, что любое человеческое сознание строится на желании жизни и желании смерти.
5404	Хотя Акаги-сан как-то говорила мне, что один человек вывел теорию о том, что любое человеческое сознание строится на желании жизни и желании смерти.
;5405	Чего же я хочу?\n
5405	Чего же я хочу?\n
;5406	Освобождения от оков и покоя или знания всей правды?
5406	Освобождения от оков и покоя или знания всей правды?
;5407	
5407	
;5408	Я очень боялся быть преступником.\n
5408	Я очень боялся быть преступником.\n
;5409	Сама мысль об этом была чересчур неправильной.
5409	Сама мысль об этом была чересчур неправильной.
;5410	
5410	
;5411	Я медленно повернул ствол к себе и заглянул во внутреннюю черноту дула.
5411	Я медленно повернул ствол к себе и заглянул во внутреннюю черноту дула.
;5412	Есть ли там патрон?\n
5412	Есть ли там патрон?\n
;5413	Чего же добивается эта девушка?..\n
5413	Чего же добивается эта девушка?..\n
;5414	Мама, что мне делать?
5414	Мама, что мне делать?
;5415	
5415	
;5416	Словно лезвиями, по моим щекам прошлись две горячие слезы.\n
5416	Словно лезвиями, по моим щекам прошлись две горячие слезы.\n
;5417	Мне было страшно.\n
5417	Мне было страшно.\n
;5418	Сердце учащенно билось, но пистолет сидел в руках как влитой.
5418	Сердце учащенно билось, но пистолет сидел в руках как влитой.
;5419	Было ли это копированием всеобщего убеждения в том, что я убийца, или же я неосознанно повторял движения Аски?
5419	Было ли это копированием всеобщего убеждения в том, что я убийца, или же я неосознанно повторял движения Аски?
;5420	Дуло в лицо, большие пальцы на спусковой крючок...\n
5420	Дуло в лицо, большие пальцы на спусковой крючок...\n
;5421	Это несложно, я справлюсь.
5421	Это несложно, я справлюсь.
;5422	Уж гораздо проще, чем лезть в капсулу и глотать LCL каждый раз, даже на тестах.
5422	Уж гораздо проще, чем лезть в капсулу и глотать LCL каждый раз, даже на тестах.
;5423	Боже, какая же она гадкая на вкус...\n
5423	Боже, какая же она гадкая на вкус...\n
;5424	Помню, после первых раз, даже сидя дома, не мог отделаться от рвотных рефлексов.
5424	Помню, после первых раз, даже сидя дома, не мог отделаться от рвотных рефлексов.
;5425	
5425	
;5426	Я обессиленно положил лоб на холодную окружность дула.\n
5426	Я обессиленно положил лоб на холодную окружность дула.\n
;5427	Это будет совсем не больно.
5427	Это будет совсем не больно.
;5428	Счастье в неведении, а я совсем не хотел знать жестокой правды.
5428	Счастье в неведении, а я совсем не хотел знать жестокой правды.
;5429	Не хотел умирать с мыслью, что это я всех убил.
5429	Не хотел умирать с мыслью, что это я всех убил.
;5430	Мама, прости меня.\n
5430	Мама, прости меня.\n
;5431	Я закрыл глаза.
5431	Я закрыл глаза.
;5432	Это будет легко.
5432	Это будет легко.
;5433	И напряг пальцы.
5433	И напряг пальцы.
;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ВЫРВАТЬСЯ
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ВЫРВАТЬСЯ
;5434	Умирать мне не хотелось абсолютно.\n
5434	Умирать мне не хотелось абсолютно.\n
;5435	Я протянул руки и уверенно взял пистолет.
5435	Я протянул руки и уверенно взял пистолет.
;5436	Он был очень холодным, но, когда он оказался в ладони, моя уверенность немного увеличилась.
5436	Он был очень холодным, но, когда он оказался в ладони, моя уверенность немного увеличилась.
;5437	Я просто выйду отсюда, так ничего и не узнав.\n
5437	Я просто выйду отсюда, так ничего и не узнав.\n
;5438	Я не хотел жить с мыслью о том, что я убийца своих друзей, даже если оно так на самом деле и было.
5438	Я не хотел жить с мыслью о том, что я убийца своих друзей, даже если оно так на самом деле и было.
;5439	Акаги-сан, почему же это все происходит со мной?\n
5439	Акаги-сан, почему же это все происходит со мной?\n
;5440	Ведь я же ни в чем не виноват.
5440	Ведь я же ни в чем не виноват.
;5441	Защищал Токио-3 от монстров, готовил для Мисато-сан, терпел Аску...
5441	Защищал Токио-3 от монстров, готовил для Мисато-сан, терпел Аску...
;5442	Десяток часов в Ангеле - неплохо, да?
5442	Десяток часов в Ангеле - неплохо, да?
;5443	Я бы с радостью с вами поменялся.
5443	Я бы с радостью с вами поменялся.
;5444	
5444	
;5445	Во рту померещился привкус крови, что еще больше разозлило меня.\n
5445	Во рту померещился привкус крови, что еще больше разозлило меня.\n
;5446	Почему же именно сейчас...
5446	Почему же именно сейчас...
;5447	Мне просто надо выйти отсюда.
5447	Мне просто надо выйти отсюда.
;5448	Они не посмеют преследовать меня, если у меня останется пистолет.
5448	Они не посмеют преследовать меня, если у меня останется пистолет.
;5449	Если, если...\n
5449	Если, если...\n
;5450	Если Мун, конечно, не солгала.\n
5450	Если Мун, конечно, не солгала.\n
;5451	Или там патрон есть, или там его нет.
5451	Или там патрон есть, или там его нет.
;5452	Если нет - что ж...
5452	Если нет - что ж...
;5453	Я свирепо покачал головой.
5453	Я свирепо покачал головой.
;5454	Нет!\n
5454	いいえ!\n
;5455	Там он есть, и я просто выйду отсюда.
5455	Там он есть, и я просто выйду отсюда.
;5456	Ненавижу NERV, ненавижу Евангелионы, ненавижу тесты, отца, Акаги Рицко, Кацураги \nМисато...\n
5456	Ненавижу NERV, ненавижу Евангелионы, ненавижу тесты, отца, Акаги Рицко, Кацураги \nМисато...\n
;5457	Ненавижу, ненавижу, ненавижу!
5457	Ненавижу, ненавижу, ненавижу!
;5458	
5458	
;5459	Я сидел и накручивал себя, пытаясь вспомнить все самое плохое, что приключилось со мной с тех пор, как я вышел из поезда, который прибыл на одну из станций Токио-3.
5459	Я сидел и накручивал себя, пытаясь вспомнить все самое плохое, что приключилось со мной с тех пор, как я вышел из поезда, который прибыл на одну из станций Токио-3.
;5460	Тупая Аска, холодная Аянами, ненавижу вас всех.
5460	Тупая Аска, холодная Аянами, ненавижу вас всех.
;5461	На задворках сознания плясали слова: "Ты же шутишь, да? Лучше не стоит".
5461	На задворках сознания плясали слова: "Ты же шутишь, да? Лучше не стоит".
;5462	Я даже немного рад, что эта немецкая стерва наконец успокоилась.\n
5462	Я даже немного рад, что эта немецкая стерва наконец успокоилась.\n
;5463	И Мисато больше не станет сажать свою печень.
5463	И Мисато больше не станет сажать свою печень.
;5464	Делаешь всем одолжение?\n
5464	Делаешь всем одолжение?\n
;5465	Альтруист.
5465	Альтруист.
;5466	
5466	
;5467	Как. 
5467	Как. 
;5468	Я. 
5468	Я. 
;5469	Вас. 
5469	Вас. 
;5470	Всех. 
5470	Всех. 
;5471	Ненавижу!
5471	Ненавижу!
;5472	
5472	
;5473	Дверь в комнату открылась, и я стремительным движением наставил пистолет на \nвошедшего.
5473	Дверь в комнату открылась, и я стремительным движением наставил пистолет на \nвошедшего.
;5474	Прекрати.
5474	Прекрати.
;5475	«Не двигаться!»
5475	«Не двигаться!»
;5476	Своим криком я старался заглушить шепот в голове.
5476	Своим криком я старался заглушить шепот в голове.
;5477	"Turning away would be a terrible mistake".
5477	"Turning away would be a terrible mistake".
;5478	Я не видел лица вошедшего, но, похоже, это был мой следователь.
5478	Я не видел лица вошедшего, но, похоже, это был мой следователь.
;5479	А шепот в голове не унимался.\n
5479	А шепот в голове не унимался.\n
;5480	Возьми свои слова назад.
5480	Возьми свои слова назад.
;5481	Не знаешь, с каких пор ты говоришь английскими фразами?\n
5481	Не знаешь, с каких пор ты говоришь английскими фразами?\n
;5482	Кто делал так же?
5482	Кто делал так же?
;5483	
5483	
;5484	Что с тобой?
5484	Что с тобой?
;5485	
5485	
;5486	«Икари Синдзи...»
5486	«Икари Синдзи...»
;5487	Агент, кажется, не знал, что ему делать.
5487	Агент, кажется, не знал, что ему делать.
;5488	Мне правда интересно.
5488	Мне правда интересно.
;5489	Так как он стоял в проходе, двое других охранников не могли ничего сделать, они просто спрятались за стенкой.
5489	Так как он стоял в проходе, двое других охранников не могли ничего сделать, они просто спрятались за стенкой.
;5490	«Замереть, медленно развернуться.»
5490	«Замереть, медленно развернуться.»
;5491	Я поднялся из-за стола, продолжая целиться в агента.
5491	Я поднялся из-за стола, продолжая целиться в агента.
;5492	
5492	
;5493	Но он, похоже, не собирался подчиняться.\n
5493	Но он, похоже, не собирался подчиняться.\n
;5494	Неужели...
5494	Неужели...
;5495	Ой, саркастически сказал голос в голове.\n
5495	Ой, саркастически сказал голос в голове.\n
;5496	Нет...
5496	Нет...
;5497	
5497	
;5498	«Икари Синдзи.»
5498	«Икари Синдзи.»
;5499	Агент в два шага сократил расстояние между нами.\n
5499	Агент в два шага сократил расстояние между нами.\n
;5500	В следующую секунду пистолет был выхвачен из моих рук, а я сам повален на пол и придавлен тяжелейшим коленом следователя.
5500	В следующую секунду пистолет был выхвачен из моих рук, а я сам повален на пол и придавлен тяжелейшим коленом следователя.
;5501	Позвоночник затрещал, на глаза навернулись слезы.
5501	Позвоночник затрещал, на глаза навернулись слезы.
;5502	
5502	
;5503	Впоследствии я так и не узнал, был ли там патрон или просто я струсил и из-за его реакции сам решил, что его там нет.
5503	Впоследствии я так и не узнал, был ли там патрон или просто я струсил и из-за его реакции сам решил, что его там нет.
;5504	
5504	
;5505	Отличный план, констатировал голос.\n
5505	Отличный план, констатировал голос.\n
;5506	Хотелось прокусить губу от собственного бессилия.
5506	Хотелось прокусить губу от собственного бессилия.
;5507	
5507	
;5508	Я не видел, что происходит за моей спиной, но какое-то молчаливое копошение агентов не сулило ничего хорошего.
5508	Я не видел, что происходит за моей спиной, но какое-то молчаливое копошение агентов не сулило ничего хорошего.
;5509	Через несколько секунд я почувствовал болезненный укол в шею, из меня вырвался \nполустон-полувыдох.\n
5509	Через несколько секунд я почувствовал болезненный укол в шею, из меня вырвался \nполустон-полувыдох.\n
;5510	Мне что-то ввели.\n
5510	Мне что-то ввели.\n
;5511	Вводили очень долго, медленно, словно хотели, чтобы жидкость растеклась по абсолютно всем артериям и капиллярам.
5511	Вводили очень долго, медленно, словно хотели, чтобы жидкость растеклась по абсолютно всем артериям и капиллярам.
;5512	Вводили очень медленно.\n
5512	Вводили очень медленно.\n
;5513	Я даже устал ждать.
5513	Я даже устал ждать.
;5514	
5514	
;5515	Вводили и вводили, я уже видел, как она проникает по всем кровеносным сосудам, от шеи в мозг и грудь, последними оказались захвачены ноги.
5515	Вводили и вводили, я уже видел, как она проникает по всем кровеносным сосудам, от шеи в мозг и грудь, последними оказались захвачены ноги.
;5516	Жидкость была какой-то фиолетовой, капилляры сменили свой цвет.
5516	Жидкость была какой-то фиолетовой, капилляры сменили свой цвет.
;5517	Я я перестал быть похожим на человека.
5517	Я я перестал быть похожим на человека.
;

;

;

;;;;;;;;;;Transparent End 1. Sleep Together.
;;;;;;;;;Transparent End 1. Sleep Together.
;5518	Мои белки перестали быть белыми.
5518	Мои белки перестали быть белыми.
;5519	Они были фиолетовыми.
5519	Они были фиолетовыми.
;5520	Как Ева.\n
5520	Как Ева.\n
;5521	Как мама.\n
5521	Как мама.\n
;5522	Как я сам.
5522	Как я сам.
;5523	
5523	
;5524	Как последний цвет радуги.\n
5524	Как последний цвет радуги.\n
;5525	Как карандаш на моем столе.\n
5525	Как карандаш на моем столе.\n
;5526	Как бюстгальтер Мисато, висящий на сушилке.
5526	Как бюстгальтер Мисато, висящий на сушилке.
;5527	
5527	
;5528	Я видел какие-то странные картины.
5528	Я видел какие-то странные картины.
;5529	Иногда – незнакомую комнату, кажется, она была вся белой, но видел я ее через фиолетовый фильтр.\n
5529	Иногда – незнакомую комнату, кажется, она была вся белой, но видел я ее через фиолетовый фильтр.\n
;5530	Иногда – фиолетовую капсулу Евангелиона.\n
5530	Иногда – фиолетовую капсулу Евангелиона.\n
;5531	Иногда – фиолетовый потолок своей комнаты.
5531	Иногда – фиолетовый потолок своей комнаты.
;5532	
5532	
;5533	Жизнь стала выдавать только один цвет.
5533	Жизнь стала выдавать только один цвет.
;5534	Жизнь?..\n
5534	Жизнь?..\n
;5535	Почему-то я совершенно не интересовался, зачем это все.
5535	Почему-то я совершенно не интересовался, зачем это все.
;5536	Я даже не помнил, с чего все началось.
5536	Я даже не помнил, с чего все началось.
;5537	
5537	
;5538	Иногда – я видел не свою кровать.\n
5538	Иногда – я видел не свою кровать.\n
;5539	Я понимал это, но до моего сознания не доходило, почему я лежу не дома.
5539	Я понимал это, но до моего сознания не доходило, почему я лежу не дома.
;5540	Иногда – я видел ножки этой самой кровати, а потом мир внезапно переворачивался с головы на ноги и передо мной оказывались фиолетовые люди в фиолетовых халатах, которые светили мне в глаза фиолетовым фонариком.\n
5540	Иногда – я видел ножки этой самой кровати, а потом мир внезапно переворачивался с головы на ноги и передо мной оказывались фиолетовые люди в фиолетовых халатах, которые светили мне в глаза фиолетовым фонариком.\n
;5541	Иногда – меня посещали девочки.
5541	Иногда – меня посещали девочки.
;5542	Аска и Рей, почему-то фиолетовые, хотя я точно помню, что Аянами была синеволосой...\n
5542	Аска и Рей, почему-то фиолетовые, хотя я точно помню, что Аянами была синеволосой...\n
;5543	Как Ева-00.
5543	Как Ева-00.
;5544	А Аска рыжей – как Ева-02.
5544	А Аска рыжей – как Ева-02.
;5545	
5545	
;5546	Питомцы похожи на своих хозяев.\n
5546	Питомцы похожи на своих хозяев.\n
;5547	Или хозяева на питомцев.
5547	Или хозяева на питомцев.
;5548	
5548	
;5549	Фиолетовая мама.
5549	Фиолетовая мама.
;5550	
5550	
;5551	Иногда – я слышал фиолетовый звук.\n
5551	Иногда – я слышал фиолетовый звук.\n
;5552	А время от времени снова видел фиолетовых людей.
5552	А время от времени снова видел фиолетовых людей.
;5553	Я уже стал привыкать к этому фиолетовому миру.
5553	Я уже стал привыкать к этому фиолетовому миру.
;5554	Он был такой мягкий и спокойный.\n
5554	Он был такой мягкий и спокойный.\n
;5555	От меня не требовалось абсолютно ничего.
5555	От меня не требовалось абсолютно ничего.
;5556	Но однажды...
5556	Но однажды...
;5557	
5557	
;5558	Я внезапно открыл глаза.\n
5558	Я внезапно открыл глаза.\n
;5559	Яркий свет сразу заставил меня прищуриться.
5559	Яркий свет сразу заставил меня прищуриться.
;5560	Подождав, пока зрачки привыкнут к окружающей обстановке, я осторожно разлепил их.
5560	Подождав, пока зрачки привыкнут к окружающей обстановке, я осторожно разлепил их.
;5561	И понял, что находился в больнице.
5561	И понял, что находился в больнице.
;5562	«Этот потолок...\n
5562	«Этот потолок...\n
;5563	Как я ненавижу его...\n
5563	Как я ненавижу его...\n
;5564	Почему я здесь?»
5564	Почему я здесь?»
;5565	Яркий свет, льющийся из единственного окна в палате, не позволял рассмотреть то, что происходило снаружи.
5565	Яркий свет, льющийся из единственного окна в палате, не позволял рассмотреть то, что происходило снаружи.
;5566	«Была битва?\n
5566	«Была битва?\n
;5567	Неужели меня опять ранило, и я все забыл?..\n
5567	Неужели меня опять ранило, и я все забыл?..\n
;5568	Надеюсь с девочками все в порядке.»
5568	Надеюсь с девочками все в порядке.»
;

;

;

;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ТРЕТЬЯ ВЕТКА;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;

;;Сцена 16-3
;Сцена 16-3
;5569	Он сказал, что убьет меня.
5569	Он сказал, что убьет меня.
;5570	Я...\n
5570	Я...\n
;5571	Я не хочу умирать, но Рей...
5571	Я не хочу умирать, но Рей...
;5572	Она медленно падала.
5572	Она медленно падала.
;5573	Аянами, я должен ей помочь.
5573	Аянами, я должен ей помочь.
;5574	Сейчас!
5574	Сейчас!
;5575	
5575	
;5576	Я дернулся, но в последнее мгновение снова почувствовал ствол пистолета около своего лба.\n
5576	Я дернулся, но в последнее мгновение снова почувствовал ствол пистолета около своего лба.\n
;5577	Господи, как же я не хотел умирать...\n
5577	Господи, как же я не хотел умирать...\n
;5578	Еще пару месяцев назад мне было абсолютно все равно, но теперь...
5578	Еще пару месяцев назад мне было абсолютно все равно, но теперь...
;5579	Я был готов обделаться со страха.\n
5579	Я был готов обделаться со страха.\n
;5580	Я не хочу.\n
5580	Я не хочу.\n
;5581	Не так.
5581	Не так.
;5582	Не хочу умирать, боюсь боли, неизвестности, пожалуйста, хватит уже этого!
5582	Не хочу умирать, боюсь боли, неизвестности, пожалуйста, хватит уже этого!
;5583	
5583	
;5584	Мгновение размышлений позволило Аянами упасть со всего маху на пол.
5584	Мгновение размышлений позволило Аянами упасть со всего маху на пол.
;5585	Когда я услышал предсмертный хрип, ее захлебывающийся последний вздох и увидел широко открытые глаза...\n
5585	Когда я услышал предсмертный хрип, ее захлебывающийся последний вздох и увидел широко открытые глаза...\n
;5586	Горло словно онемело, я не мог даже сглотнуть...
5586	Горло словно онемело, я не мог даже сглотнуть...
;5587	Еще некоторое время Первое Дитя извивалась на полу, все глубже вгоняя смертоносный воротник в свое тело, а потом, дернувшись пару раз, затихла навсегда.
5587	Еще некоторое время Первое Дитя извивалась на полу, все глубже вгоняя смертоносный воротник в свое тело, а потом, дернувшись пару раз, затихла навсегда.
;5588	Все это время я сидел на корточках и наблюдал за этой безумной сценой, устроенной моим двойником.\n
5588	Все это время я сидел на корточках и наблюдал за этой безумной сценой, устроенной моим двойником.\n
;5589	Я медленно поднял голову, с моего лба ручьями тек пот.\n
5589	Я медленно поднял голову, с моего лба ручьями тек пот.\n
;5590	Дуло было на месте.
5590	Дуло было на месте.
;5591	Мой клон улыбался, глядя мне в глаза, и ковырял мизинцем в зубах.\n
5591	Мой клон улыбался, глядя мне в глаза, и ковырял мизинцем в зубах.\n
;5592	Его нисколько не волновала смерть Аянами.
5592	Его нисколько не волновала смерть Аянами.
;5593	
5593	
;5594	Клокочущая ненависть начала подниматься из глубин моего живота, заполняя все тело, словно воздух воздушный шарик.\n
5594	Клокочущая ненависть начала подниматься из глубин моего живота, заполняя все тело, словно воздух воздушный шарик.\n
;5595	Голосовые связки отключились - я не смог бы ему ничего сказать, даже если бы захотел.
5595	Голосовые связки отключились - я не смог бы ему ничего сказать, даже если бы захотел.
;5596	
5596	
;5597	Я просто резко схватил его за руку своей левой рукой и дернул на себя, в то же время замахиваясь правой и намереваясь заехать ему в челюсть.\n
5597	Я просто резко схватил его за руку своей левой рукой и дернул на себя, в то же время замахиваясь правой и намереваясь заехать ему в челюсть.\n
;5598	Его лицо, мгновенно сменившее улыбку на удивление, мне очень понравилось.
5598	Его лицо, мгновенно сменившее улыбку на удивление, мне очень понравилось.
;5599	Однако тут же произошло то, о чем я даже помыслить не мог.
5599	Однако тут же произошло то, о чем я даже помыслить не мог.
;5600	
5600	
;5601	Моя голова раскололась от боли.\n
5601	Моя голова раскололась от боли.\n
;5602	Лишь задним числом я смог понять, что меня ударили чем-то тяжелым.
5602	Лишь задним числом я смог понять, что меня ударили чем-то тяжелым.
;5603	Падая и теряя сознание, я недоумевал, кто смог подкрасться к нам так незаметно и предать мой чистый гнев.
5603	Падая и теряя сознание, я недоумевал, кто смог подкрасться к нам так незаметно и предать мой чистый гнев.
;5604	Коснувшись пола, я уже хотел было забыться с именем предателя на губах, но не смог.\n
5604	Коснувшись пола, я уже хотел было забыться с именем предателя на губах, но не смог.\n
;5605	Она недостаточно сильно ударила меня.
5605	Она недостаточно сильно ударила меня.
;5606	Мун.
5606	Мун.
;5607	Сквозь щелочки почти опущенных век я видел, как она, замерев, смотрит на меня.\n
5607	Сквозь щелочки почти опущенных век я видел, как она, замерев, смотрит на меня.\n
;5608	Словно не понимает, что только что сделала.\n
5608	Словно не понимает, что только что сделала.\n
;5609	Как будто не отдает себе отчет в своих действиях.
5609	Как будто не отдает себе отчет в своих действиях.
;5610	В тот момент я был готов ее придушить.
5610	В тот момент я был готов ее придушить.
;5611	Пилот в прошлом, как же...
5611	Пилот в прошлом, как же...
;5612	Голова разваливалась на куски от белесой боли, проникающей в каждую клеточку мозга. \nЧто-то щекотало мой висок, медленно растекаясь по полу.\n
5612	Голова разваливалась на куски от белесой боли, проникающей в каждую клеточку мозга. \nЧто-то щекотало мой висок, медленно растекаясь по полу.\n
;5613	Я услышал, как поднялся двойник.
5613	Я услышал, как поднялся двойник.
;5614	И сказал лишь одно слово:
5614	И сказал лишь одно слово:
;5615	«Ой.»
5615	«Ой.»
;5616	Я не видел, куда он смотрел, потому что к тому моменту глаза уже закрылись.\n
5616	Я не видел, куда он смотрел, потому что к тому моменту глаза уже закрылись.\n
;5617	Но я мог бы поклясться, что он увидел разлетающееся осколками стекла окно Аянами.
5617	Но я мог бы поклясться, что он увидел разлетающееся осколками стекла окно Аянами.
;5618	Резкий треск оконной рамы достиг моих ушей.
5618	Резкий треск оконной рамы достиг моих ушей.
;5619	И боль прошла.
5619	И боль прошла.
;

;

;

;;Сцена 17-3
;Сцена 17-3
;5620	Дул прохладный легкий ветерок, и, кажется, собирался небольшой дождь.\n
5620	Дул прохладный легкий ветерок, и, кажется, собирался небольшой дождь.\n
;5621	Мы с Аоки прогуливались по парку, она шла чуть впереди меня.
5621	Мы с Аоки прогуливались по парку, она шла чуть впереди меня.
;5622	«Скажи, когда ты сегодня нарисовал в журнале себе пару хороших оценок в отсутствие учителя...\n
5622	«Скажи, когда ты сегодня нарисовал в журнале себе пару хороших оценок в отсутствие учителя...\n
;5623	Как бы ты стал оправдываться, если бы тебя поймали?»
5623	Как бы ты стал оправдываться, если бы тебя поймали?»
;5624	Я был неприятно удивлен.
5624	Я был неприятно удивлен.
;5625	«Ты же учишься в другом классе.»
5625	«Ты же учишься в другом классе.»
;5626	«Слухи, они, знаешь ли...»
5626	«Слухи, они, знаешь ли...»
;5627	Мы продолжили идти.
5627	Мы продолжили идти.
;5628	«Скажи, когда ты в детстве взял чужой велосипед и попал в участок - почему ты не оправдывался?»
5628	«Скажи, когда ты в детстве взял чужой велосипед и попал в участок - почему ты не оправдывался?»
;5629	Я был неприятно удивлен.
5629	Я был неприятно удивлен.
;5630	«Откуда ты это знаешь?»
5630	«Откуда ты это знаешь?»
;5631	«Слухи, они ведь...»
5631	«Слухи, они ведь...»
;5632	Мы гуляли.
5632	Мы гуляли.
;5633	«Скажи, если бы ты взял ответственность за кого-то и не смог его защитить - как бы ты оправдался перед собой?»
5633	«Скажи, если бы ты взял ответственность за кого-то и не смог его защитить - как бы ты оправдался перед собой?»
;5634	Я был неприятно удивлен.
5634	Я был неприятно удивлен.
;5635	«О чем ты говоришь?»
5635	«О чем ты говоришь?»
;5636	«Слухи, словно ветер...»
5636	«Слухи, словно ветер...»
;5637	Мы остановились.
5637	Мы остановились.
;5638	«Скажи.\n
5638	«Скажи.\n
;5639	Ты ведь любишь свою маму?»
5639	Ты ведь любишь свою маму?»
;5640	Я был удивлен.
5640	Я был удивлен.
;5641	«Конечно.»
5641	«Конечно.»
;5642	«И что ты можешь сказать в свое оправдание?»
5642	«И что ты можешь сказать в свое оправдание?»
;5643	«Что?..»
5643	«Что?..»
;5644	
5644	
;5645	Она обернулась.
5645	Она обернулась.
;5646	«Почему ты любишь свою маму?\n
5646	«Почему ты любишь свою маму?\n
;5647	Каковы твои мотивы?\n
5647	Каковы твои мотивы?\n
;5648	Твоя мать покинула тебя давным-давно, ты не помнишь даже ее лица, но ты так уверен, что любишь ее.\n
5648	Твоя мать покинула тебя давным-давно, ты не помнишь даже ее лица, но ты так уверен, что любишь ее.\n
;5649	Оправдывайся!»
5649	Оправдывайся!»
;5650	Мне вдруг стало просто страшно.
5650	Мне вдруг стало просто страшно.
;5651	«Я... Я не...»
5651	«Я... Я не...»
;5652	«Когда ты рождаешься - какой у тебя смысл жизни?\n
5652	«Когда ты рождаешься - какой у тебя смысл жизни?\n
;5653	Все родители так уверены, что это прекрасно - подарить жизнь ребенку, но почему бы им не подарить и смысл жизни?»
5653	Все родители так уверены, что это прекрасно - подарить жизнь ребенку, но почему бы им не подарить и смысл жизни?»
;5654	«Я...»
5654	«Я...»
;5655	Было просто неуютно.
5655	Было просто неуютно.
;5656	«Я пилотирую Еву...»
5656	«Я пилотирую Еву...»
;5657	«Замечательно.\n
5657	«Замечательно.\n
;5658	Ты пилотируешь Еву и каждый раз разрушаешь город, уничтожая квартиры людей, их собственность, превращая в прах привычный быт.\n
5658	Ты пилотируешь Еву и каждый раз разрушаешь город, уничтожая квартиры людей, их собственность, превращая в прах привычный быт.\n
;5659	Ты во всем виноват.\n
5659	Ты во всем виноват.\n
;5660	Что ты можешь сказать в свое оправдание?»
5660	Что ты можешь сказать в свое оправдание?»
;5661	Парк исчез.
5661	Парк исчез.
;5662	Мы стояли в кромешной тьме.
5662	Мы стояли в кромешной тьме.
;5663	«Ангелы... Надо защитить...»
5663	«Ангелы... Надо защитить...»
;5664	«И кому нужен защищенный мир с разрушенными тобой же домами?\n
5664	«И кому нужен защищенный мир с разрушенными тобой же домами?\n
;5665	Оправдывайся!»
5665	Оправдывайся!»
;5666	«Хватит...»
5666	«Хватит...»
;5667	«Он пилотирует Еву, конечно!\n
5667	«Он пилотирует Еву, конечно!\n
;5668	Уж не хочешь ли ты сказать, что Судзухару ты так же сможешь защитить?»
5668	Уж не хочешь ли ты сказать, что Судзухару ты так же сможешь защитить?»
;5669	Голос старосты?..
5669	Голос старосты?..
;5670	«Оправдывайся!»
5670	«Оправдывайся!»
;5671	«Хикари...»
5671	«Хикари...»
;5672	Я поднял голову и не увидел никого.
5672	Я поднял голову и не увидел никого.
;5673	Голос шел из ниоткуда.
5673	Голос шел из ниоткуда.
;5674	«Тодзи...»
5674	«Тодзи...»
;5675	«Умрет!\n
5675	«Умрет!\n
;5676	Оправдывайся!»
5676	Оправдывайся!»
;5677	«Подожди!»
5677	«Подожди!»
;5678	«Ты защитник человечества!\n
5678	«Ты защитник человечества!\n
;5679	Ты тот, кто предотвращает угрозу!\n
5679	Ты тот, кто предотвращает угрозу!\n
;5680	Ты - убийца!»
5680	Ты - убийца!»
;5681	Я закрыл уши руками и покачал головой.
5681	Я закрыл уши руками и покачал головой.
;5682	«Нет...»
5682	«Нет...»
;5683	«Какая разница, что убивать!\n
5683	«Какая разница, что убивать!\n
;5684	Кто что хочет - тот то и убивает.
5684	Кто что хочет - тот то и убивает.
;5685	Ангелы ли, демоны, люди, боги, клоны - какая. 
5685	Ангелы ли, демоны, люди, боги, клоны - какая. 
;5686	В пень. 
5686	В пень. 
;5687	Разница.
5687	Разница.
;5688	Главное убить!
5688	Главное убить!
;5689	Я не слышу оправданий!»
5689	Я не слышу оправданий!»
;5690	«И не услышишь!\n
5690	«И не услышишь!\n
;5691	Я не убью Тодзи!»
5691	Я не убью Тодзи!»
;5692	«Он умрет из-за тебя.»
5692	«Он умрет из-за тебя.»
;5693	Аоки утверждала.
5693	Аоки утверждала.
;5694	«Он умер в том чертовом кафе!»
5694	«Он умер в том чертовом кафе!»
;5695	«Ты видел тело?\n
5695	«Ты видел тело?\n
;5696	Уверяю, он умрет от твоей руки.»
5696	Уверяю, он умрет от твоей руки.»
;5697	«Нет!»
5697	«Нет!»
;5698	«Оправдывайся!»
5698	«Оправдывайся!»
;5699	«Нет!»
5699	«Нет!»
;5700	«Я - судья.\n
5700	«Я - судья.\n
;5701	Мне решать, жить тебе или умереть.\n
5701	Мне решать, жить тебе или умереть.\n
;5702	И от твоего оправдания будет зависеть все.
5702	И от твоего оправдания будет зависеть все.
;5703	Быстро!\n
5703	Быстро!\n
;5704	Слова защиты!»
5704	Слова защиты!»
;5705	«Пошла к черту!
5705	«Пошла к черту!
;5706	ТЫ МЕРТВА!»
5706	ТЫ МЕРТВА!»
;5707	
5707	
;5708	«Конечно, милый Синдзи.»
5708	«Конечно, милый Синдзи.»
;5709	Шепот у самого уха, ладонь на моей щеке.
5709	Шепот у самого уха, ладонь на моей щеке.
;5710	Я резко открыл глаза.
5710	Я резко открыл глаза.
;5711	«Помнишь мои губы?»
5711	«Помнишь мои губы?»
;5712	Она пыталась поцеловать меня.
5712	Она пыталась поцеловать меня.
;5713	Ее глаза опять были разного цвета.
5713	Ее глаза опять были разного цвета.
;5714	«ТЫ!\n
5714	«ТЫ!\n
;5715	МЕРТВА!»
5715	МЕРТВА!»
;5716	Я истошно заорал и вывалился из ее объятий.\n
5716	Я истошно заорал и вывалился из ее объятий.\n
;5717	Только успел заметить нож в своих руках, рваную рану на ее животе и расползающуюся по одежде кровь...
5717	Только успел заметить нож в своих руках, рваную рану на ее животе и расползающуюся по одежде кровь...
;5718	
5718	
;5719	Я вскочил на ноги и пошел.
5719	Я вскочил на ноги и пошел.
;5720	
5720	
;5721	Мы с Аоки гуляли по парку.
5721	Мы с Аоки гуляли по парку.
;5722	Накрапывал небольшой дождь.
5722	Накрапывал небольшой дождь.
;5723	«Скажи, у тебя случайно нет зонтика?»
5723	«Скажи, у тебя случайно нет зонтика?»
;5724	;(картинка зонтика с написанными именами Синдзи и Аоки, символ пары)
5724	;(картинка зонтика с написанными именами Синдзи и Аоки, символ пары)
;5725	Я был неприятно удивлен.
5725	Я был неприятно удивлен.
;5726	«Дождь не такой уж и сильный.»
5726	«Дождь не такой уж и сильный.»
;5727	«Ну ладно...\n
5727	«Ну ладно...\n
;5728	Пойдем.»
5728	Пойдем.»
;5729	«Куда?»
5729	«Куда?»
;5730	«Отдохнем в одном месте.»
5730	«Отдохнем в одном месте.»
;5731	Мы шли по парку.
5731	Мы шли по парку.
;5732	«Скажи, как тебе запах Аски?\n
5732	«Скажи, как тебе запах Аски?\n
;5733	А ее упругая грудь?»
5733	А ее упругая грудь?»
;5734	Я снова был неприятно удивлен.
5734	Я снова был неприятно удивлен.
;5735	«Что ты?..»
5735	«Что ты?..»
;5736	«Слухи.\n
5736	«Слухи.\n
;5737	Мы же учимся в одной школе.\n
5737	Мы же учимся в одной школе.\n
;5738	Ну, так и через сколько секунд ты уже стонал от восторга?»
5738	Ну, так и через сколько секунд ты уже стонал от восторга?»
;5739	Я был просто взбешен.
5739	Я был просто взбешен.
;5740	«Да как ты!..»
5740	«Да как ты!..»
;5741	«Ты не сможешь ее защитить.\n
5741	«Ты не сможешь ее защитить.\n
;5742	Она умрет.\n
5742	Она умрет.\n
;5743	Как ты себя оправдаешь?»
5743	Как ты себя оправдаешь?»
;5744	«Что?..»
5744	«Что?..»
;5745	«Признайся.
5745	«Признайся.
;5746	Признайся себе.
5746	Признайся себе.
;5747	Ты не успел.\n
5747	Ты не успел.\n
;5748	Опоздал.\n
5748	Опоздал.\n
;5749	Забылся.
5749	Забылся.
;5750	Аска теперь не одна.\n
5750	Аска теперь не одна.\n
;5751	И следующие девять месяцев не сможет почувствовать техническое одиночество.»
5751	И следующие девять месяцев не сможет почувствовать техническое одиночество.»
;5752	Я остановился.
5752	Я остановился.
;5753	«Но она умрет.»
5753	«Но она умрет.»
;5754	«Я...»
5754	«Я...»
;5755	«Ты псих и тормоз.\n
5755	«Ты псих и тормоз.\n
;5756	Пока ты будешь рассуждать, она сдохнет ужасной смертью.\n
5756	Пока ты будешь рассуждать, она сдохнет ужасной смертью.\n
;5757	Ты ничего не сможешь сделать.
5757	Ты ничего не сможешь сделать.
;5758	Оправдайся.»
5758	Оправдайся.»
;5759	«Я спасу ее!»
5759	«Я спасу ее!»
;5760	«Ну конечно.\n
5760	«Ну конечно.\n
;5761	Как спас Рей.\n
5761	Как спас Рей.\n
;5762	Тебе же не хочется умирать?»
5762	Тебе же не хочется умирать?»
;5763	Я словно налетел на стену, а Аоки смотрела на меня своими разноцветными глазами.
5763	Я словно налетел на стену, а Аоки смотрела на меня своими разноцветными глазами.
;5764	«Оправдайся.\n
5764	«Оправдайся.\n
;5765	Ты никого не сможешь спасти.»
5765	Ты никого не сможешь спасти.»
;5766	«Я должен защитить их от Ангелов...»
5766	«Я должен защитить их от Ангелов...»
;5767	«Ты уже проиграл.\n
5767	«Ты уже проиграл.\n
;5768	Ты не спасешь.\n
5768	Ты не спасешь.\n
;5769	Утешай себя.
5769	Утешай себя.
;5770	Оправдывайся!\n
5770	Оправдывайся!\n
;5771	Я жду!»
5771	Я жду!»
;5772	«Нет!\n
5772	«Нет!\n
;5773	Все не так! Я!..»
5773	Все не так! Я!..»
;5774	«Оправданий!»
5774	«Оправданий!»
;5775	«Я спасу их!»
5775	«Я спасу их!»
;5776	«Ты ничтожество!\n
5776	«Ты ничтожество!\n
;5777	Твои руки никого не удержат!\n
5777	Твои руки никого не удержат!\n
;5778	ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ СКАЗАТЬ В СВОЕ ОПРАВДАНИЕ?!»
5778	ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ СКАЗАТЬ В СВОЕ ОПРАВДАНИЕ?!»
;5779	«Заткнись!»
5779	«Заткнись!»
;5780	Я вцепился в ее горло.
5780	Я вцепился в ее горло.
;5781	Мои руки никого не удержат?!\n
5781	Мои руки никого не удержат?!\n
;5782	Ха, сейчас я держу тебя!
5782	Ха, сейчас я держу тебя!
;5783	Тварь, сдохни, умри, исчезни с моих глаз, я не могу слышать твой голос!\n
5783	Тварь, сдохни, умри, исчезни с моих глаз, я не могу слышать твой голос!\n
;5784	Стерва!\n
5784	Стерва!\n
;5785	Ты же!..
5785	Ты же!..
;5786	Уже умирала...
5786	Уже умирала...
;5787	Пальцы мгновенно расслабились, и Аоки упала на землю.
5787	Пальцы мгновенно расслабились, и Аоки упала на землю.
;5788	Я не знал, жива она или мертва.\n
5788	Я не знал, жива она или мертва.\n
;5789	Я убил труп.
5789	Я убил труп.
;5790	Замечательно.
5790	Замечательно.
;5791	Нервно хихикнув, я развернулся.
5791	Нервно хихикнув, я развернулся.
;5792	
5792	
;5793	И пошел.
5793	И пошел.
;5794	
5794	
;5795	Мы с Аоки гуляли по парку.
5795	Мы с Аоки гуляли по парку.
;5796	Она вела меня за собой.
5796	Она вела меня за собой.
;5797	«Забавно прогуливать школу.»
5797	«Забавно прогуливать школу.»
;5798	Начинался небольшой дождь.
5798	Начинался небольшой дождь.
;5799	«Скажи, где твоя сестра?»
5799	«Скажи, где твоя сестра?»
;5800	Она остановилась.
5800	Она остановилась.
;5801	«У меня нет сестер.»
5801	«У меня нет сестер.»
;5802	«Но ты же умерла.»
5802	«Но ты же умерла.»
;5803	«И еще умру.»
5803	«И еще умру.»
;5804	Я слегка выгнул бровь в удивлении.
5804	Я слегка выгнул бровь в удивлении.
;5805	«Скажи, скажи свое последнее слово.»
5805	«Скажи, скажи свое последнее слово.»
;5806	Зашелестели деревья.
5806	Зашелестели деревья.
;5807	Я вдруг понял, что их листья фиолетовые.\n
5807	Я вдруг понял, что их листья фиолетовые.\n
;5808	А ее глаза разноцветные.
5808	А ее глаза разноцветные.
;5809	«Ты не смог оправдаться ни за одну из смертей, совершенных в этом городе.\n
5809	«Ты не смог оправдаться ни за одну из смертей, совершенных в этом городе.\n
;5810	Ангелы - не алиби.»
5810	Ангелы - не алиби.»
;5811	Мне не нравилось происходящее вокруг.
5811	Мне не нравилось происходящее вокруг.
;5812	«Более оправдания не принимаются.\n
5812	«Более оправдания не принимаются.\n
;5813	Ты никого не спасешь.\n
5813	Ты никого не спасешь.\n
;5814	Они все умрут - из-за Евангелионов.\n
5814	Они все умрут - из-за Евангелионов.\n
;5815	Ваши боги вас не спасут.»
5815	Ваши боги вас не спасут.»
;5816	Очень не нравилось.
5816	Очень не нравилось.
;5817	«Приговор - смертельная казнь.\n
5817	«Приговор - смертельная казнь.\n
;5818	Отдохни.»
5818	Отдохни.»
;5819	
5819	
;5820	Она исчезла.
5820	Она исчезла.
;5821	Я стоял в самом центре фиолетового леса.
5821	Я стоял в самом центре фиолетового леса.
;5822	«Мама?..»
5822	«Мама?..»
;5823	Мой неуверенный голос.
5823	Мой неуверенный голос.
;5824	А в следующую секунду я ослеп.\n
5824	А в следующую секунду я ослеп.\n
;5825	Последнее, что я видел - подкравшаяся сзади Аоки вырвала нож из своего живота и резанула мне по глазам.
5825	Последнее, что я видел - подкравшаяся сзади Аоки вырвала нож из своего живота и резанула мне по глазам.
;5826	Над фиолетовыми деревьями пронесся нечеловеческий крик.
5826	Над фиолетовыми деревьями пронесся нечеловеческий крик.
;5827	А потом она вцепилась в мою шею.\n
5827	А потом она вцепилась в мою шею.\n
;5828	Она не стеснялась и сдавливала мою гортань всеми силами, что были ей даны.
5828	Она не стеснялась и сдавливала мою гортань всеми силами, что были ей даны.
;5829	Я задыхался, из моих глазниц текла кровь, я ничего не мог сделать, разве что вцепиться ответной хваткой в ее руки и попытаться освободиться.
5829	Я задыхался, из моих глазниц текла кровь, я ничего не мог сделать, разве что вцепиться ответной хваткой в ее руки и попытаться освободиться.
;5830	Вдох сделать не получалось никак.\n
5830	Вдох сделать не получалось никак.\n
;5831	Я уже терял нить мыслей, только сильнее сдавливал ее руки, царапал, ломал ногти...
5831	Я уже терял нить мыслей, только сильнее сдавливал ее руки, царапал, ломал ногти...
;5832	Ничего не получалось.\n
5832	Ничего не получалось.\n
;5833	Я никого не смогу спасти. Никак...
5833	Я никого не смогу спасти. Никак...
;5834	Мое тело обмякло.
5834	Мое тело обмякло.
;

;

;;Сцена 18-3
;Сцена 18-3
;5835	Моих ушей достиг какой-то звук.\n
5835	Моих ушей достиг какой-то звук.\n
;5836	Я пытался вслушаться и понять, что он означает - через несколько секунд мне это \nудалось. Кто-то напевал незнакомую песню.
5836	Я пытался вслушаться и понять, что он означает - через несколько секунд мне это \nудалось. Кто-то напевал незнакомую песню.
;5837	Неизвестный был совсем рядом.
5837	Неизвестный был совсем рядом.
;5838	Почему-то я подумал о людях с разным цветом глаз.\n
5838	Почему-то я подумал о людях с разным цветом глаз.\n
;5839	Не знаю уж, какие мутации мог вызвать Второй удар, но таких людей я никогда не \nвстречал.
5839	Не знаю уж, какие мутации мог вызвать Второй удар, но таких людей я никогда не \nвстречал.
;5840	
5840	
;5841	Mädchen-Brand.
5841	Mädchen-Brand.
;5842	
5842	
;5843	Но и не интересовался, существуют ли они на самом деле – хотя чего может не существовать в городе с живыми роботами?\n
5843	Но и не интересовался, существуют ли они на самом деле – хотя чего может не существовать в городе с живыми роботами?\n
;5844	Наверно, больше всего раздражения у меня вызывали люди-настроения, люди с резкой сменой поведения, неадекваты, чей следующий шаг нельзя было предугадать.
5844	Наверно, больше всего раздражения у меня вызывали люди-настроения, люди с резкой сменой поведения, неадекваты, чей следующий шаг нельзя было предугадать.
;5845	Правый глаз скрыт челкой.
5845	Правый глаз скрыт челкой.
;5846	Кто она?
5846	Кто она?
;5847	
5847	
;5848	Mädchen-Spritzer.
5848	Mädchen-Spritzer.
;5849	
5849	
;5850	Наконец, я смог расслышать отдельные слова, и они показались мне знакомыми.\n
5850	Наконец, я смог расслышать отдельные слова, и они показались мне знакомыми.\n
;5851	Аска?\n
5851	Аска?\n
;5852	Вряд ли, тембр голоса был совершенно другой.
5852	Вряд ли, тембр голоса был совершенно другой.
;5853	Какой-то иностранный язык, не помню какой.
5853	Какой-то иностранный язык, не помню какой.
;5854	Я тихо вздохнул и попытался разлепить свои веки.\n
5854	Я тихо вздохнул и попытался разлепить свои веки.\n
;5855	С первого раза мне это не удалось.
5855	С первого раза мне это не удалось.
;5856	Я вздохнул еще раз.
5856	Я вздохнул еще раз.
;5857	«Ну давай.»
5857	«Ну давай.»
;5858	Знакомый голос.
5858	Знакомый голос.
;5859	Мне показалось, или голос издевался?
5859	Мне показалось, или голос издевался?
;5860	«Еще разок.»
5860	«Еще разок.»
;5861	Я еще раз напряг веки, и в этот раз мне удалось создать маленькую щелочку, через которую в меня проник большой мир.
5861	Я еще раз напряг веки, и в этот раз мне удалось создать маленькую щелочку, через которую в меня проник большой мир.
;5862	Я увидел небо, затянутое свинцовыми тучами.\n
5862	Я увидел небо, затянутое свинцовыми тучами.\n
;5863	Тут же уши услышали ветер, который путался в листве деревьев, а нос оповестил о таком знакомом запахе свежести, который обычно бывает после грозы.
5863	Тут же уши услышали ветер, который путался в листве деревьев, а нос оповестил о таком знакомом запахе свежести, который обычно бывает после грозы.
;5864	Проморгавшись, я, в конце концов, осознал, что нахожусь в парке.
5864	Проморгавшись, я, в конце концов, осознал, что нахожусь в парке.
;5865	«Может быть, шрамы и красят мужчин, но детские шишки их только уродуют.»
5865	«Может быть, шрамы и красят мужчин, но детские шишки их только уродуют.»
;5866	Мне захотелось получше рассмотреть того, кто смел так жестоко надо мной издеваться.
5866	Мне захотелось получше рассмотреть того, кто смел так жестоко надо мной издеваться.
;5867	А потом случилось два озарения.
5867	А потом случилось два озарения.
;5868	Первое - я повернул голову и понял, что лежу.\n
5868	Первое - я повернул голову и понял, что лежу.\n
;5869	Очевидно, на скамейке.\n
5869	Очевидно, на скамейке.\n
;5870	То, что в самом начале я увидел небо, только подтверждало это.
5870	То, что в самом начале я увидел небо, только подтверждало это.
;5871	Второе – от поворота головы мои мозги лениво бухнулись на правую стенку черепной коробки.\n
5871	Второе – от поворота головы мои мозги лениво бухнулись на правую стенку черепной коробки.\n
;5872	Мне показалось, что сейчас я расплачусь от тупой и звенящей боли.
5872	Мне показалось, что сейчас я расплачусь от тупой и звенящей боли.
;5873	«Даже я парней так не отшивала.\n
5873	«Даже я парней так не отшивала.\n
;5874	Ух, ну и приложила она тебя...»
5874	Ух, ну и приложила она тебя...»
;5875	Передо мной на корточках сидела Аоки и делала вид, словно ей интересно мое состояние.\n
5875	Передо мной на корточках сидела Аоки и делала вид, словно ей интересно мое состояние.\n
;5876	Именно делала, потому что ее лицо было просто перекошено от неискренних эмоций.
5876	Именно делала, потому что ее лицо было просто перекошено от неискренних эмоций.
;5877	«Ао... ки?..»
5877	«Ао... ки?..»
;5878	Но в момент произнесения имени она вмиг погрустнела.\n
5878	Но в момент произнесения имени она вмиг погрустнела.\n
;5879	А потом сразу же нахмурилась.
5879	А потом сразу же нахмурилась.
;5880	«А что, так похожи?»
5880	«А что, так похожи?»
;5881	Я не понял, что она сказала, и, закрыв глаза, попытался пошевелить головой.
5881	Я не понял, что она сказала, и, закрыв глаза, попытался пошевелить головой.
;5882	«Ну, вообще-то мы, вроде, знакомы...»
5882	«Ну, вообще-то мы, вроде, знакомы...»
;5883	«Нет.»
5883	«Нет.»
;5884	Приоткрыв один глаз, я посмотрел на нее.
5884	Приоткрыв один глаз, я посмотрел на нее.
;5885	«Моя сестра умерла, тебе ли не знать?»
5885	«Моя сестра умерла, тебе ли не знать?»
;5886	«Сестра?..»
5886	«Сестра?..»
;5887	Это слово подлило масла в мозговой огонь.
5887	Это слово подлило масла в мозговой огонь.
;5888	Прошлые события пришли ко мне и расположились в памяти как старые друзья.
5888	Прошлые события пришли ко мне и расположились в памяти как старые друзья.
;5889	«Ну да.\n
5889	«Ну да.\n
;5890	Мы-то близнецы, если ты вдруг не заметил.»
5890	Мы-то близнецы, если ты вдруг не заметил.»
;5891	У них даже одежда была одинаковой.
5891	У них даже одежда была одинаковой.
;5892	«Э-м-м...\n
5892	«Э-м-м...\n
;5893	Она ничего не говорила про... про сестру.»
5893	Она ничего не говорила про... про сестру.»
;5894	Я попытался сесть, одновременно шипя от боли.
5894	Я попытался сесть, одновременно шипя от боли.
;5895	«Такое ощущение, что ты пил беспробудно всю неделю.»
5895	«Такое ощущение, что ты пил беспробудно всю неделю.»
;5896	«Если не можешь помочь – помолчи.»
5896	«Если не можешь помочь – помолчи.»
;5897	Мне было не до шуток.
5897	Мне было не до шуток.
;5898	Она вздохнула:
5898	Она вздохнула:
;5899	«Неудивительно, что в твои-то годы ты до сих пор один.»
5899	«Неудивительно, что в твои-то годы ты до сих пор один.»
;5900	«Что?»
5900	«Что?»
;5901	«Ну не злись, Син-тян.\n
5901	«Ну не злись, Син-тян.\n
;5902	На-ка вот.\n
5902	На-ка вот.\n
;5903	Запей водичкой.»
5903	Запей водичкой.»
;5904	Не обращая внимания на то, как она назвала меня, я посмотрел на протягиваемые мне предметы - в ее руках находилась какая-то таблетка и бутылка минеральной воды.
5904	Не обращая внимания на то, как она назвала меня, я посмотрел на протягиваемые мне предметы - в ее руках находилась какая-то таблетка и бутылка минеральной воды.
;5905	Недолго думая, я принял это лечебное угощение.
5905	Недолго думая, я принял это лечебное угощение.
;5906	Почти сразу боль начала сходить на нет, и ко мне вернулась способность трезво мыслить.
5906	Почти сразу боль начала сходить на нет, и ко мне вернулась способность трезво мыслить.
;5907	«Что... ты мне дала?»
5907	«Что... ты мне дала?»
;5908	«Очевидно, слабительное.\n
5908	«Очевидно, слабительное.\n
;5909	Если сейчас в твоем животе не происходят интересные процессы...»
5909	Если сейчас в твоем животе не происходят интересные процессы...»
;5910	Тут подал голос мой желудок.
5910	Тут подал голос мой желудок.
;5911	Голодное урчание было хорошо слышно нам обоим.
5911	Голодное урчание было хорошо слышно нам обоим.
;5912	«Ой.»
5912	«Ой.»
;5913	Она улыбалась.
5913	Она улыбалась.
;5914	«Я просто хочу есть.»
5914	«Я просто хочу есть.»
;5915	Я встал со скамьи.
5915	Я встал со скамьи.
;5916	«И вообще, прекращай острить, твои шутки несмешные.»
5916	«И вообще, прекращай острить, твои шутки несмешные.»
;5917	«Они и не должны быть смешными!\n
5917	«Они и не должны быть смешными!\n
;5918	Я делаю точечные удары по гордости и психике!\n
5918	Я делаю точечные удары по гордости и психике!\n
;5919	Я специалист в этой...»
5919	Я специалист в этой...»
;5920	«Да, конечно.»
5920	«Да, конечно.»
;5921	Я скучающим тоном прокомментировал ее речь, обогнул девушку и собирался покинуть парк.\n
5921	Я скучающим тоном прокомментировал ее речь, обогнул девушку и собирался покинуть парк.\n
;5922	Я только что вспомнил, что произошло в квартире Рей.
5922	Я только что вспомнил, что произошло в квартире Рей.
;5923	Хм, Мун...
5923	Хм, Мун...
;5924	«Если ты вдруг не заметил, пьянь, я только что спасла твою голову от бесплатного билета в геенну огненную.\n
5924	«Если ты вдруг не заметил, пьянь, я только что спасла твою голову от бесплатного билета в геенну огненную.\n
;5925	Но ты, пожалуйста, не обижайся на Мун - она не знала, как правильно поступить в той ситуации.»
5925	Но ты, пожалуйста, не обижайся на Мун - она не знала, как правильно поступить в той ситуации.»
;5926	Я медленно повернулся, она смотрела куда-то в сторону.
5926	Я медленно повернулся, она смотрела куда-то в сторону.
;5927	«Как тебя зовут?»
5927	«Как тебя зовут?»
;5928	«Аса.\n
5928	«Аса.\n
;5929	И при мне больше никогда не упоминай мою сестру, иначе я заставлю тебя съесть собственные шары.»
5929	И при мне больше никогда не упоминай мою сестру, иначе я заставлю тебя съесть собственные шары.»
;5930	Я подошел к ней поближе.
5930	Я подошел к ней поближе.
;5931	«Откуда ты знаешь, что там произошло?»
5931	«Откуда ты знаешь, что там произошло?»
;

;

;;Сцена 19-3
;Сцена 19-3
;5932	«Он сидел в одиночестве под мировым деревом Иггдрасиль и вспоминал.\n
5932	«Он сидел в одиночестве под мировым деревом Иггдрасиль и вспоминал.\n
;5933	Вспоминал свое прошлое, прошлые события и поступки, которые, будучи совершенными в прошлом, могли нанести и наносили непоправимый вред будущему.\n
5933	Вспоминал свое прошлое, прошлые события и поступки, которые, будучи совершенными в прошлом, могли нанести и наносили непоправимый вред будущему.\n
;5934	Он сидел под мировым деревом и вдыхал его аромат, лениво наблюдая за тем, как под его ногами медленно перемещается змей Йормунганд.
5934	Он сидел под мировым деревом и вдыхал его аромат, лениво наблюдая за тем, как под его ногами медленно перемещается змей Йормунганд.
;5935	Двуручный меч его был сломан, щит разбит, и все чаще, все охотнее к нему приходили мысли о том, что он сделал что-то не так, где-то совершил непоправимую ошибку, и сейчас \nон, герой, остался совсем один, не в силах...»
5935	Двуручный меч его был сломан, щит разбит, и все чаще, все охотнее к нему приходили мысли о том, что он сделал что-то не так, где-то совершил непоправимую ошибку, и сейчас \nон, герой, остался совсем один, не в силах...»
;5936	«Заткнись!»
5936	«Заткнись!»
;5937	Мы сидели на скамейке на южной окраине парка.
5937	Мы сидели на скамейке на южной окраине парка.
;5938	Недавно Аса поведала мне, что с того момента, как я вместе с Мун проник в квартиру Рей, прошло уже немало часов.\n
5938	Недавно Аса поведала мне, что с того момента, как я вместе с Мун проник в квартиру Рей, прошло уже немало часов.\n
;5939	А если точнее - это было вчера, а сейчас начинался новый день.
5939	А если точнее - это было вчера, а сейчас начинался новый день.
;5940	Девушка сказала, что увидела меня на улице, когда я шатающейся походкой, ничего не соображая, шел куда глаза глядят.
5940	Девушка сказала, что увидела меня на улице, когда я шатающейся походкой, ничего не соображая, шел куда глаза глядят.
;5941	Наверно, я направлялся в квартиру Мисато-сан, но Аса узнала меня - сказала, что сестра просила при случае присмотреть - и помогла мне, уложив в парке на скамейке и остановив кровь, которая все еще покидала небольшими порциями мою рану на голове.
5941	Наверно, я направлялся в квартиру Мисато-сан, но Аса узнала меня - сказала, что сестра просила при случае присмотреть - и помогла мне, уложив в парке на скамейке и остановив кровь, которая все еще покидала небольшими порциями мою рану на голове.
;5942	Она сидела рядом со мной несколько часов, пока я был в отключке.\n
5942	Она сидела рядом со мной несколько часов, пока я был в отключке.\n
;5943	Я не уверен, что хотел знать, зачем она это сделала, поэтому не стал уточнять.
5943	Я не уверен, что хотел знать, зачем она это сделала, поэтому не стал уточнять.
;5944	На мой вопрос, почему она не оставила меня в покое - какое ей вообще дело? - она сказала, что в квартире майора Кацураги никого нет и там помощи я не получил бы.\n
5944	На мой вопрос, почему она не оставила меня в покое - какое ей вообще дело? - она сказала, что в квартире майора Кацураги никого нет и там помощи я не получил бы.\n
;5945	Она очень надеялась, что у меня нет сотрясения мозга.
5945	Она очень надеялась, что у меня нет сотрясения мозга.
;5946	Занятно.\n
5946	Занятно.\n
;5947	Мне было крайне любопытно узнать, откуда она столько знает.
5947	Мне было крайне любопытно узнать, откуда она столько знает.
;5948	И вот что она мне рассказала.
5948	И вот что она мне рассказала.
;5949	
5949	
;5950	«Син-тян, действительно, ты тупой или идеально замаскирован?\n
5950	«Син-тян, действительно, ты тупой или идеально замаскирован?\n
;5951	Как думаешь, если Мардук с таким трудом ищет новых пилотов, бросил бы он старых?»
5951	Как думаешь, если Мардук с таким трудом ищет новых пилотов, бросил бы он старых?»
;5952	Я непонимающе посмотрел на нее.\n
5952	Я непонимающе посмотрел на нее.\n
;5953	Она скривила свое личико.
5953	Она скривила свое личико.
;5954	Я в очередной раз поймал себя на мысли, что, сколько бы я ни всматривался, я не мог найти внешних отличий между ней и ее сестрой.
5954	Я в очередной раз поймал себя на мысли, что, сколько бы я ни всматривался, я не мог найти внешних отличий между ней и ее сестрой.
;5955	«Ты вообще хоть иногда интересовался внутренними делами NERV?»
5955	«Ты вообще хоть иногда интересовался внутренними делами NERV?»
;5956	«Ну...\n
5956	«Ну...\n
;5957	Я думал, что они все равно мне ничего не скажут.\n
5957	Я думал, что они все равно мне ничего не скажут.\n
;5958	Уж отец особенно.»
5958	Уж отец особенно.»
;5959	«Господи...»
5959	«Господи...»
;5960	Она вздохнула.
5960	Она вздохнула.
;5961	«Я, конечно, не знаю, может для тебя это и слишком опасная информация - поэтому тебе ее и не доверяли...»
5961	«Я, конечно, не знаю, может для тебя это и слишком опасная информация - поэтому тебе ее и не доверяли...»
;5962	Я скучающе посмотрел на нее.
5962	Я скучающе посмотрел на нее.
;5963	«...но институт Мардук - так, на заметку - это организация, отбирающая новых пилотов для Евангелионов.»
5963	«...но институт Мардук - так, на заметку - это организация, отбирающая новых пилотов для Евангелионов.»
;5964	«Откуда тебе обо всем этом известно?»
5964	«Откуда тебе обо всем этом известно?»
;5965	«Откуда-откуда...\n
5965	«Откуда-откуда...\n
;5966	Я у них работаю.»
5966	Я у них работаю.»
;5967	«Ага. Очевидно же.\n
5967	«Ага. Очевидно же.\n
;5968	Девочка моих лет отбирает пилотов для...»
5968	Девочка моих лет отбирает пилотов для...»
;5969	В мою голову резко ударила молния, я чуть не взвыл.
5969	В мою голову резко ударила молния, я чуть не взвыл.
;5970	«Хватит смеяться надо мной.»
5970	«Хватит смеяться надо мной.»
;5971	Голос сверху читал мне мораль, а я, пытаясь не заплакать, сжимал голову руками.\n
5971	Голос сверху читал мне мораль, а я, пытаясь не заплакать, сжимал голову руками.\n
;5972	Даже гнев испарился.
5972	Даже гнев испарился.
;5973	«Знаешь... Она все еще болит.\n
5973	«Знаешь... Она все еще болит.\n
;5974	И если ты еще раз ее тронешь - боюсь, я умру.»
5974	И если ты еще раз ее тронешь - боюсь, я умру.»
;5975	Я осторожно выпрямился:
5975	Я осторожно выпрямился:
;5976	«Разве не ты должна меня защищать?»
5976	«Разве не ты должна меня защищать?»
;5977	«А! Чудеса проницательности!\n
5977	«А! Чудеса проницательности!\n
;5978	Продолжай, у тебя неплохо выходит.»
5978	Продолжай, у тебя неплохо выходит.»
;5979	Я никак не отреагировал на ее подколку.
5979	Я никак не отреагировал на ее подколку.
;5980	М-да, с Аоки было намного приятней гулять.
5980	М-да, с Аоки было намного приятней гулять.
;5981	«Итак, я работаю на институт Мардук, целью которого является отбор новых пилотов. \nОднако!»
5981	«Итак, я работаю на институт Мардук, целью которого является отбор новых пилотов. \nОднако!»
;5982	Она наставительно подняла указательный палец вверх.
5982	Она наставительно подняла указательный палец вверх.
;5983	«Мардук - это не только ищейка NERV.\n
5983	«Мардук - это не только ищейка NERV.\n
;5984	У него есть одно подразделение под названием SEELEna.»
5984	У него есть одно подразделение под названием SEELEna.»
;5985	«Селена...\n
5985	«Селена...\n
;5986	Луна?..»
5986	Луна?..»
;5987	«Что-то типа, я не разбираюсь в названиях.»
5987	«Что-то типа, я не разбираюсь в названиях.»
;5988	«А твоя сестра сказала бы, что это греческая богиня луны.»
5988	«А твоя сестра сказала бы, что это греческая богиня луны.»
;5989	Неожиданно даже для самого себя я сделал такое открытие.\n
5989	Неожиданно даже для самого себя я сделал такое открытие.\n
;5990	Интересно, и откуда я это знаю?
5990	Интересно, и откуда я это знаю?
;5991	«А, мифология ее конек.\n
5991	«А, мифология ее конек.\n
;5992	Просто зачитывается этими сказками.\n
5992	Просто зачитывается этими сказками.\n
;5993	Не в этом дело.
5993	Не в этом дело.
;5994	Строго говоря, SEELEna - это дополнительный компьютеризированный блок, подключаемый напрямую к MAGI-Токио.»
5994	Строго говоря, SEELEna - это дополнительный компьютеризированный блок, подключаемый напрямую к MAGI-Токио.»
;5995	Я потер виски:
5995	Я потер виски:
;5996	«Напрямую к MAGI?\n
5996	«Напрямую к MAGI?\n
;5997	Акаги-сан никогда...»
5997	Акаги-сан никогда...»
;5998	«Конечно, ведь это абсолютно секретно.\n
5998	«Конечно, ведь это абсолютно секретно.\n
;5999	Вот сейчас я была бы удивлена, если бы ты про это знал.»
5999	Вот сейчас я была бы удивлена, если бы ты про это знал.»
;6000	Аса встала и начала маячить передо мной, словно рассказывала лекцию.
6000	Аса встала и начала маячить передо мной, словно рассказывала лекцию.
;6001	«Итак, подразделение Мардука и дополнение к MAGI - они призваны защищать уже действующих пилотов.\n
6001	«Итак, подразделение Мардука и дополнение к MAGI - они призваны защищать уже действующих пилотов.\n
;6002	Представь, что кому-то будет неугодно уничтожение Ангелов или кто-то захочет заполучить Еву себе.\n
6002	Представь, что кому-то будет неугодно уничтожение Ангелов или кто-то захочет заполучить Еву себе.\n
;6003	В этой системе пилот - особенно такой маленький - самое слабое место.»
6003	В этой системе пилот - особенно такой маленький - самое слабое место.»
;6004	Я так же проглотил и маленького пилота.
6004	Я так же проглотил и маленького пилота.
;6005	Похоже, она была еще хуже Аски.
6005	Похоже, она была еще хуже Аски.
;6006	«Ты же помнишь по урокам истории - после Второго удара гремели войны.\n
6006	«Ты же помнишь по урокам истории - после Второго удара гремели войны.\n
;6007	Смерть, разрушения, как будто от взрыва в Антарктиде мало досталось...»
6007	Смерть, разрушения, как будто от взрыва в Антарктиде мало досталось...»
;6008	Ветер заиграл листьями деревьев, и Аса кивнула на них.
6008	Ветер заиграл листьями деревьев, и Аса кивнула на них.
;6009	«Посмотри, как знать, может быть это ударная волна N2-бомбы.\n
6009	«Посмотри, как знать, может быть это ударная волна N2-бомбы.\n
;6010	Говорят, импульс от нее может семь раз планету обойти...»
6010	Говорят, импульс от нее может семь раз планету обойти...»
;6011	Я жестами остановил ее монолог, возвращая к теме разговора.
6011	Я жестами остановил ее монолог, возвращая к теме разговора.
;6012	«Но ведь есть Второй отдел.\n
6012	«Но ведь есть Второй отдел.\n
;6013	Они профессионалы...»
6013	Они профессионалы...»
;6014	Даже неспособные поймать меня.
6014	Даже неспособные поймать меня.
;6015	«...и зачем тогда дублировать их функции?»
6015	«...и зачем тогда дублировать их функции?»
;6016	«Они занимаются общими вопросами безопасности.\n
6016	«Они занимаются общими вопросами безопасности.\n
;6017	Охрана по периметру, защита от зевак, слежение за персоналом.\n
6017	Охрана по периметру, защита от зевак, слежение за персоналом.\n
;6018	Словом, все, что находится внутри Геофронта, у них как на ладони.»
6018	Словом, все, что находится внутри Геофронта, у них как на ладони.»
;6019	Аса продолжала нарезать круги передо мной, это ужасно раздражало.
6019	Аса продолжала нарезать круги передо мной, это ужасно раздражало.
;6020	«А пилоты - они, хе-хе, гуляют сами по себе, да, Син-тян?»
6020	«А пилоты - они, хе-хе, гуляют сами по себе, да, Син-тян?»
;6021	Я вздрогнул - она села на корточки и положила руки мне на колени.\n
6021	Я вздрогнул - она села на корточки и положила руки мне на колени.\n
;6022	Боже, у этих девушек есть хотя бы намек на приличие?..
6022	Боже, у этих девушек есть хотя бы намек на приличие?..
;6023	«Я внимательно следила за тобой, когда ты убегал из квартиры Кацураги несколько месяцев назад.»
6023	«Я внимательно следила за тобой, когда ты убегал из квартиры Кацураги несколько месяцев назад.»
;6024	«Ага...»
6024	«Ага...»
;6025	Я изо всех сил пытался не думать о ее позе.
6025	Я изо всех сил пытался не думать о ее позе.
;6026	Аса встала.
6026	Аса встала.
;6027	«Я не пойму только одно - зачем ты мне все это рассказываешь?»
6027	«Я не пойму только одно - зачем ты мне все это рассказываешь?»
;6028	«Энергия прорицания кончилась.\n
6028	«Энергия прорицания кончилась.\n
;6029	Печально...»
6029	Печально...»
;6030	«Аса-сан!»
6030	«Аса-сан!»
;6031	«Аса, просто Аса.»
6031	«Аса, просто Аса.»
;6032	Она вернулась на свое обычное место.
6032	Она вернулась на свое обычное место.
;6033	«Дело в том, что сейчас в городе происходит что-то странное, да ты и сам это видел.\n
6033	«Дело в том, что сейчас в городе происходит что-то странное, да ты и сам это видел.\n
;6034	М-м-м, ну, например, убийство Айда Кенске, убийство Судзухары Тодзи, убийство Кацураги Мисато, убийство Ая...»
6034	М-м-м, ну, например, убийство Айда Кенске, убийство Судзухары Тодзи, убийство Кацураги Мисато, убийство Ая...»
;6035	«Я понял.»
6035	«Я понял.»
;6036	«Первые двое, судя по спискам Мардука, значились как кандидаты в пилоты.»
6036	«Первые двое, судя по спискам Мардука, значились как кандидаты в пилоты.»
;6037	Я с удивлением уставился на нее.
6037	Я с удивлением уставился на нее.
;6038	«Тебе знать не положено.\n
6038	«Тебе знать не положено.\n
;6039	Когда все закончится, я тебя стукну посильнее, и ты забудешь про это.»
6039	Когда все закончится, я тебя стукну посильнее, и ты забудешь про это.»
;6040	«Милая девочка...»
6040	«Милая девочка...»
;6041	«Что?»
6041	«Что?»
;6042	«Нет, я...»
6042	«Нет, я...»
;6043	«Повтори!»
6043	«Повтори!»
;6044	«Да мысли вслух...»
6044	«Да мысли вслух...»
;6045	«Что-то имеешь против?!»
6045	«Что-то имеешь против?!»
;6046	Она уже нависала надо мной.\n
6046	Она уже нависала надо мной.\n
;6047	Чистейший гнев.\n
6047	Чистейший гнев.\n
;6048	Наверно, первая искренняя эмоция на этом лице.
6048	Наверно, первая искренняя эмоция на этом лице.
;6049	«И-извини...»
6049	«И-извини...»
;6050	Еще секунду она смотрела мне в глаза, потом моргнула и села на место.
6050	Еще секунду она смотрела мне в глаза, потом моргнула и села на место.
;6051	«Так вот.\n
6051	«Так вот.\n
;6052	Только взгляни.
6052	Только взгляни.
;6053	Все ближайшие кандидаты в пилоты мертвы, глава Тактического отдела мертва, пилот Евангелиона-00 мертва. Если сейчас на Токио-3 нападет Ангел - возможно, ты или Сорью-сан сможете в одиночку ему противостоять, но проблема в том...»
6053	Все ближайшие кандидаты в пилоты мертвы, глава Тактического отдела мертва, пилот Евангелиона-00 мертва. Если сейчас на Токио-3 нападет Ангел - возможно, ты или Сорью-сан сможете в одиночку ему противостоять, но проблема в том...»
;6054	Она могла не продолжать.
6054	Она могла не продолжать.
;6055	«...что Аска Ленгли Сорью сейчас одна.\n
6055	«...что Аска Ленгли Сорью сейчас одна.\n
;6056	Да и Геофронт законсервирован.\n
6056	Да и Геофронт законсервирован.\n
;6057	Похоже, это наш конец.»
6057	Похоже, это наш конец.»
;6058	«Э-м-м...\n
6058	«Э-м-м...\n
;6059	Мисато-сан говорила, что спрятала Аску...»
6059	Мисато-сан говорила, что спрятала Аску...»
;6060	«Но Мисато мертва, а я не знаю, что знает враг.»
6060	«Но Мисато мертва, а я не знаю, что знает враг.»
;6061	«Так надо скорее ее найти!»
6061	«Так надо скорее ее найти!»
;6062	Я вскочил со скамьи.
6062	Я вскочил со скамьи.
;6063	«Ну и куда ты?\n
6063	«Ну и куда ты?\n
;6064	Где найти?\n
6064	Где найти?\n
;6065	По всему городу искать?
6065	По всему городу искать?
;6066	Мы сейчас очень ограничены в возможностях, Второй отдел так же подозревает нас, как и тебя, а потому помощи от него ждать не приходится.\n
6066	Мы сейчас очень ограничены в возможностях, Второй отдел так же подозревает нас, как и тебя, а потому помощи от него ждать не приходится.\n
;6067	Тебя нашла – уже подарок...»
6067	Тебя нашла – уже подарок...»
;6068	«Постой...\n
6068	«Постой...\n
;6069	То есть ты не считаешь меня преступником?»
6069	То есть ты не считаешь меня преступником?»
;6070	«Конечно, нет.\n
6070	«Конечно, нет.\n
;6071	У нас есть доказательства того, что ты непричастен.\n
6071	У нас есть доказательства того, что ты непричастен.\n
;6072	А что, ты сам себе не веришь?»
6072	А что, ты сам себе не веришь?»
;6073	«Я...»
6073	«Я...»
;6074	«Расслабься.»
6074	«Расслабься.»
;6075	Она запрокинула голову и посмотрела на небо.
6075	Она запрокинула голову и посмотрела на небо.
;6076	«Так, э-э-э, кто он?..»
6076	«Так, э-э-э, кто он?..»
;6077	«Он?»
6077	«Он?»
;6078	«Настоящий преступник.\n
6078	«Настоящий преступник.\n
;6079	Что им...»
6079	Что им...»
;6080	«Откуда я знаю...\n
6080	«Откуда я знаю...\n
;6081	Синдзи, ты спрашиваешь меня так, словно я ходячий справочник.»
6081	Синдзи, ты спрашиваешь меня так, словно я ходячий справочник.»
;6082	Я спокоен.\n
6082	Я спокоен.\n
;6083	Никакого раздражения.
6083	Никакого раздражения.
;6084	«Он внезапно появился в городе, не было никаких предпосылок.\n
6084	«Он внезапно появился в городе, не было никаких предпосылок.\n
;6085	Мы даже начали тебя путать с ним.»
6085	Мы даже начали тебя путать с ним.»
;6086	Я непонимающе помотал головой.
6086	Я непонимающе помотал головой.
;6087	«Таро, так, по крайней мере, он себя называет.\n
6087	«Таро, так, по крайней мере, он себя называет.\n
;6088	Кто-то обезглавил NERV, и этот кто-то имеет очень серьезные возможности, раз умудрился сотворить такое.\n
6088	Кто-то обезглавил NERV, и этот кто-то имеет очень серьезные возможности, раз умудрился сотворить такое.\n
;6089	Второй отдел может быть лишь фикцией.
6089	Второй отдел может быть лишь фикцией.
;6090	Возможно, среди ваших рядов имеется предатель.\n
6090	Возможно, среди ваших рядов имеется предатель.\n
;6091	В любом случае, он передал той организации твои био-данные, и они смогли сделать твоего клона.»
6091	В любом случае, он передал той организации твои био-данные, и они смогли сделать твоего клона.»
;6092	«Таро - мой клон?..»
6092	«Таро - мой клон?..»
;6093	Я даже не знал, что сказать.
6093	Я даже не знал, что сказать.
;6094	«Достаточно было иметь только внешнее сходство.»
6094	«Достаточно было иметь только внешнее сходство.»
;6095	Аса пожала плечами.
6095	Аса пожала плечами.
;6096	«Чему ты удивляешься?\n
6096	«Чему ты удивляешься?\n
;6097	Ведь пилот Евы...»
6097	Ведь пилот Евы...»
;6098	Она осеклась.
6098	Она осеклась.
;6099	«Какой пилот?»
6099	«Какой пилот?»
;6100	«Забудь.\n
6100	«Забудь.\n
;6101	Где-то под кроватью у меня валяется железная бита.»
6101	Где-то под кроватью у меня валяется железная бита.»
;6102	Она посмотрела на мою голову так, словно прикидывала, выдержит ли столкновение с металлом мой череп и сколько воспоминаний я при этом потеряю.
6102	Она посмотрела на мою голову так, словно прикидывала, выдержит ли столкновение с металлом мой череп и сколько воспоминаний я при этом потеряю.
;6103	Я молчал.
6103	Я молчал.
;6104	«Есть еще сообщница, именующая себя Мун.\n
6104	«Есть еще сообщница, именующая себя Мун.\n
;6105	Скорее всего, ее заданием было войти в контакт с тобой.\n
6105	Скорее всего, ее заданием было войти в контакт с тобой.\n
;6106	Есть несколько версий, почему им понадобился именно ты, но...»
6106	Есть несколько версий, почему им понадобился именно ты, но...»
;6107	Я уже почти ее не слушал.
6107	Я уже почти ее не слушал.
;6108	Это была чья-то личная война против NERV.\n
6108	Это была чья-то личная война против NERV.\n
;6109	И целью были пилоты.
6109	И целью были пилоты.
;6110	Мун лгала мне.
6110	Мун лгала мне.
;6111	Наверно, я был нужен им живым, иначе она бы не ухаживала за мной после взрыва в \nтоннеле.\n
6111	Наверно, я был нужен им живым, иначе она бы не ухаживала за мной после взрыва в \nтоннеле.\n
;6112	Но зачем понадобилось так внезапно бить меня по голове?\n
6112	Но зачем понадобилось так внезапно бить меня по голове?\n
;6113	Вопросы, вопросы...
6113	Вопросы, вопросы...
;6114	Я не мог больше сидеть на скамейке, просто подошел к одному из деревьев и сел в его корнях на мягкую землю.
6114	Я не мог больше сидеть на скамейке, просто подошел к одному из деревьев и сел в его корнях на мягкую землю.
;6115	«Простудишься, дурак.»
6115	«Простудишься, дурак.»
;6116	Я прислонился головой к стволу и закрыл глаза.
6116	Я прислонился головой к стволу и закрыл глаза.
;6117	
6117	
;6118	Но девушке, видимо, не сиделось.\n
6118	Но девушке, видимо, не сиделось.\n
;6119	Мне стало интересно, как ее терпит собственная мать.
6119	Мне стало интересно, как ее терпит собственная мать.
;6120	«...и сейчас он, герой, остался совсем один, не в силах...»
6120	«...и сейчас он, герой, остался совсем один, не в силах...»
;6121	«Заткнись!»
6121	«Заткнись!»
;6122	Я открыл глаза и злобно посмотрел на нее:
6122	Я открыл глаза и злобно посмотрел на нее:
;6123	«Ты можешь хоть минуту помолчать?»
6123	«Ты можешь хоть минуту помолчать?»
;6124	«Промедлим еще - соберем дождь.\n
6124	«Промедлим еще - соберем дождь.\n
;6125	Тем более, мы и так уже потеряли тучу часов за твоим отдыхом и праздными разговорами.\n
6125	Тем более, мы и так уже потеряли тучу часов за твоим отдыхом и праздными разговорами.\n
;6126	Давай, как на духу - где сейчас Сорью-сан?»
6126	Давай, как на духу - где сейчас Сорью-сан?»
;6127	«Да откуда...»
6127	«Да откуда...»
;6128	Я осекся.
6128	Я осекся.
;6129	Если бы я не знал, куда идти, я бы вернулся к учителю.\n
6129	Если бы я не знал, куда идти, я бы вернулся к учителю.\n
;6130	Аске до Германии далеко, значит, после всей это заварухи она, вероятнее всего...
6130	Аске до Германии далеко, значит, после всей это заварухи она, вероятнее всего...
;6131	«Наверняка она сейчас в нашей квартире.»
6131	«Наверняка она сейчас в нашей квартире.»
;6132	«Lucky~!»
6132	«Lucky~!»
;6133	Аса встала.
6133	Аса встала.
;6134	«Закончим твое путешествие.\n
6134	«Закончим твое путешествие.\n
;6135	Скорее всего, Таро и Мун будут там же.»
6135	Скорее всего, Таро и Мун будут там же.»
;6136	«А как же подкрепление, все дела?»
6136	«А как же подкрепление, все дела?»
;6137	Она подмигнула:
6137	Она подмигнула:
;6138	«Все схвачено.»
6138	«Все схвачено.»
;6139	Я пожал плечами и пошел в сторону квартиры Мисато-сан.
6139	Я пожал плечами и пошел в сторону квартиры Мисато-сан.
;

;

;;Сцена 20-3
;Сцена 20-3
;6140	«Син-тян.»
6140	«Син-тян.»
;6141	Спокойно.
6141	Спокойно.
;6142	«Син-т-я-я-н.»
6142	«Син-т-я-я-н.»
;6143	Напевно.
6143	Напевно.
;6144	«Син-тян.»
6144	«Син-тян.»
;6145	Басом.
6145	Басом.
;6146	«Син-тян...»
6146	«Син-тян...»
;6147	Хрипло.
6147	Хрипло.
;6148	«Син-тян!»
6148	«Син-тян!»
;6149	Быстро.
6149	Быстро.
;6150	«Синдзи.»
6150	«Синдзи.»
;6151	По слогам.
6151	По слогам.
;6152	«Икари.»
6152	«Икари.»
;6153	Прокашлявшись.
6153	Прокашлявшись.
;6154	Я и Аса всего лишь две минуты шли в направлении квартиры Мисато-сан, а это неугомонное существо никак не хотело покидать моего неосознанного внимания.\n
6154	Я и Аса всего лишь две минуты шли в направлении квартиры Мисато-сан, а это неугомонное существо никак не хотело покидать моего неосознанного внимания.\n
;6155	Я решил, что не буду на нее никак реагировать, забот мне хватало.
6155	Я решил, что не буду на нее никак реагировать, забот мне хватало.
;6156	«Забавный стеклянный взгляд.»
6156	«Забавный стеклянный взгляд.»
;6157	Она шла передо мной.\n
6157	Она шла передо мной.\n
;6158	Пару раз ткнула меня в лоб.\n
6158	Пару раз ткнула меня в лоб.\n
;6159	Но, наверно, я был где-то очень далеко, потому что этого не почувствовал.
6159	Но, наверно, я был где-то очень далеко, потому что этого не почувствовал.
;6160	«Эй, парень, тебе хоть раз кто-нибудь говорил, что ты скучный до невозможности?»
6160	«Эй, парень, тебе хоть раз кто-нибудь говорил, что ты скучный до невозможности?»
;6161	Я ее не слышал.\n
6161	Я ее не слышал.\n
;6162	Я прокручивал события прошлых дней.
6162	Я прокручивал события прошлых дней.
;6163	
6163	
;6164	Сейчас мне было больше всего страшно за будущее NERV - пилоты в серьезной опасности, Геофронт закрыт, а значит...
6164	Сейчас мне было больше всего страшно за будущее NERV - пилоты в серьезной опасности, Геофронт закрыт, а значит...
;6165	Нет, не так.\n
6165	Нет, не так.\n
;6166	Мне было страшно за себя.
6166	Мне было страшно за себя.
;6167	Возможно, я находился в шоковом состоянии и не осознавал картину в целом, но мой мозг пока не смог придумать даже пары будущих ситуаций, в которых не будут присутствовать ни Мисато-сан, ни Аянами, ни мои одноклассники.
6167	Возможно, я находился в шоковом состоянии и не осознавал картину в целом, но мой мозг пока не смог придумать даже пары будущих ситуаций, в которых не будут присутствовать ни Мисато-сан, ни Аянами, ни мои одноклассники.
;6168	Я невиновен, но легче ли мне от этого?\n
6168	Я невиновен, но легче ли мне от этого?\n
;6169	Не представляю, что мне делать дальше.\n
6169	Не представляю, что мне делать дальше.\n
;6170	Найдем мы Аску, Мардук укроет нас у себя, а потом-то что?
6170	Найдем мы Аску, Мардук укроет нас у себя, а потом-то что?
;6171	А если мы наткнемся на Таро в квартире?\n
6171	А если мы наткнемся на Таро в квартире?\n
;6172	Вряд ли одна Аса меня защитит.
6172	Вряд ли одна Аса меня защитит.
;6173	В это мгновение я первый раз почувствовал пустоту внутри.\n
6173	В это мгновение я первый раз почувствовал пустоту внутри.\n
;6174	Как воздушный шарик - был пуст, но еще умудрялся сохранять человеческий внешний \nвид, не ныл, не истерил и не бросался в крайности.
6174	Как воздушный шарик - был пуст, но еще умудрялся сохранять человеческий внешний \nвид, не ныл, не истерил и не бросался в крайности.
;6175	Словно все это было каким-то нереальным, словно мысли или действия были не вполне моими, словно...
6175	Словно все это было каким-то нереальным, словно мысли или действия были не вполне моими, словно...
;6176	
6176	
;6177	Внезапно я почувствовал какую-то мягкость в правой руке.
6177	Внезапно я почувствовал какую-то мягкость в правой руке.
;6178	Вернувшись с небес на землю, я...\n
6178	Вернувшись с небес на землю, я...\n
;6179	Оторопел.
6179	Оторопел.
;6180	Аса взяла мою руку, приложила к своей груди и внимательно всматривалась в мое лицо.\n
6180	Аса взяла мою руку, приложила к своей груди и внимательно всматривалась в мое лицо.\n
;6181	Мгновения не прошло, а я уже отскочил от нее на пять метров.
6181	Мгновения не прошло, а я уже отскочил от нее на пять метров.
;6182	Я был очень зол.
6182	Я был очень зол.
;6183	«Аса, черт тебя дери, хватит играть!\n
6183	«Аса, черт тебя дери, хватит играть!\n
;6184	Это уже не смешно!»
6184	Это уже не смешно!»
;6185	«Никто не смеется, дурак.»
6185	«Никто не смеется, дурак.»
;6186	Она надула щеки.
6186	Она надула щеки.
;6187	«Все вы, самцы, одинаковые.\n
6187	«Все вы, самцы, одинаковые.\n
;6188	Чисто для протокола - я уже десять минут тебя зову, но ты явно головой на Марсе.\n
6188	Чисто для протокола - я уже десять минут тебя зову, но ты явно головой на Марсе.\n
;6189	У меня было два варианта - либо воззвать к твоим низменным желаниям, либо вкрутить тебе соски, таким образом достучавшись до мозга.\n
6189	У меня было два варианта - либо воззвать к твоим низменным желаниям, либо вкрутить тебе соски, таким образом достучавшись до мозга.\n
;6190	Я сжалилась над тобой и попробовала первый - а ты шалун, только успел прикоснуться, сразу рефлекс хвата...»
6190	Я сжалилась над тобой и попробовала первый - а ты шалун, только успел прикоснуться, сразу рефлекс хвата...»
;6191	«Зат. Кнись.»
6191	«Зат. Кнись.»
;6192	Мне больше не хотелось ее видеть.\n
6192	Мне больше не хотелось ее видеть.\n
;6193	Больше не обращая на нее внимания, я прошел мимо девушки и продолжил свой путь ускоренным шагом.
6193	Больше не обращая на нее внимания, я прошел мимо девушки и продолжил свой путь ускоренным шагом.
;6194	Она догнала меня:
6194	Она догнала меня:
;6195	«Обиделся?\n
6195	«Обиделся?\n
;6196	Да что с тобой?\n
6196	Да что с тобой?\n
;6197	Даже повеселиться нельзя...»
6197	Даже повеселиться нельзя...»
;6198	Это было последней каплей.
6198	Это было последней каплей.
;6199	Я остановился и пристально посмотрел на нее.
6199	Я остановился и пристально посмотрел на нее.
;6200	«Аса-сама, когда-нибудь вы вырастете и поймете, что у человека бывает несколько типов настроений.\n
6200	«Аса-сама, когда-нибудь вы вырастете и поймете, что у человека бывает несколько типов настроений.\n
;6201	Возможно, только вы обладаете одним ультимативным весельем, но остальные люди устроены по-другому.\n
6201	Возможно, только вы обладаете одним ультимативным весельем, но остальные люди устроены по-другому.\n
;6202	И когда на глазах у человека убивают его командира и коллегу-пилота, а к тому же еще и подругу, ему совсем не хочется прыгать от счастья.
6202	И когда на глазах у человека убивают его командира и коллегу-пилота, а к тому же еще и подругу, ему совсем не хочется прыгать от счастья.
;6203	Пожалуйста, мой внезапный ангел-хранитель, уйди с моих глаз, пока я не уподобился своему клону.»
6203	Пожалуйста, мой внезапный ангел-хранитель, уйди с моих глаз, пока я не уподобился своему клону.»
;6204	«Сам-то давно взрослым стал?..»
6204	«Сам-то давно взрослым стал?..»
;6205	Взглянув на небо и оставив девушку без ответа, я пошел дальше.
6205	Взглянув на небо и оставив девушку без ответа, я пошел дальше.
;6206	Кажется, и правда собирался дождь, а потому было бы неплохо попасть домой побыстрее.\n
6206	Кажется, и правда собирался дождь, а потому было бы неплохо попасть домой побыстрее.\n
;6207	Я ускорил шаг и попытался выбросить из головы все мысли.
6207	Я ускорил шаг и попытался выбросить из головы все мысли.
;6208	
6208	
;6209	Вскоре я заметил, что все-таки иду не один.
6209	Вскоре я заметил, что все-таки иду не один.
;6210	Аса пыталась ступать в такт моим шагам, но не всегда попадала.\n
6210	Аса пыталась ступать в такт моим шагам, но не всегда попадала.\n
;6211	Я ее услышал и развернулся.
6211	Я ее услышал и развернулся.
;6212	Она сказала:
6212	Она сказала:
;6213	«Не буду говорить, что понимаю тебя.\n
6213	«Не буду говорить, что понимаю тебя.\n
;6214	На моих глазах никто не умирал.\n
6214	На моих глазах никто не умирал.\n
;6215	Но впредь постараюсь больше молчать.»
6215	Но впредь постараюсь больше молчать.»
;6216	Не извинилась.\n
6216	Не извинилась.\n
;6217	Упрямая девка.
6217	Упрямая девка.
;6218	«Ты так и не сказала, почему в Мардуке работают такие маленькие сотрудники.»
6218	«Ты так и не сказала, почему в Мардуке работают такие маленькие сотрудники.»
;6219	Почему-то я только что об этом вспомнил.
6219	Почему-то я только что об этом вспомнил.
;6220	Она слегка удивилась, но ответила:
6220	Она слегка удивилась, но ответила:
;6221	«Легче входить в контакт.\n
6221	«Легче входить в контакт.\n
;6222	К детям доверия больше, чем ко взрослым, но подростков моих лет на службе организации немного.\n
6222	К детям доверия больше, чем ко взрослым, но подростков моих лет на службе организации немного.\n
;6223	Их берут на работу только в том случае, когда их рекомендуют собственные родители, находящиеся на службе.»
6223	Их берут на работу только в том случае, когда их рекомендуют собственные родители, находящиеся на службе.»
;6224	«То есть если твои родители не сотрудники NERV, ты не можешь работать у них?»
6224	«То есть если твои родители не сотрудники NERV, ты не можешь работать у них?»
;6225	«Ну да.\n
6225	«Ну да.\n
;6226	Мой папа там работает.\n
6226	Мой папа там работает.\n
;6227	Он учил меня некоторым нужным вещам с самого детства.»
6227	Он учил меня некоторым нужным вещам с самого детства.»
;6228	Я кивнул, мы пошли дальше.
6228	Я кивнул, мы пошли дальше.
;6229	В молчании прошло несколько минут, прежде чем мы оказались у дверей подъезда.
6229	В молчании прошло несколько минут, прежде чем мы оказались у дверей подъезда.
;

;

;;Сцена 21-3
;Сцена 21-3
;6230	Я испытывал неприятное чувство.\n
6230	Я испытывал неприятное чувство.\n
;6231	Весьма неприятное.
6231	Весьма неприятное.
;6232	Мы стояли на пороге квартиры и слегка недоумевали - дверь в квартиру была открыта. Ключ-карта была только у меня, у Аски и у Мисато-сан, но электрический замок \nпоказывал, что дом все еще закрыт.
6232	Мы стояли на пороге квартиры и слегка недоумевали - дверь в квартиру была открыта. Ключ-карта была только у меня, у Аски и у Мисато-сан, но электрический замок \nпоказывал, что дом все еще закрыт.
;6233	Я колебался, вслушиваясь в окружающие звуки.
6233	Я колебался, вслушиваясь в окружающие звуки.
;6234	Если Аса права, Таро и Мун могли быть в квартире.\n
6234	Если Аса права, Таро и Мун могли быть в квартире.\n
;6235	Если я прав, Аска могла быть в квартире.
6235	Если я прав, Аска могла быть в квартире.
;6236	Но мы могли прийти раньше.\n
6236	Но мы могли прийти раньше.\n
;6237	А могли и опоздать.
6237	А могли и опоздать.
;6238	В любом случае, никаких лишних и незнакомых шумов я не слышал.\n
6238	В любом случае, никаких лишних и незнакомых шумов я не слышал.\n
;6239	Взглянув на Асу, я молча шагнул в квартиру и прошел на кухню.\n
6239	Взглянув на Асу, я молча шагнул в квартиру и прошел на кухню.\n
;6240	Она ступала следом.
6240	Она ступала следом.
;6241	
6241	
;6242	На кухне все предметы находились на своих обычных местах, разве что в самой квартире было темно - тучи и задернутые занавески породили тут весьма неприятный мрак.
6242	На кухне все предметы находились на своих обычных местах, разве что в самой квартире было темно - тучи и задернутые занавески породили тут весьма неприятный мрак.
;6243	Кажется, дома никого не было.
6243	Кажется, дома никого не было.
;6244	Думая о чем-то своем, я произнес:
6244	Думая о чем-то своем, я произнес:
;6245	«Послушай, а ты не сильно переживаешь о своей сестре.»
6245	«Послушай, а ты не сильно переживаешь о своей сестре.»
;6246	Аса молчала.
6246	Аса молчала.
;6247	А потом ответила:
6247	А потом ответила:
;6248	«Послушай, а тогда дверь была с механическим замком.»
6248	«Послушай, а тогда дверь была с механическим замком.»
;6249	Мои ладони мгновенно вспотели, и я выронил чашку, которую только что взял в руки.
6249	Мои ладони мгновенно вспотели, и я выронил чашку, которую только что взял в руки.
;6250	
6250	
;6251	Когда я приходил сюда в прошлый раз - дверь была не автоматической.\n
6251	Когда я приходил сюда в прошлый раз - дверь была не автоматической.\n
;6252	Обычная, открывающаяся в одну сторону входная дверь с ручкой, по типу той, которая была в доме учителя.
6252	Обычная, открывающаяся в одну сторону входная дверь с ручкой, по типу той, которая была в доме учителя.
;6253	Я развернулся - Асы нигде не было.
6253	Я развернулся - Асы нигде не было.
;6254	Да что тут творится?
6254	Да что тут творится?
;6255	
6255	
;6256	Вернувшись в прихожую, я в очередной раз убедился - дверь электрическая.\n
6256	Вернувшись в прихожую, я в очередной раз убедился - дверь электрическая.\n
;6257	И глазка тоже нет.
6257	И глазка тоже нет.
;6258	Как же я... не заметил...
6258	Как же я... не заметил...
;6259	Но сейчас была другая странность - эта дверь была словно впаяна в стену.\n
6259	Но сейчас была другая странность - эта дверь была словно впаяна в стену.\n
;6260	Никаких раздельных деталей - кусок стали был частью стены.
6260	Никаких раздельных деталей - кусок стали был частью стены.
;6261	
6261	
;6262	Бред, полнейший бред.\n
6262	Бред, полнейший бред.\n
;6263	Аса исчезла, дверь запаяна, в квартире никого нет, и такое чувство, что теперь я действительно схожу с ума.
6263	Аса исчезла, дверь запаяна, в квартире никого нет, и такое чувство, что теперь я действительно схожу с ума.
;6264	
6264	
;6265	Общую звенящую тишину разорвал телефонный звонок, который сразу же стих.
6265	Общую звенящую тишину разорвал телефонный звонок, который сразу же стих.
;6266	Я вспомнил - у Мисато-сан была странная прихоть.\n
6266	Я вспомнил - у Мисато-сан была странная прихоть.\n
;6267	Когда ей не нужно было идти на работу, она ставила на домашнем телефоне режим "без звука".\n
6267	Когда ей не нужно было идти на работу, она ставила на домашнем телефоне режим "без звука".\n
;6268	Правда, то ли аппарат был сломан, то ли это было частью функций - при входящем вызове он звонил пару раз, а потом, как и обещала инструкция, начинал только мигать лампочкой.
6268	Правда, то ли аппарат был сломан, то ли это было частью функций - при входящем вызове он звонил пару раз, а потом, как и обещала инструкция, начинал только мигать лампочкой.
;6269	Ей очень нравилось, что из-за такой функции имеется полуофициальная причина не брать трубку - "я не слышала звонка".
6269	Ей очень нравилось, что из-за такой функции имеется полуофициальная причина не брать трубку - "я не слышала звонка".
;6270	
6270	
;6271	В любом случае, только что прозвучавший звонок вызвал четкую картинку в воображении - сейчас телефон стоит и моргает красным глазом, разгоняя ленивый мрак.\n
6271	В любом случае, только что прозвучавший звонок вызвал четкую картинку в воображении - сейчас телефон стоит и моргает красным глазом, разгоняя ленивый мрак.\n
;6272	Наверно, стоило взять трубку, тем более, что, строго говоря, мне больше ничего не оставалось.
6272	Наверно, стоило взять трубку, тем более, что, строго говоря, мне больше ничего не оставалось.
;6273	
6273	
;6274	Телефон стоял около ее футона и моргал лампочкой входящего вызова.\n
6274	Телефон стоял около ее футона и моргал лампочкой входящего вызова.\n
;6275	Я сел на корточки и взял трубку.
6275	Я сел на корточки и взял трубку.
;6276	«Жизнь — это одиночество...\n
6276	«Жизнь — это одиночество...\n
;6277	В эту минуту перед каждым стоит своя, только своя задача, и каждый должен сам ее решить.\n
6277	В эту минуту перед каждым стоит своя, только своя задача, и каждый должен сам ее решить.\n
;6278	Ты совсем один, пойми это раз и навсегда.»
6278	Ты совсем один, пойми это раз и навсегда.»
;6279	Голос, который я не смог узнать.\n
6279	Голос, который я не смог узнать.\n
;6280	Голос сказал эту фразу.
6280	Голос сказал эту фразу.
;6281	И как только он ее закончил - сразу же завибрировал мобильный телефон Аски в моем кармане.
6281	И как только он ее закончил - сразу же завибрировал мобильный телефон Аски в моем кармане.
;6282	Входящая SMS оповестила меня о том, что "когда объект или цель уже существуют в виде мысли, его реализация в осязаемой и видимой форме только вопрос времени. Видение всегда предшествует осуществлению".
6282	Входящая SMS оповестила меня о том, что "когда объект или цель уже существуют в виде мысли, его реализация в осязаемой и видимой форме только вопрос времени. Видение всегда предшествует осуществлению".
;6283	
6283	
;6284	Да вы что, издеваетесь?..\n
6284	Да вы что, издеваетесь?..\n
;6285	Я быстрым шагом вышел в гостиную, даже понятия не имея, что собираюсь делать теперь, и тут же замер.
6285	Я быстрым шагом вышел в гостиную, даже понятия не имея, что собираюсь делать теперь, и тут же замер.
;6286	В квартире находились два человека, ответственные за все убийства последних дней.
6286	В квартире находились два человека, ответственные за все убийства последних дней.
;6287	Я потерял дар речи.
6287	Я потерял дар речи.
;6288	«Синдзи, что она тебе сказала?»
6288	«Синдзи, что она тебе сказала?»
;6289	Мун выглядела слегка обеспокоенной, но это беспокойство казалось мне не естественней, чем улыбка Рей по приказу.\n
6289	Мун выглядела слегка обеспокоенной, но это беспокойство казалось мне не естественней, чем улыбка Рей по приказу.\n
;6290	Мой двойник просто смотрел на меня.\n
6290	Мой двойник просто смотрел на меня.\n
;6291	А у меня самого не было ничего, что я бы смог им противопоставить.
6291	А у меня самого не было ничего, что я бы смог им противопоставить.
;6292	Меня убьют.
6292	Меня убьют.
;6293	Таро прищурился и сказал, пристально смотря мне в глаза:
6293	Таро прищурился и сказал, пристально смотря мне в глаза:
;6294	«Лучше страшный конец, чем бесконечный страх.»
6294	«Лучше страшный конец, чем бесконечный страх.»
;6295	Меня убьют.
6295	Меня убьют.
;6296	Пот со лба уже щекотал мне ресницы, я просто был в полнейшем оцепенении.\n
6296	Пот со лба уже щекотал мне ресницы, я просто был в полнейшем оцепенении.\n
;6297	Одна из капель все-таки достигла моих глаз, и я механическим движением дернул руку вверх, чтобы прочистить их.
6297	Одна из капель все-таки достигла моих глаз, и я механическим движением дернул руку вверх, чтобы прочистить их.
;6298	Одновременно с этим голову наполнил звенящий звук, а когда я поднял взгляд - в гостиной уже никого не было.
6298	Одновременно с этим голову наполнил звенящий звук, а когда я поднял взгляд - в гостиной уже никого не было.
;6299	Если я сейчас не выберусь отсюда к чертовой матери, я точно тронусь.
6299	Если я сейчас не выберусь отсюда к чертовой матери, я точно тронусь.
;6300	
6300	
;6301	Я подскочил к окну и отдернул штору - передо мной оказалось черное стекло.\n
6301	Я подскочил к окну и отдернул штору - передо мной оказалось черное стекло.\n
;6302	Оно не пропускало свет вообще, но почему тогда квартира была во мраке, а не полностью без света?!
6302	Оно не пропускало свет вообще, но почему тогда квартира была во мраке, а не полностью без света?!
;6303	Электричество?\n
6303	Электричество?\n
;6304	Не работает.
6304	Не работает.
;6305	Дверь?\n
6305	Дверь?\n
;6306	Так же закрыта.
6306	Так же закрыта.
;6307	Стекла на окнах?\n
6307	Стекла на окнах?\n
;6308	Уже не стекла.\n
6308	Уже не стекла.\n
;6309	Словно бетон.
6309	Словно бетон.
;6310	Матерь божья.
6310	Матерь божья.
;6311	«Мама, помоги...»
6311	«Мама, помоги...»
;6312	Звон в голове продолжал доводить меня, но вдруг мобильник Аски снова завибрировал.\n
6312	Звон в голове продолжал доводить меня, но вдруг мобильник Аски снова завибрировал.\n
;6313	Входящий звонок?\n
6313	Входящий звонок?\n
;6314	Голос.
6314	Голос.
;6315	«Одиночество — опасная вещь: если оно не ведет тебя к Богу, оно ведет тебя к Дьяволу.\n
6315	«Одиночество — опасная вещь: если оно не ведет тебя к Богу, оно ведет тебя к Дьяволу.\n
;6316	Оно ведет тебя к самому себе.»
6316	Оно ведет тебя к самому себе.»
;6317	Тот же голос, который звонил на домашний телефон.\n
6317	Тот же голос, который звонил на домашний телефон.\n
;6318	Который я так и не смог узнать.\n
6318	Который я так и не смог узнать.\n
;6319	Но он был мне знаком.
6319	Но он был мне знаком.
;6320	Что я могу сделать?
6320	Что я могу сделать?
;6321	
6321	
;6322	Быстрым шагом обходя квартиру, я заметил на холодильнике записку:
6322	Быстрым шагом обходя квартиру, я заметил на холодильнике записку:
;6323	"Прими свои страхи, позволь им вытворять самое худшее - и отсеки их, когда они попробуют этим воспользоваться.\n
6323	"Прими свои страхи, позволь им вытворять самое худшее - и отсеки их, когда они попробуют этим воспользоваться.\n
;6324	Если ты этого не сделаешь, они начнут сами себя клонировать, как грибы, окружат тебя со всех сторон, и закроют дорогу к той жизни, которую ты хочешь избрать".
6324	Если ты этого не сделаешь, они начнут сами себя клонировать, как грибы, окружат тебя со всех сторон, и закроют дорогу к той жизни, которую ты хочешь избрать".
;6325	Что, Аска читала высокую литературу?
6325	Что, Аска читала высокую литературу?
;6326	
6326	
;6327	Черт знает что такое.
6327	Черт знает что такое.
;6328	Аске до Германии далеко.\n
6328	Аске до Германии далеко.\n
;6329	Если бы я все бросил, я бы вернулся к учителю. А это значит...
6329	Если бы я все бросил, я бы вернулся к учителю. А это значит...
;6330	Не придумав ничего лучше, я пошел в свою комнату.
6330	Не придумав ничего лучше, я пошел в свою комнату.
;6331	Открыл дверь.\n
6331	Открыл дверь.\n
;6332	Сделал шаг.
6332	Сделал шаг.
;6333	И поехал на монорельсе.
6333	И поехал на монорельсе.
;

;6334	Закатное солнце слепило глаза.\n
6334	Закатное солнце слепило глаза.\n
;6335	Кажется, у меня был попутчик, он сидел прямо передо мной, но я не мог разглядеть его лица.
6335	Кажется, у меня был попутчик, он сидел прямо передо мной, но я не мог разглядеть его лица.
;6336	«И я, и весь этот мир - всего лишь чья-то мысль.»
6336	«И я, и весь этот мир - всего лишь чья-то мысль.»
;6337	«Я не виноват.»
6337	«Я не виноват.»
;6338	«Синдзи, почему ты ей поверил?»
6338	«Синдзи, почему ты ей поверил?»
;6339	«Потому что...»
6339	«Потому что...»
;6340	«...она похожа на твою недавнюю знакомую?\n
6340	«...она похожа на твою недавнюю знакомую?\n
;6341	Потому что эта знакомая позволила тебе больше, чем все остальные подруги?»
6341	Потому что эта знакомая позволила тебе больше, чем все остальные подруги?»
;6342	«О чем ты говоришь? Я...»
6342	«О чем ты говоришь? Я...»
;6343	«Потому что она упомянула Еву?\n
6343	«Потому что она упомянула Еву?\n
;6344	Или NERV?\n
6344	Или NERV?\n
;6345	Парень, любой в этом городе знает такие слова.»
6345	Парень, любой в этом городе знает такие слова.»
;6346	«Что ты хочешь сказать?»
6346	«Что ты хочешь сказать?»
;6347	«Она не та, за кого себя выдает.»
6347	«Она не та, за кого себя выдает.»
;6348	«Она - враг?»
6348	«Она - враг?»
;6349	«Враг.\n
6349	«Враг.\n
;6350	Ангел.»
6350	Ангел.»
;6351	«Как человек может быть Ангелом?»
6351	«Как человек может быть Ангелом?»
;6352	«А как эти невозможные существа могут быть Ангелами?»
6352	«А как эти невозможные существа могут быть Ангелами?»
;6353	«Я...»
6353	«Я...»
;6354	«Итак, Синдзи.\n
6354	«Итак, Синдзи.\n
;6355	Почему ты ей поверил?»
6355	Почему ты ей поверил?»
;6356	«Потому что она Ангел. Ангелы - это посланники Бога.»
6356	«Потому что она Ангел. Ангелы - это посланники Бога.»
;6357	«Вы сражаетесь с Ангелами.\n
6357	«Вы сражаетесь с Ангелами.\n
;6358	Вы идете против Бога?»
6358	Вы идете против Бога?»
;6359	«Они атакуют - мы защищаемся.\n
6359	«Они атакуют - мы защищаемся.\n
;6360	Все просто, как дважды два.»
6360	Все просто, как дважды два.»
;6361	«Синдзи, это не твои мысли.\n
6361	«Синдзи, это не твои мысли.\n
;6362	Сейчас у тебя на плечах не твоя голова.»
6362	Сейчас у тебя на плечах не твоя голова.»
;6363	«У меня всего одна голова и она всегда была на моих плечах, сколько себя помню.»
6363	«У меня всего одна голова и она всегда была на моих плечах, сколько себя помню.»
;6364	«Она была твоей ровно до атаки Ангела.»
6364	«Она была твоей ровно до атаки Ангела.»
;6365	«А потом?»
6365	«А потом?»
;6366	«Потом ее заменили несколькими.»
6366	«Потом ее заменили несколькими.»
;6367	«Кто ты?»
6367	«Кто ты?»
;6368	«Я не видела Ангелов.»
6368	«Я не видела Ангелов.»
;6369	«Кто ты?»
6369	«Кто ты?»
;6370	«Я не видела Евангелионов.»
6370	«Я не видела Евангелионов.»
;6371	«Кто ты?»
6371	«Кто ты?»
;6372	«Образ далекого прошлого.»
6372	«Образ далекого прошлого.»
;6373	«Кто ты?»
6373	«Кто ты?»
;6374	«У меня множество лиц.»
6374	«У меня множество лиц.»
;6375	«Кто ты?»
6375	«Кто ты?»
;6376	«Ты все равно меня не знаешь.»
6376	«Ты все равно меня не знаешь.»
;6377	«Я...»
6377	«Я...»
;6378	«Почему ты ей поверил?»
6378	«Почему ты ей поверил?»
;6379	«Потому что хотел верить.\n
6379	«Потому что хотел верить.\n
;6380	Я не знал, что происходит.»
6380	Я не знал, что происходит.»
;6381	«И ты поверил первому попавшемуся человеку?»
6381	«И ты поверил первому попавшемуся человеку?»
;6382	«Я должен был.\n
6382	«Я должен был.\n
;6383	Иначе я ничего не смог бы сделать.»
6383	Иначе я ничего не смог бы сделать.»
;6384	«Ты не сможешь сделать что-то в одиночку.»
6384	«Ты не сможешь сделать что-то в одиночку.»
;6385	«Не смогу.»
6385	«Не смогу.»
;6386	«Это не твои слова.»
6386	«Это не твои слова.»
;6387	«Возможно.»
6387	«Возможно.»
;6388	«Но ты и правда ничего не сможешь сделать один.»
6388	«Но ты и правда ничего не сможешь сделать один.»
;6389	«Возможно.»
6389	«Возможно.»
;6390	«Но Ангел тебе не пара.»
6390	«Но Ангел тебе не пара.»
;6391	«Кто ты?»
6391	«Кто ты?»
;6392	«Я пилот.»
6392	«Я пилот.»
;6393	Вагонный динамик вдруг ожил и известил нас: "Остановка - гостиная, гостиная death~u".
6393	Вагонный динамик вдруг ожил и известил нас: "Остановка - гостиная, гостиная death~u".
;6394	«Пора.»
6394	«Пора.»
;6395	Вагон остановился.
6395	Вагон остановился.
;6396	Я вышел в гостиную комнату квартиры Мисато-сан.\n
6396	Я вышел в гостиную комнату квартиры Мисато-сан.\n
;6397	И подумал, что оказался на другой планете.
6397	И подумал, что оказался на другой планете.
;6398	
6398	
;6399	Как только я ступил на пол комнаты, выйдя из вагона, я понял, что все стены здесь сплошные.\n
6399	Как только я ступил на пол комнаты, выйдя из вагона, я понял, что все стены здесь сплошные.\n
;6400	Ни дверей, ни коридоров.
6400	Ни дверей, ни коридоров.
;6401	Телевизор стоял на своем месте и шипел на меня отсутствием сигнала.\n
6401	Телевизор стоял на своем месте и шипел на меня отсутствием сигнала.\n
;6402	Левая его часть была залита кровью.
6402	Левая его часть была залита кровью.
;6403	На полу была разлита какая-то липкая жидкость.
6403	На полу была разлита какая-то липкая жидкость.
;6404	Стены были в каких-то фиолетовых пятнах.
6404	Стены были в каких-то фиолетовых пятнах.
;6405	Воздух душил меня запахом крови.
6405	Воздух душил меня запахом крови.
;6406	А звон в голове только усиливался.
6406	А звон в голове только усиливался.
;6407	
6407	
;6408	Одиночество есть человек в квадрате.
6408	Одиночество есть человек в квадрате.
;6409	
6409	
;6410	Я до последнего не хотел замечать тех, кого я видел боковым зрением в середине комнаты.\n
6410	Я до последнего не хотел замечать тех, кого я видел боковым зрением в середине комнаты.\n
;6411	Но больше игнорировать их я не мог.
6411	Но больше игнорировать их я не мог.
;6412	В центре гостиной сидела Мун, а на ее коленях лицом вниз лежал Таро.\n
6412	В центре гостиной сидела Мун, а на ее коленях лицом вниз лежал Таро.\n
;6413	Очевидно, мертвый.
6413	Очевидно, мертвый.
;6414	
6414	
;6415	«Что... это...»
6415	«Что... это...»
;6416	«Моя Вальгалла.»
6416	«Моя Вальгалла.»
;6417	Я не мог определиться, что мне чувствовать.\n
6417	Я не мог определиться, что мне чувствовать.\n
;6418	Я не мог понять, куда мне нужно смотреть.\n
6418	Я не мог понять, куда мне нужно смотреть.\n
;6419	Я никак не мог знать, чего я должен ожидать в следующий миг.
6419	Я никак не мог знать, чего я должен ожидать в следующий миг.
;6420	«Let me introduce - my brother.»
6420	«Let me introduce - my brother.»
;6421	У Мун заплетался язык, она была в каком-то странном оцепенении.
6421	У Мун заплетался язык, она была в каком-то странном оцепенении.
;6422	Брат?\n
6422	Брат?\n
;6423	Мой клон, выращенный в пробирке - ее брат?\n
6423	Мой клон, выращенный в пробирке - ее брат?\n
;6424	Она его убила?
6424	Она его убила?
;6425	Казалось, сероволосая девушка была шокирована не меньше меня.
6425	Казалось, сероволосая девушка была шокирована не меньше меня.
;6426	Она с широко открытыми глазами посмотрела на труп на своих коленях, а потом медленно перевела взгляд в дальний темный угол комнаты.
6426	Она с широко открытыми глазами посмотрела на труп на своих коленях, а потом медленно перевела взгляд в дальний темный угол комнаты.
;6427	
6427	
;6428	Только сейчас я увидел Асу.\n
6428	Только сейчас я увидел Асу.\n
;6429	Аоки?\n
6429	Аоки?\n
;6430	За все время общения я не заметил ни одного отличия, ни одной лишней родинки...
6430	За все время общения я не заметил ни одного отличия, ни одной лишней родинки...
;6431	«О-о, так ты даже родинки у меня считал?..»
6431	«О-о, так ты даже родинки у меня считал?..»
;6432	Ее голос странно дрожал.
6432	Ее голос странно дрожал.
;6433	Она сидела в углу, прислонившись головой к стене, и очень тяжело дышала.\n
6433	Она сидела в углу, прислонившись головой к стене, и очень тяжело дышала.\n
;6434	Изо рта у нее вытекала тонкая струйка слюны, иногда она начинала мелко дрожать и из ее груди доносился едва слышимый стон.
6434	Изо рта у нее вытекала тонкая струйка слюны, иногда она начинала мелко дрожать и из ее груди доносился едва слышимый стон.
;6435	
6435	
;6436	Я попятился и уперся в глухую стену.\n
6436	Я попятился и уперся в глухую стену.\n
;6437	Ноги не могли далее держать меня - я сел, как и все в этой комнате.
6437	Ноги не могли далее держать меня - я сел, как и все в этой комнате.
;6438	Меня убьют.
6438	Меня убьют.
;6439	«Син... дзи...»
6439	«Син... дзи...»
;6440	Девушка закатила глаза, теперь уже непрерывно дрожала и судорожно то сжимала и разжимала бедра, то елозила ими по полу.
6440	Девушка закатила глаза, теперь уже непрерывно дрожала и судорожно то сжимала и разжимала бедра, то елозила ими по полу.
;6441	Мне показалось, что я не должен на это смотреть.\n
6441	Мне показалось, что я не должен на это смотреть.\n
;6442	Было в этом что-то неестественное.\n
6442	Было в этом что-то неестественное.\n
;6443	Неправильное.
6443	Неправильное.
;6444	«Глаза-а...\n
6444	«Глаза-а...\n
;6445	ОТКРЫТЬ!!!»
6445	ОТКРЫТЬ!!!»
;6446	Ее стон-вскрик заставил фиолетовые пятна на стене засветиться обжигающим светом.\n
6446	Ее стон-вскрик заставил фиолетовые пятна на стене засветиться обжигающим светом.\n
;6447	Они вспыхнули так резко, что я против воли заслонился от них рукой и чуть приоткрыл глаза.
6447	Они вспыхнули так резко, что я против воли заслонился от них рукой и чуть приоткрыл глаза.
;6448	Аса была передо мной.\n
6448	Аса была передо мной.\n
;6449	Настолько близко, что я чувствовал на своем лице ее горячее дыхание, видел почти незаметные веснушки на носу, ее четкий румянец, стекающую слюну и ее запах... чего-то незнакомого...
6449	Настолько близко, что я чувствовал на своем лице ее горячее дыхание, видел почти незаметные веснушки на носу, ее четкий румянец, стекающую слюну и ее запах... чего-то незнакомого...
;6450	«Запах?..»
6450	«Запах?..»
;6451	Она придвинулась ближе.
6451	Она придвинулась ближе.
;6452	«Мне нравится LCL.\n
6452	«Мне нравится LCL.\n
;6453	Ты пахнешь LCL.\n
6453	Ты пахнешь LCL.\n
;6454	Ты пахнешь кровью.
6454	Ты пахнешь кровью.
;6455	Чья она?»
6455	Чья она?»
;6456	Аса приблизила свою руку к моему лицу и нежно погладила меня по щеке, оставляя на коже след из чего-то горячего и, кажется, липкого.\n
6456	Аса приблизила свою руку к моему лицу и нежно погладила меня по щеке, оставляя на коже след из чего-то горячего и, кажется, липкого.\n
;6457	Пахнущего чем-то сладковатым.
6457	Пахнущего чем-то сладковатым.
;6458	Я подумал, что это в первый раз, когда мне отшибло все чувства.\n
6458	Я подумал, что это в первый раз, когда мне отшибло все чувства.\n
;6459	Я был сторонним наблюдателем этой невозможной картины в фиолетовых тонах.
6459	Я был сторонним наблюдателем этой невозможной картины в фиолетовых тонах.
;6460	Телевизор шипел.
6460	Телевизор шипел.
;6461	Я чувствовал запах крови и Асы.
6461	Я чувствовал запах крови и Асы.
;6462	Мун смотрела на все это скучающе и безучастно.
6462	Мун смотрела на все это скучающе и безучастно.
;6463	Голова раскалывалась от звона, который, похоже, входил с ней в резонанс.
6463	Голова раскалывалась от звона, который, похоже, входил с ней в резонанс.
;6464	Аса, после короткой передышки, снова подняла свое лицо:
6464	Аса, после короткой передышки, снова подняла свое лицо:
;6465	«Син... дзи...»
6465	«Син... дзи...»
;6466	Она тяжело дышала, снова начинала мелко подрагивать.
6466	Она тяжело дышала, снова начинала мелко подрагивать.
;6467	«Где твои бинты?..»
6467	«Где твои бинты?..»
;6468	«Бинты?..»
6468	«Бинты?..»
;6469	Я только и смог эхом повторить это слово.
6469	Я только и смог эхом повторить это слово.
;6470	«Бинты, где эти дурацкие бинты?\n
6470	«Бинты, где эти дурацкие бинты?\n
;6471	Мне тут рану надо перевязать, я, к чертовой бабушке, уже истекла вся...»
6471	Мне тут рану надо перевязать, я, к чертовой бабушке, уже истекла вся...»
;6472	Мне показалось, запах крови стал сладким.
6472	Мне показалось, запах крови стал сладким.
;6473	Интересно, есть ли в медицинском корпусе NERV психологи? Хе-хе...
6473	Интересно, есть ли в медицинском корпусе NERV психологи? Хе-хе...
;6474	«Аса...»
6474	«Аса...»
;6475	Она снова задрожала и резко обняла меня, сильно прижавшись всем своим телом.\n
6475	Она снова задрожала и резко обняла меня, сильно прижавшись всем своим телом.\n
;6476	Ее раз за разом пронзали приступы мелкой дрожи, я ощущал горячее дыхание над своим \nухом, сильнее прижавшись, она почти задушила меня.\n
6476	Ее раз за разом пронзали приступы мелкой дрожи, я ощущал горячее дыхание над своим \nухом, сильнее прижавшись, она почти задушила меня.\n
;6477	Этот запах, напряженная упругая грудь, бедра, которыми она безостановочно терлась об меня - я просто не мог выбросить их из головы.
6477	Этот запах, напряженная упругая грудь, бедра, которыми она безостановочно терлась об меня - я просто не мог выбросить их из головы.
;6478	«Син... дзи, счастлив?\n
6478	«Син... дзи, счастлив?\n
;6479	Син... дзи, счастлив?\n
6479	Син... дзи, счастлив?\n
;6480	Синдзи, счастлив?\n
6480	Синдзи, счастлив?\n
;6481	Счаст... лив...»
6481	Счаст... лив...»
;6482	Я... Я поддался течению.\n
6482	Я... Я поддался течению.\n
;6483	Сил не осталось противостоять всему этому.
6483	Сил не осталось противостоять всему этому.
;6484	Буду ведомым.
6484	Буду ведомым.
;6485	Наверно, по возбуждению румянец на моем лице не проигрывал румянцу девушки.
6485	Наверно, по возбуждению румянец на моем лице не проигрывал румянцу девушки.
;6486	
6486	
;6487	Через несколько секунд она успокоилась, но так и осталась лежать на мне.
6487	Через несколько секунд она успокоилась, но так и осталась лежать на мне.
;6488	Я даже думать не смел, какие реакции в моем организме могли возникнуть от этого действия.\n
6488	Я даже думать не смел, какие реакции в моем организме могли возникнуть от этого действия.\n
;6489	Просто не думал.\n
6489	Просто не думал.\n
;6490	Боялся.\n
6490	Боялся.\n
;6491	Стеснялся.
6491	Стеснялся.
;6492	Это все невозможно.
6492	Это все невозможно.
;6493	«Синдзи...»
6493	«Синдзи...»
;6494	Нежный шепот.
6494	Нежный шепот.
;6495	«Где чертовы бинты?..»
6495	«Где чертовы бинты?..»
;6496	Я не понимал, о чем она говорит.
6496	Я не понимал, о чем она говорит.
;6497	«Где, мать твою, бинты у тебя на руках?!»
6497	«Где, мать твою, бинты у тебя на руках?!»
;6498	Вдруг она начала кричать.
6498	Вдруг она начала кричать.
;6499	«Где?!\n
6499	«Где?!\n
;6500	У тебя были бинты еще сутки назад!\n
6500	У тебя были бинты еще сутки назад!\n
;6501	И не качай своей пустой сборной головой - у тебя были бинты на руках, когда ты попал в квартиру Мун.
6501	И не качай своей пустой сборной головой - у тебя были бинты на руках, когда ты попал в квартиру Мун.
;6502	ГДЕ ОНИ?!»
6502	ГДЕ ОНИ?!»
;6503	Теперь ее зрачки были сужены так, как будто ей в глаза светили стадионным прожектором.
6503	Теперь ее зрачки были сужены так, как будто ей в глаза светили стадионным прожектором.
;6504	Однако бинты...\n
6504	Однако бинты...\n
;6505	Мун меня перевязала, а потом...
6505	Мун меня перевязала, а потом...
;6506	«Ты о них забыл.»
6506	«Ты о них забыл.»
;6507	Я даже сначала и не понял, кому принадлежит голос.
6507	Я даже сначала и не понял, кому принадлежит голос.
;6508	Мун смотрела на меня.
6508	Мун смотрела на меня.
;6509	«Бинты исчезли с твоих рук, как только ты пришел к ней на кухню!»
6509	«Бинты исчезли с твоих рук, как только ты пришел к ней на кухню!»
;6510	Аса положила свои липкие ладони мне на лицо.
6510	Аса положила свои липкие ладони мне на лицо.
;6511	«Ты вообще в курсе, что ее квартира находилась в соседнем от квартиры Аянами \nподъезде?»
6511	«Ты вообще в курсе, что ее квартира находилась в соседнем от квартиры Аянами \nподъезде?»
;6512	Сероволосая девушка перевела взгляд на Асу.
6512	Сероволосая девушка перевела взгляд на Асу.
;6513	Невозможно.
6513	Невозможно.
;6514	Как... квартира Мун?..\n
6514	Как... квартира Мун?..\n
;6515	Как бинты могли просто исчезнуть с ран?\n
6515	Как бинты могли просто исчезнуть с ран?\n
;6516	А где мои раны тогда?
6516	А где мои раны тогда?
;6517	«Охрененная регенерация.»
6517	«Охрененная регенерация.»
;6518	Аса улыбнулась.
6518	Аса улыбнулась.
;6519	«А твой портфель?»
6519	«А твой портфель?»
;6520	Школьный портфель, в который я складывал все свои предметы.\n
6520	Школьный портфель, в который я складывал все свои предметы.\n
;6521	Портфель, который дала мне Мисато-сан при выписке из больницы.
6521	Портфель, который дала мне Мисато-сан при выписке из больницы.
;6522	«Где он?»
6522	«Где он?»
;6523	Аса смотрела мне в глаза.
6523	Аса смотрела мне в глаза.
;6524	
6524	
;6525	Mädchen-Stern.
6525	Mädchen-Stern.
;6526	
6526	
;6527	Мне начало казаться, что ее радужка опять имеет разный цвет.
6527	Мне начало казаться, что ее радужка опять имеет разный цвет.
;6528	Я...\n
6528	Я...\n
;6529	Я ненавижу это...
6529	Я ненавижу это...
;6530	«Как только тебе требуется предмет - пожалуйста, в твоих руках.\n
6530	«Как только тебе требуется предмет - пожалуйста, в твоих руках.\n
;6531	Как только ты забываешь о предмете - пожалуйста, ничего нет.\n
6531	Как только ты забываешь о предмете - пожалуйста, ничего нет.\n
;6532	Ненавижу фокусы!»
6532	Ненавижу фокусы!»
;6533	Мои мозги начали вскипать в прямом смысле слова - я чувствовал, как поднимается температура внутри черепной коробки.\n
6533	Мои мозги начали вскипать в прямом смысле слова - я чувствовал, как поднимается температура внутри черепной коробки.\n
;6534	Я... что?!
6534	Я... что?!
;6535	«Мысль - это оружие, которым человек пользуется для того, чтобы действовать.»
6535	«Мысль - это оружие, которым человек пользуется для того, чтобы действовать.»
;6536	Аса смотрела на меня разноцветными глазами.
6536	Аса смотрела на меня разноцветными глазами.
;6537	«Син-тян, ты психически здоров?\n
6537	«Син-тян, ты психически здоров?\n
;6538	Уравновешен?\n
6538	Уравновешен?\n
;6539	Ты где?»
6539	Ты где?»
;6540	Температура головы поднималась.
6540	Температура головы поднималась.
;6541	«Зачем ты мне поверил?\n
6541	«Зачем ты мне поверил?\n
;6542	Какие еще девочки на службе NERV?!\n
6542	Какие еще девочки на службе NERV?!\n
;6543	Какие дополнения к MAGI?!\n
6543	Какие дополнения к MAGI?!\n
;6544	Какая SEELEna?!
6544	Какая SEELEna?!
;6545	Ты не можешь сопоставить друг с другом даже пару вещей и найти логическое \nнесоответствие!»
6545	Ты не можешь сопоставить друг с другом даже пару вещей и найти логическое \nнесоответствие!»
;6546	Я начал терять сознание.
6546	Я начал терять сознание.
;6547	«MAGI имеет только одну основную функцию - лечить!»
6547	«MAGI имеет только одну основную функцию - лечить!»
;6548	Я начал падать в пустоту.
6548	Я начал падать в пустоту.
;6549	«СИНДЗИ!»
6549	«СИНДЗИ!»
;6550	Аса дала мне сильную пощечину, после которой я пришел в себя.
6550	Аса дала мне сильную пощечину, после которой я пришел в себя.
;6551	«ГДЕ ТЫ?!»
6551	«ГДЕ ТЫ?!»
;6552	
6552	
;6553	«Это реальность?..»
6553	«Это реальность?..»
;6554	Шепот Аоки.
6554	Шепот Аоки.
;6555	«Это сон?..»
6555	«Это сон?..»
;6556	Хихиканье Асы.
6556	Хихиканье Асы.
;6557	«Ведь я же умерла.»
6557	«Ведь я же умерла.»
;6558	Слова Аоки.
6558	Слова Аоки.
;6559	«А где твой портфель?»
6559	«А где твой портфель?»
;6560	Вопросы Асы.
6560	Вопросы Асы.
;6561	«Ты думаешь, на свете есть абсолютно похожие люди?»
6561	«Ты думаешь, на свете есть абсолютно похожие люди?»
;6562	Удивление Аоки.
6562	Удивление Аоки.
;6563	«Ты думаешь, на свете есть люди с меняющимся цветом глаз?»
6563	«Ты думаешь, на свете есть люди с меняющимся цветом глаз?»
;6564	Издевательство Асы.
6564	Издевательство Асы.
;6565	«Ты думаешь, что ты здоров?»
6565	«Ты думаешь, что ты здоров?»
;6566	«Ты думаешь, что ты в реальности?»
6566	«Ты думаешь, что ты в реальности?»
;6567	
6567	
;6568	Исчезающий портфель с предметами.\n
6568	Исчезающий портфель с предметами.\n
;6569	За секунду затянувшиеся раны.\n
6569	За секунду затянувшиеся раны.\n
;6570	Странные смерти.
6570	Странные смерти.
;6571	
6571	
;6572	Критическая температура.
6572	Критическая температура.
;6573	
6573	
;6574	Я видел перед собой Асу, у которой каждый глаз был разного цвета и которая только что взяла мою руку.\n
6574	Я видел перед собой Асу, у которой каждый глаз был разного цвета и которая только что взяла мою руку.\n
;6575	Отогнув указательный палец, она начала его сосать, как маленький ребенок.
6575	Отогнув указательный палец, она начала его сосать, как маленький ребенок.
;6576	Я не чувствовал ничего.\n
6576	Я не чувствовал ничего.\n
;6577	Ни ее укусов, ни ее языка, ни ее слюны.\n
6577	Ни ее укусов, ни ее языка, ни ее слюны.\n
;6578	Это было нереально.
6578	Это было нереально.
;6579	«Это было искусственно.»
6579	«Это было искусственно.»
;6580	
6580	
;6581	Я видел, как мой мозг превратился в кашу.
6581	Я видел, как мой мозг превратился в кашу.
;6582	
6582	
;6583	«Синдзи.\n
6583	«Синдзи.\n
;6584	Мертв.»
6584	Мертв.»
;6585	
6585	
;6586	La petite mort.
6586	La petite mort.
;6587	
6587	
;6588	Пятна фиолетового раскалились добела, в последнее мгновение я услышал, как бессвязно закричала и упала на пол Мун, увидел, как Аса сильнейшим спазмом выплюнула на меня кровь с частичками... желудка?..
6588	Пятна фиолетового раскалились добела, в последнее мгновение я услышал, как бессвязно закричала и упала на пол Мун, увидел, как Аса сильнейшим спазмом выплюнула на меня кровь с частичками... желудка?..
;6589	А потом я как будто освободился.\n
6589	А потом я как будто освободился.\n
;6590	Вылетел из тела.
6590	Вылетел из тела.
;6591	Понял, что пятна на стенах теперь неопределенного цвета.\n
6591	Понял, что пятна на стенах теперь неопределенного цвета.\n
;6592	Да даже стен уже не было.\n
6592	Да даже стен уже не было.\n
;6593	Секунды хаоса, а далее наступило чувство, словно я – весь мир.
6593	Секунды хаоса, а далее наступило чувство, словно я – весь мир.
;6594	Весь этот мир.\n
6594	Весь этот мир.\n
;6595	Каждая частичка меня была всем.
6595	Каждая частичка меня была всем.
;6596	Было больно.
6596	Было больно.
;6597	
6597	
;6598	Резкий вздох.
6598	Резкий вздох.
;6599	
6599	
;6600	И все закончилось.
6600	И все закончилось.
;

;

;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;РЕАЛ КОНЦОВКА - со лонг эс итс блек;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;РЕАЛ КОНЦОВКА - со лонг эс итс блек;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;44
;

;6601	Монолиты медленно выплыли из темноты.
6601	Монолиты медленно выплыли из темноты.
;6602	Только звук.\n
6602	Только звук.\n
;6603	Сотрясание воздуха.
6603	Сотрясание воздуха.
;6604	«Вопреки нашим прогнозам, проект SEELEna имел успех, однако...»
6604	«Вопреки нашим прогнозам, проект SEELEna имел успех, однако...»
;6605	«Все идет по плану, Норо Мун теперь будет переведена в наше отделение.\n
6605	«Все идет по плану, Норо Мун теперь будет переведена в наше отделение.\n
;6606	Основная задача проекта выполнена.\n
6606	Основная задача проекта выполнена.\n
;6607	Мы можем продолжить работу над созданием клонов и серийных Евангелионов.»
6607	Мы можем продолжить работу над созданием клонов и серийных Евангелионов.»
;6608	«Командующий Икари больше не сможет нам помешать.\n
6608	«Командующий Икари больше не сможет нам помешать.\n
;6609	Нет необходимости в его устранении.»
6609	Нет необходимости в его устранении.»
;6610	«Положение сына командующего Икари все еще...»
6610	«Положение сына командующего Икари все еще...»
;6611	«Вам не стоит об этом беспокоиться, господа.»
6611	«Вам не стоит об этом беспокоиться, господа.»
;6612	Монолит с номером 01 как всегда вступил в разговор только под конец.
6612	Монолит с номером 01 как всегда вступил в разговор только под конец.
;6613	«Не повлияет ли это на наши прогнозы?»
6613	«Не повлияет ли это на наши прогнозы?»
;6614	«Нисколько.\n
6614	«Нисколько.\n
;6615	Доверимся людям из NERV.
6615	Доверимся людям из NERV.
;6616	Мы получили назад наш оригинальный образец, разговоры насчет проекта "Сознательное Искажение" окончены.\n
6616	Мы получили назад наш оригинальный образец, разговоры насчет проекта "Сознательное Искажение" окончены.\n
;6617	Через 24 часа я надеюсь получить рапорт о том, что система SEELEna полностью \nуничтожена.»
6617	Через 24 часа я надеюсь получить рапорт о том, что система SEELEna полностью \nуничтожена.»
;6618	Все монолиты одновременно исчезли во тьме, однако номер 01 не спешил уходить.
6618	Все монолиты одновременно исчезли во тьме, однако номер 01 не спешил уходить.
;6619	«Мама прибыла домой.»
6619	«Мама прибыла домой.»
;6620	Только после этих слов он исчез.
6620	Только после этих слов он исчез.
;6621	Во мраке зала переговоров сероволосый парень лишь еле заметно улыбнулся.
6621	Во мраке зала переговоров сероволосый парень лишь еле заметно улыбнулся.
;6622	
6622	
;6623	«Майя, отчет о состоянии здоровья Третьего Дитя, пожалуйста.»
6623	«Майя, отчет о состоянии здоровья Третьего Дитя, пожалуйста.»
;6624	«Прошу. Все-таки, семпай, я не совсем понимаю, как он смог сохранить рассудок?»
6624	«Прошу. Все-таки, семпай, я не совсем понимаю, как он смог сохранить рассудок?»
;6625	«Если бы я знала, мы сейчас не сидели бы тут и не перепроверяли каждый рапорт о состоянии объектов MoonLoop-а.»
6625	«Если бы я знала, мы сейчас не сидели бы тут и не перепроверяли каждый рапорт о состоянии объектов MoonLoop-а.»
;6626	«Я слышала, MAGI зафиксировали какой-то взлом...»
6626	«Я слышала, MAGI зафиксировали какой-то взлом...»
;6627	«Тоже загадка на загадке.\n
6627	«Тоже загадка на загадке.\n
;6628	Кто мог знать о системе моей матери?\n
6628	Кто мог знать о системе моей матери?\n
;6629	Это же строжайшая тайна NERV, на уровне допуска в Центральную Догму.\n
6629	Это же строжайшая тайна NERV, на уровне допуска в Центральную Догму.\n
;6630	Черт знает что такое.»
6630	Черт знает что такое.»
;6631	Блондинка затушила сигарету.
6631	Блондинка затушила сигарету.
;6632	«Майя, будь добра, сходи к автомату, принеси мне еще одну пачку. Сегодня будет много работы.»
6632	«Майя, будь добра, сходи к автомату, принеси мне еще одну пачку. Сегодня будет много работы.»
;6633	«Конечно, семпай!»
6633	«Конечно, семпай!»
;6634	Ибуки Майя вышла в коридор.
6634	Ибуки Майя вышла в коридор.
;6635	Рицко проводила ее взглядом и, закрыв глаза, задумалась.\n
6635	Рицко проводила ее взглядом и, закрыв глаза, задумалась.\n
;6636	Ее мысли прервал мобильный телефон, который подал свой резкий голос.
6636	Ее мысли прервал мобильный телефон, который подал свой резкий голос.
;6637	Тебя мне только не хватало для полной картины этого прекрасного утра, устало подумала она.\n
6637	Тебя мне только не хватало для полной картины этого прекрасного утра, устало подумала она.\n
;6638	Вытащила телефон, но глаз не открыла.
6638	Вытащила телефон, но глаз не открыла.
;6639	«Командующий?»
6639	«Командующий?»
;6640	«Отчет о здоровье Третьего Дитя.»
6640	«Отчет о здоровье Третьего Дитя.»
;6641	«Физически в порядке, ментально пока трудно сказать.\n
6641	«Физически в порядке, ментально пока трудно сказать.\n
;6642	Возможны аномалии с мозгом, почти наверняка он потеряет память о событиях внутри системы.»
6642	Возможны аномалии с мозгом, почти наверняка он потеряет память о событиях внутри системы.»
;6643	«Он сможет управлять Евангелионом?»
6643	«Он сможет управлять Евангелионом?»
;6644	«Думаю, да.»
6644	«Думаю, да.»
;6645	«Почему объект Альфа утратил чувство личности?»
6645	«Почему объект Альфа утратил чувство личности?»
;6646	«Не могу знать.\n
6646	«Не могу знать.\n
;6647	Возможно, SEELE удалось прорваться внутрь, и Альфа была более измотана лечением. Рискну предположить, что Икари Синдзи удалось выжить лишь благодаря чуду, либо большой удаче.\n
6647	Возможно, SEELE удалось прорваться внутрь, и Альфа была более измотана лечением. Рискну предположить, что Икари Синдзи удалось выжить лишь благодаря чуду, либо большой удаче.\n
;6648	Точнее сказать, боюсь, не смогу.»
6648	Точнее сказать, боюсь, не смогу.»
;6649	«Позаботьтесь о том, чтобы Синдзи ничего не узнал про объект Альфа.»
6649	«Позаботьтесь о том, чтобы Синдзи ничего не узнал про объект Альфа.»
;6650	Короткие гудки.\n
6650	Короткие гудки.\n
;6651	Рицко вернула телефон в карман.
6651	Рицко вернула телефон в карман.
;6652	Четырнадцать лет работы пропали зря.
6652	Четырнадцать лет работы пропали зря.
;6653	Они ничего не узнали.\n
6653	Они ничего не узнали.\n
;6654	И даже выживший сын командующего тут мало чем поможет.
6654	И даже выживший сын командующего тут мало чем поможет.
;6655	Теперь настроения не будет целый месяц, а еще эти чертовы псевдо-пилоты.\n
6655	Теперь настроения не будет целый месяц, а еще эти чертовы псевдо-пилоты.\n
;6656	Чертова Рей.\n
6656	Чертова Рей.\n
;6657	Чертова Догма.
6657	Чертова Догма.
;6658	И нежные чувства Майи, боже мой...
6658	И нежные чувства Майи, боже мой...
;6659	Уволить ее, что ли, от греха подальше.\n
6659	Уволить ее, что ли, от греха подальше.\n
;6660	Мне она больше не нужна, а развлекать ее за так у меня просто не осталось сил, отстраненно думала ученая. Еще напортачит с горя, и "Проект Е" тоже накроется, вот это будет сказка.
6660	Мне она больше не нужна, а развлекать ее за так у меня просто не осталось сил, отстраненно думала ученая. Еще напортачит с горя, и "Проект Е" тоже накроется, вот это будет сказка.
;6661	
6661	
;6662	Мама, у меня просто нет слов.
6662	Мама, у меня просто нет слов.
;6663	
6663	
;6664	Когда-нибудь этому всему придет конец.
6664	Когда-нибудь этому всему придет конец.
;6665	Как бы пришпорить события?
6665	Как бы пришпорить события?
;6666	Ведь она так ждала этого часа.
6666	Ведь она так ждала этого часа.
;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;

;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;////////////////////////////////////////ВТОРАЯ ВЕТКА///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;////////////////////////////////////////ВТОРАЯ ВЕТКА///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
;

;;Сцена 4
;Сцена 4
;6667	...но в последний момент засомневался и опустил ее.\n
6667	...но в последний момент засомневался и опустил ее.\n
;6668	Нельзя.\n
6668	Нельзя.\n
;6669	Мне бы не понравилось, если бы гости пришли ко мне домой и увидели там "свои вещи".
6669	Мне бы не понравилось, если бы гости пришли ко мне домой и увидели там "свои вещи".
;6670	
6670	
;6671	Я покачал головой и развернулся к выходу.\n
6671	Я покачал головой и развернулся к выходу.\n
;6672	В конце концов, если Рей ушла, то и мне не стоит тут задерживаться.
6672	В конце концов, если Рей ушла, то и мне не стоит тут задерживаться.
;6673	Выйдя из квартиры и прикрыв за собой дверь - она вообще никогда не запирается? - я спустился вниз.
6673	Выйдя из квартиры и прикрыв за собой дверь - она вообще никогда не запирается? - я спустился вниз.
;6674	
6674	
;6675	Тучи продолжали напирать.\n
6675	Тучи продолжали напирать.\n
;6676	На все вокруг уже опустилась слегка размытая мгла, промозглый ветер с водяной пылью заставлял зябко ежиться.
6676	На все вокруг уже опустилась слегка размытая мгла, промозглый ветер с водяной пылью заставлял зябко ежиться.
;6677	Скорей бы пошел дождь, я бы тогда имел весомый повод вернуться домой.\n
6677	Скорей бы пошел дождь, я бы тогда имел весомый повод вернуться домой.\n
;6678	Ни с чем.
6678	Ни с чем.
;6679	А то ведь Мисато-сан может сказать, что я до Аянами вообще не дошел, постеснялся.
6679	А то ведь Мисато-сан может сказать, что я до Аянами вообще не дошел, постеснялся.
;6680	Боже, ненавижу эти шуточки.
6680	Боже, ненавижу эти шуточки.
;6681	Вспомнит прошлый раз, когда Акаги-сан просила меня занести этот чертов пропуск.\n
6681	Вспомнит прошлый раз, когда Акаги-сан просила меня занести этот чертов пропуск.\n
;6682	Рей же ей ничего не рассказала?..\n
6682	Рей же ей ничего не рассказала?..\n
;6683	Очень на это надеюсь.
6683	Очень на это надеюсь.
;6684	Потом майор предположит, что там "что-то произошло".\n
6684	Потом майор предположит, что там "что-то произошло".\n
;6685	А следом добавит, что негоже к девушке с пустыми руками идти.
6685	А следом добавит, что негоже к девушке с пустыми руками идти.
;6686	Хм, интересно, ей Кадзи-сан часто подарки дарил?
6686	Хм, интересно, ей Кадзи-сан часто подарки дарил?
;6687	
6687	
;6688	Я вздохнул.
6688	Я вздохнул.
;6689	Можно было бы отправиться за Аянами в NERV, хотя бы узнать, когда она освободится.\n
6689	Можно было бы отправиться за Аянами в NERV, хотя бы узнать, когда она освободится.\n
;6690	Я еще мог ее нагнать.
6690	Я еще мог ее нагнать.
;6691	Не думаю, что Мисато-сан свернет ужин через два часа.
6691	Не думаю, что Мисато-сан свернет ужин через два часа.
;6692	Автобусы до внешних ворот Геофронта вроде должны еще ходить...\n
6692	Автобусы до внешних ворот Геофронта вроде должны еще ходить...\n
;6693	Но вот как быть с дождем?\n
6693	Но вот как быть с дождем?\n
;6694	Обидно будет промокнуть до нитки, но так никого и не найти.
6694	Обидно будет промокнуть до нитки, но так никого и не найти.
;6695	А потом и вовсе заболеть.
6695	А потом и вовсе заболеть.
;

;6696	Мне нельзя возвращаться домой. Нужно найти Аянами.
6696	Мне нельзя возвращаться домой. Нужно найти Аянами.
;

;6697	
6697	
;6698	*У небоскреба*
6698	*У небоскреба*
;6699	Наконец-то я рассмотрел его вблизи.
6699	Наконец-то я рассмотрел его вблизи.
;6700	Единственное, в чем я, стоя тут, еще раз уверился - я не видел это здание раньше.\n
6700	Единственное, в чем я, стоя тут, еще раз уверился - я не видел это здание раньше.\n
;6701	Но оно было мне знакомым.\n
6701	Но оно было мне знакомым.\n
;6702	Интересно, что же это за дела такие?
6702	Интересно, что же это за дела такие?
;6703	Пилотирование Евангелиона все-таки дало плоды в виде разрушающегося мозга?
6703	Пилотирование Евангелиона все-таки дало плоды в виде разрушающегося мозга?
;6704	Да уж, останешься тут нормальным, когда три раза в неделю тебя заставляют глотать эту вонючую жидкость.
6704	Да уж, останешься тут нормальным, когда три раза в неделю тебя заставляют глотать эту вонючую жидкость.
;6705	
6705	
;6706	Мне нравится LCL. Ты пахнешь LCL. (надпись на экране)
6706	Мне нравится LCL. Ты пахнешь LCL. (надпись на экране)
;6707	
6707	
;6708	Я дернул головой.
6708	Я дернул головой.
;6709	Не успев до конца осознать только что возникшую мысль, я подумал о том, что именно так чувствуют себя люди, к которым вламываются в мозг.\n
6709	Не успев до конца осознать только что возникшую мысль, я подумал о том, что именно так чувствуют себя люди, к которым вламываются в мозг.\n
;6710	Что?..\n
6710	Что?..\n
;6711	Тьфу, что за чертовщину я несу.
6711	Тьфу, что за чертовщину я несу.
;6712	Выбросив из головы так и не принятую мысль, я, слегка поколебавшись, зашел внутрь.
6712	Выбросив из головы так и не принятую мысль, я, слегка поколебавшись, зашел внутрь.
;6713	
6713	
;6714	В холле зеркального здания было пусто.\n
6714	В холле зеркального здания было пусто.\n
;6715	Вообще.
6715	Вообще.
;6716	Обычно даже в магазинах перед сообщением об атаке Ангела оставались хотя бы \nпродавцы.\n
6716	Обычно даже в магазинах перед сообщением об атаке Ангела оставались хотя бы \nпродавцы.\n
;6717	Здесь же не было ни единой живой души.
6717	Здесь же не было ни единой живой души.
;6718	Я прошел чуть дальше, а мои шаги были единственный звуком в этом пространстве.
6718	Я прошел чуть дальше, а мои шаги были единственный звуком в этом пространстве.
;6719	Оно казалось вырванным из контекста, необычным, мертвым – или лучше сказать \n"замороженным".
6719	Оно казалось вырванным из контекста, необычным, мертвым – или лучше сказать \n"замороженным".
;6720	В здании было шесть лифтов.
6720	В здании было шесть лифтов.
;6721	Я бы не удивился, находись я сейчас где-нибудь в Америке или в Европе - у них, как говорят, все еще существовали бизнес-центры, и работала какая-то экономическая система.\n
6721	Я бы не удивился, находись я сейчас где-нибудь в Америке или в Европе - у них, как говорят, все еще существовали бизнес-центры, и работала какая-то экономическая система.\n
;6722	Но зачем Токио-3 небоскреб в западном стиле?\n
6722	Но зачем Токио-3 небоскреб в западном стиле?\n
;6723	Подобных построек я тут вообще не встречал, даже когда бродил по окраинам - он же совершенно не вписывался в конструкцию города.
6723	Подобных построек я тут вообще не встречал, даже когда бродил по окраинам - он же совершенно не вписывался в конструкцию города.
;6724	
6724	
;6725	Недолго думая и ни на что особо не надеясь, я протянул руку и нажал на кнопку вызова одного из лифтов.\n
6725	Недолго думая и ни на что особо не надеясь, я протянул руку и нажал на кнопку вызова одного из лифтов.\n
;6726	Тишина была весьма красноречивым ответом.
6726	Тишина была весьма красноречивым ответом.
;6727	Я словно очнулся, нервно огляделся и уже собирался уйти отсюда, как заметил, что один из лифтов немного отличается от остальных.
6727	Я словно очнулся, нервно огляделся и уже собирался уйти отсюда, как заметил, что один из лифтов немного отличается от остальных.
;6728	У него был электронный замок для магнитной карты, похожий на те, что были повсюду в \nNERV.\n
6728	У него был электронный замок для магнитной карты, похожий на те, что были повсюду в \nNERV.\n
;6729	Что-то подсказывало мне, что только этот лифт и работает.
6729	Что-то подсказывало мне, что только этот лифт и работает.
;6730	Но проверить я все равно не мог, ключ-карты у меня не было, а потому я развернулся и просто вышел на улицу.
6730	Но проверить я все равно не мог, ключ-карты у меня не было, а потому я развернулся и просто вышел на улицу.
;6731	
6731	
;6732	*Возвращаясь к рей - нельзя*
6732	*Возвращаясь к рей - нельзя*
;6733	Я снова стоял у ее двери, но не мог войти, воспитание не позволяло. Я ведь уже один раз ушел, а возвращаться...
6733	Я снова стоял у ее двери, но не мог войти, воспитание не позволяло. Я ведь уже один раз ушел, а возвращаться...
;6734	Сегодня я почему-то верил в плохие приметы.\n
6734	Сегодня я почему-то верил в плохие приметы.\n
;6735	Да и потом, что я собирался там делать в отсутствие хозяйки?
6735	Да и потом, что я собирался там делать в отсутствие хозяйки?
;6736	
6736	
;6737	*Автобусная остановка*
6737	*Автобусная остановка*
;6738	Отсюда я ездил в Геофронт на тесты, когда Мисато-сан не могла меня подбросить на машине.
6738	Отсюда я ездил в Геофронт на тесты, когда Мисато-сан не могла меня подбросить на машине.
;6739	В дороге обычно бывало немного скучно, но меня всегда спасал плеер.
6739	В дороге обычно бывало немного скучно, но меня всегда спасал плеер.
;6740	Хм, когда приходит следующий автобус?
6740	Хм, когда приходит следующий автобус?
;6741	
6741	
;6742	*Входной гейт Геофронта*
6742	*Входной гейт Геофронта*
;6743	Здесь было как всегда пусто.
6743	Здесь было как всегда пусто.
;6744	Конечно, туристов сюда не водили, да и кто пустит посторонних людей на защищенный военный объект?\n
6744	Конечно, туристов сюда не водили, да и кто пустит посторонних людей на защищенный военный объект?\n
;6745	Но сейчас мне казалось, что тут даже чуточку слишком пусто.
6745	Но сейчас мне казалось, что тут даже чуточку слишком пусто.
;6746	Обычно, приходя на тесты, я как будто чувствовал, что внутри находятся люди, что они работают и заставляют жить весь этот технологический комплекс.
6746	Обычно, приходя на тесты, я как будто чувствовал, что внутри находятся люди, что они работают и заставляют жить весь этот технологический комплекс.
;6747	Сейчас же я ничего такого не ощущал.
6747	Сейчас же я ничего такого не ощущал.
;6748	Пожав плечами, я по привычке сунул руку в карман.\n
6748	Пожав плечами, я по привычке сунул руку в карман.\n
;6749	Пальцы ухватили лишь воздух.\n
6749	Пальцы ухватили лишь воздух.\n
;6750	Карман был пуст.
6750	Карман был пуст.
;6751	Я прикусил язык - пропуск забыл.\n
6751	Я прикусил язык - пропуск забыл.\n
;6752	Но тут же в голове возникла другая мысль - я забыл его дома или у Рей?
6752	Но тут же в голове возникла другая мысль - я забыл его дома или у Рей?
;6753	Да что же это...
6753	Да что же это...
;6754	Такими темпами Рей я не найду.
6754	Такими темпами Рей я не найду.
;6755	Заставив себя не волноваться по поводу карты и решив поискать ее дома, я уже было развернулся, чтобы поехать обратно, как вдруг до меня дошло - индикатор электронного замка не светился.\n
6755	Заставив себя не волноваться по поводу карты и решив поискать ее дома, я уже было развернулся, чтобы поехать обратно, как вдруг до меня дошло - индикатор электронного замка не светился.\n
;6756	Обычно он был красным и символизировал закрытые ворота - до тех пор, пока мы не откроем его ключ-картой.
6756	Обычно он был красным и символизировал закрытые ворота - до тех пор, пока мы не откроем его ключ-картой.
;6757	Сейчас он был словно мертвый.
6757	Сейчас он был словно мертвый.
;6758	Я на секунду зажмурился.
6758	Я на секунду зажмурился.
;6759	А затем открыл глаза.
6759	А затем открыл глаза.
;6760	Сразу же пришло ощущение опустошенности - Геофронт обесточен.\n
6760	Сразу же пришло ощущение опустошенности - Геофронт обесточен.\n
;6761	Полное бессилие.\n
6761	Полное бессилие.\n
;6762	В памяти тут же всплыли события того дня, когда мы добирались до ангара самыми невероятными путями.
6762	В памяти тут же всплыли события того дня, когда мы добирались до ангара самыми невероятными путями.
;6763	Тогда я в первый раз по-настоящему ощутил, насколько огромным, холодным и давящим был этот комплекс.
6763	Тогда я в первый раз по-настоящему ощутил, насколько огромным, холодным и давящим был этот комплекс.
;6764	Стоп-стоп.\n
6764	Стоп-стоп.\n
;6765	Мертвый индикатор еще ни о чем не говорит.\n
6765	Мертвый индикатор еще ни о чем не говорит.\n
;6766	Возможно, просто вышли из строя конкретно эти ворота и мне стоит проверить другие.
6766	Возможно, просто вышли из строя конкретно эти ворота и мне стоит проверить другие.
;6767	Хотя...
6767	Хотя...
;6768	Я в нерешительности огляделся.
6768	Я в нерешительности огляделся.
;6769	
6769	
;6770	*не идем*
6770	*не идем*
;6771	И решил вернуться домой, чтобы посоветоваться с Мисато-сан.
6771	И решил вернуться домой, чтобы посоветоваться с Мисато-сан.
;6772	
6772	
;6773	*идем*
6773	*идем*
;6774	Недалеко отсюда находился еще один гейт.\n
6774	Недалеко отсюда находился еще один гейт.\n
;6775	Я пошел к нему.
6775	Я пошел к нему.
;6776	Мимо меня что-то пронеслось с очень неприятным жужжанием.
6776	Мимо меня что-то пронеслось с очень неприятным жужжанием.
;6777	Я обернулся и заметил маленькую точку, быстро меняющую свое положение в \nпространстве.
6777	Я обернулся и заметил маленькую точку, быстро меняющую свое положение в \nпространстве.
;6778	Муха?\n
6778	Муха?\n
;6779	Откуда в Геофронте могли взяться мухи?\n
6779	Откуда в Геофронте могли взяться мухи?\n
;6780	Решив, что на этот вопрос я все равно не смогу ответить, я пошел дальше.
6780	Решив, что на этот вопрос я все равно не смогу ответить, я пошел дальше.
;6781	Мои шаги заполняли гулом мертвое пространство электричества и стали.\n
6781	Мои шаги заполняли гулом мертвое пространство электричества и стали.\n
;6782	Было не очень приятно находиться здесь одному.
6782	Было не очень приятно находиться здесь одному.
;6783	Закрыв глаза, я сделал несколько шагов в личной темноте и открыл их, только когда подошел к электронному замку.\n
6783	Закрыв глаза, я сделал несколько шагов в личной темноте и открыл их, только когда подошел к электронному замку.\n
;6784	Индикатор не подавал признаков жизни.
6784	Индикатор не подавал признаков жизни.
;6785	Вот это было действительно странно.
6785	Вот это было действительно странно.
;6786	
6786	
;6787	Тут я заметил, что рядом с одной из стоек валяется какая-то смятая бумажка.\n
6787	Тут я заметил, что рядом с одной из стоек валяется какая-то смятая бумажка.\n
;6788	Она могла оказаться чем угодно.\n
6788	Она могла оказаться чем угодно.\n
;6789	Мусор ли, оброненный ли документ - не все, что покидало пределы Геофронта, проходило через шредер.
6789	Мусор ли, оброненный ли документ - не все, что покидало пределы Геофронта, проходило через шредер.
;6790	Интересно, может, там написано что-то важное?
6790	Интересно, может, там написано что-то важное?
;6791	Это был обычный импульс любопытства, попытка нарваться на случайность - а вдруг, просто так, я найду какой-то официальный приказ и узнаю что-нибудь секретное?
6791	Это был обычный импульс любопытства, попытка нарваться на случайность - а вдруг, просто так, я найду какой-то официальный приказ и узнаю что-нибудь секретное?
;6792	
6792	
;6793	*взять бумажку*
6793	*взять бумажку*
;6794	Я нагнулся и взял бумагу.\n
6794	Я нагнулся и взял бумагу.\n
;6795	Осторожно развернул ее.
6795	Осторожно развернул ее.
;6796	На внутренней стороне листа находился рукописный текст.\n
6796	На внутренней стороне листа находился рукописный текст.\n
;6797	Почерк был очень неразборчивый, да и, похоже, писалось это несколько лет назад.
6797	Почерк был очень неразборчивый, да и, похоже, писалось это несколько лет назад.
;6798	То, что я сумел прочитать, было всего лишь несколькими обрывочными фразами.
6798	То, что я сумел прочитать, было всего лишь несколькими обрывочными фразами.
;6799	"...обстоятельства вынуждают нас прекратить..."\n
6799	"...обстоятельства вынуждают нас прекратить..."\n
;6800	"...перевезти в резервный ангар для демонтажа..."\n
6800	"...перевезти в резервный ангар для демонтажа..."\n
;6801	"...найден мертвым в контактной капсуле прототипа..."\n
6801	"...найден мертвым в контактной капсуле прототипа..."\n
;6802	"...причина не установлена, расследование продолжается..."
6802	"...причина не установлена, расследование продолжается..."
;6803	Похоже, это было чье-то письмо.
6803	Похоже, это было чье-то письмо.
;6804	Но некоторые из прочитанных фраз меня насторожили.
6804	Но некоторые из прочитанных фраз меня насторожили.
;6805	Здесь присутствует упоминание прототипа и контактной капсулы - неужели речь идет о \nЕве-00?\n
6805	Здесь присутствует упоминание прототипа и контактной капсулы - неужели речь идет о \nЕве-00?\n
;6806	Но если так - кто в Геофронте пользуется рукописными письмами?
6806	Но если так - кто в Геофронте пользуется рукописными письмами?
;6807	Доставку и защиту сообщений осуществляет MAGI, не нужно заботиться о лишних проблемах.
6807	Доставку и защиту сообщений осуществляет MAGI, не нужно заботиться о лишних проблемах.
;6808	Однако кто-то решил, что обычное письмо будет лучше?
6808	Однако кто-то решил, что обычное письмо будет лучше?
;6809	Бред какой-то.\n
6809	Бред какой-то.\n
;6810	Что же могло произойти с Евой-00, очевидно, до инцидента с Рей?..\n
6810	Что же могло произойти с Евой-00, очевидно, до инцидента с Рей?..\n
;6811	(((сделать не предметом а запиской-блокнотом))).
6811	(((сделать не предметом а запиской-блокнотом))).
;6812	
6812	
;6813	До инцидента с Рей...
6813	До инцидента с Рей...
;6814	Отец, что же ты делаешь со всеми нами?
6814	Отец, что же ты делаешь со всеми нами?
;

;;не берем/продолжение после взятия
;не берем/продолжение после взятия
;6815	И тут в голову вломилась мысль: кто вообще додумался до такого - дети-пилоты?\n
6815	И тут в голову вломилась мысль: кто вообще додумался до такого - дети-пилоты?\n
;6816	Кто сказал, что Евами могут управлять только те, кто родился после Второго Удара? Поверить не могу, они ведь должны были проводить опыты.
6816	Кто сказал, что Евами могут управлять только те, кто родился после Второго Удара? Поверить не могу, они ведь должны были проводить опыты.
;6817	И все эти люди, все светлые умы человечества, привлеченные на борьбу с Ангелами, выяснили, что лучшим пилотом будет ребенок.
6817	И все эти люди, все светлые умы человечества, привлеченные на борьбу с Ангелами, выяснили, что лучшим пилотом будет ребенок.
;6818	Я закрыл глаза и сжал кулак.\n
6818	Я закрыл глаза и сжал кулак.\n
;6819	Мимо моей головы пронеслась муха.\n
6819	Мимо моей головы пронеслась муха.\n
;6820	А ты лишь подстегивал события.
6820	А ты лишь подстегивал события.
;6821	И грязным способом заставил меня сесть в Евангелион.\n
6821	И грязным способом заставил меня сесть в Евангелион.\n
;6822	Отец.
6822	Отец.
;6823	«Komm zu mir...»
6823	«Komm zu mir...»
;6824	Теперь я вспомнил, почему убежал от тебя.
6824	Теперь я вспомнил, почему убежал от тебя.
;6825	Стук сердца, очень высокий звук.
6825	Стук сердца, очень высокий звук.
;6826	На мгновение все исчезло.
6826	На мгновение все исчезло.
;6827	Открыв глаза, я присел.\n
6827	Открыв глаза, я присел.\n
;6828	Рядом с трупом отца.
6828	Рядом с трупом отца.
;6829	Когда умерла мама, я как мог пытался обратить на себя твое внимание.\n
6829	Когда умерла мама, я как мог пытался обратить на себя твое внимание.\n
;6830	А ты даже пальцем не шевельнул, чтобы помочь мне.
6830	А ты даже пальцем не шевельнул, чтобы помочь мне.
;6831	Я твой сын.\n
6831	Я твой сын.\n
;6832	Но ты не мой отец.
6832	Но ты не мой отец.
;6833	Мухи жужжанием заполняли мою голову.
6833	Мухи жужжанием заполняли мою голову.
;6834	Когда все это произошло - ты исчез.\n
6834	Когда все это произошло - ты исчез.\n
;6835	Когда я убежал, требуя внимания - ты не появился.\n
6835	Когда я убежал, требуя внимания - ты не появился.\n
;6836	Те годы с учителем были лучше всей жизни с тобой.
6836	Те годы с учителем были лучше всей жизни с тобой.
;6837	Ты ничего не сделал, чтобы поддержать меня, своего сына, частицу своей души.
6837	Ты ничего не сделал, чтобы поддержать меня, своего сына, частицу своей души.
;6838	И потому ты мертв.
6838	И потому ты мертв.
;6839	Мухи в моей голове.
6839	Мухи в моей голове.
;6840	Лежишь здесь, больше не в силах ничего делать.
6840	Лежишь здесь, больше не в силах ничего делать.
;6841	Я протянул руку и запрокинул его голову, с удовлетворением всмотревшись в пустые глазницы.
6841	Я протянул руку и запрокинул его голову, с удовлетворением всмотревшись в пустые глазницы.
;6842	Мухи сожрали твои глаза.\n
6842	Мухи сожрали твои глаза.\n
;6843	Мухи сожрали твой мозг.\n
6843	Мухи сожрали твой мозг.\n
;6844	Эти паразиты отложили яйца по всему твоему телу.
6844	Эти паразиты отложили яйца по всему твоему телу.
;6845	Вельзевул (надпись).
6845	Вельзевул (надпись).
;6846	Приятно осознавать это, старый сукин сын?
6846	Приятно осознавать это, старый сукин сын?
;6847	Ради своих экспериментов вы не гнушаетесь использовать все подручные материалы.\n
6847	Ради своих экспериментов вы не гнушаетесь использовать все подручные материалы.\n
;6848	И чаще всего выбор падает на ваше - ваше! - наследие.\n
6848	И чаще всего выбор падает на ваше - ваше! - наследие.\n
;6849	Наследников.
6849	Наследников.
;6850	Сломав жизнь себе, ты стремишься сломать ее мне.
6850	Сломав жизнь себе, ты стремишься сломать ее мне.
;6851	Не выйдет.
6851	Не выйдет.
;6852	Ты - рассадник паразитических тварей.\n
6852	Ты - рассадник паразитических тварей.\n
;6853	Твое тело - кусок гнилого мяса.
6853	Твое тело - кусок гнилого мяса.
;6854	О, да, я вижу, как под твоей кожей ходят бугорки.\n
6854	О, да, я вижу, как под твоей кожей ходят бугорки.\n
;6855	Мухи ползают внутри тебя - они забираются под кожный покров, в рот, горло, глазницы, череп, пищевод, желудок, кишечник и даже мошонку.\n
6855	Мухи ползают внутри тебя - они забираются под кожный покров, в рот, горло, глазницы, череп, пищевод, желудок, кишечник и даже мошонку.\n
;6856	Как бы я хотел, чтобы ты сейчас чувствовал это.
6856	Как бы я хотел, чтобы ты сейчас чувствовал это.
;6857	Да, это, пожалуй, первый раз, когда я хочу, чтобы ты был жив, чтобы чувствовал себя как никогда живым - такая боль позволит тебе понять, на каком свете ты находишься.
6857	Да, это, пожалуй, первый раз, когда я хочу, чтобы ты был жив, чтобы чувствовал себя как никогда живым - такая боль позволит тебе понять, на каком свете ты находишься.
;6858	В моих ушах - ничего, кроме жужжания.\n
6858	В моих ушах - ничего, кроме жужжания.\n
;6859	На моих губах - ничего, кроме еле заметной улыбки.\n
6859	На моих губах - ничего, кроме еле заметной улыбки.\n
;6860	Эх, папаша...
6860	Эх, папаша...
;6861	Я поднялся.
6861	Я поднялся.
;6862	Я никогда не стану таким, как ты.
6862	Я никогда не стану таким, как ты.
;6863	Никогда.
6863	Никогда.
;6864	
6864	
;6865	«Хи-хи...»
6865	«Хи-хи...»
;6866	Прорвавшийся сквозь завесу жужжащего и сводящего с ума высокого звука издевательский смешок заставил меня обернуться.
6866	Прорвавшийся сквозь завесу жужжащего и сводящего с ума высокого звука издевательский смешок заставил меня обернуться.
;6867	Что... тут...
6867	Что... тут...
;6868	Я опустил глаза на труп отца... который в следующее мгновение оросил меня темным фонтаном гнилой, вонючей, паразитической крови.
6868	Я опустил глаза на труп отца... который в следующее мгновение оросил меня темным фонтаном гнилой, вонючей, паразитической крови.
;6869	Рой мух, миллион тварей, просто прорвал его кожный покров, оставив сидеть на полу лишь жалкое подобие человека, груду костей и мышц, которая, медленно обмякая, съехала на пол.\n
6869	Рой мух, миллион тварей, просто прорвал его кожный покров, оставив сидеть на полу лишь жалкое подобие человека, груду костей и мышц, которая, медленно обмякая, съехала на пол.\n
;6870	Рой паразитов - красные, синие, фиолетовые, все в капельках крови и маленьких ошметках человеческого мяса - понесся на меня.
6870	Рой паразитов - красные, синие, фиолетовые, все в капельках крови и маленьких ошметках человеческого мяса - понесся на меня.
;6871	Я судорожно отступил на шаг и споткнулся, на мгновение потеряв из виду всю эту жутчайшую картину, которую только что придумал сам и над которой почему-то потерял контроль...
6871	Я судорожно отступил на шаг и споткнулся, на мгновение потеряв из виду всю эту жутчайшую картину, которую только что придумал сам и над которой почему-то потерял контроль...
;6872	
6872	
;6873	И понял - Геофронт действительно обесточен.\n
6873	И понял - Геофронт действительно обесточен.\n
;6874	Я все так же стоял около соседнего гейта и смотрел на мертвый индикатор, смутно \nприпоминая, что сейчас думал совсем не об этом.\n
6874	Я все так же стоял около соседнего гейта и смотрел на мертвый индикатор, смутно \nприпоминая, что сейчас думал совсем не об этом.\n
;6875	А о чем?
6875	А о чем?
;6876	Это было похоже на сон, который выветривается в первую же минуту пробуждения.
6876	Это было похоже на сон, который выветривается в первую же минуту пробуждения.
;6877	Очень жаль, я бы очень хотел знать, какими образами и желаниями живет мое внутреннее \nя.
6877	Очень жаль, я бы очень хотел знать, какими образами и желаниями живет мое внутреннее \nя.
;6878	Я решил вернуться домой, чтобы посоветоваться с Мисато-сан.\n
6878	Я решил вернуться домой, чтобы посоветоваться с Мисато-сан.\n
;6879	Все равно один бы я ничего не смог сейчас сделать.
6879	Все равно один бы я ничего не смог сейчас сделать.
;6880	Такая ситуация была ненормальной, и если действительно что-то случилось с Геофронтом - ей лучше об этом узнать.
6880	Такая ситуация была ненормальной, и если действительно что-то случилось с Геофронтом - ей лучше об этом узнать.
;

;

;;Сцена 5
;Сцена 5
;6881	В подъезд я вошел, когда уже окончательно стемнело.\n
6881	В подъезд я вошел, когда уже окончательно стемнело.\n
;6882	Взглянув перед этим на небо, я почти уверился в том, что дождь зарядит не на шутку.
6882	Взглянув перед этим на небо, я почти уверился в том, что дождь зарядит не на шутку.
;6883	М-да, большое вышло путешествие - выходил привести Рей, а принес дурные вести.
6883	М-да, большое вышло путешествие - выходил привести Рей, а принес дурные вести.
;6884	
6884	
;6885	Но волноваться все-таки не стоило.\n
6885	Но волноваться все-таки не стоило.\n
;6886	В NERV должны были все предусмотреть, иначе у нас просто нет ни единого шанса на победу над Ангелами.
6886	В NERV должны были все предусмотреть, иначе у нас просто нет ни единого шанса на победу над Ангелами.
;

;6887	Лифт сегодня поднимался крайне медленно, поэтому я стал непроизвольно прокручивать в голове предстоящий диалог с майором.
6887	Лифт сегодня поднимался крайне медленно, поэтому я стал непроизвольно прокручивать в голове предстоящий диалог с майором.
;6888	Все сводилось к тому, что если она еще не успела принять вечернюю дозу, то запросто могла сорваться и поехать проверять ситуацию.\n
6888	Все сводилось к тому, что если она еще не успела принять вечернюю дозу, то запросто могла сорваться и поехать проверять ситуацию.\n
;6889	Но если веселый градус уже играл в ее крови - придется выслушивать дополнительную порцию подколок на тему чрезмерной нервозности, паранойи и невнимательности.
6889	Но если веселый градус уже играл в ее крови - придется выслушивать дополнительную порцию подколок на тему чрезмерной нервозности, паранойи и невнимательности.
;6890	Конечно, я мог просто не заметить светящийся индикатор.\n
6890	Конечно, я мог просто не заметить светящийся индикатор.\n
;6891	Ослеп.\n
6891	Ослеп.\n
;6892	Задумался.
6892	Задумался.
;6893	И все же я не просто так бью тревогу - надо будет обязательно ей сказать, какой бы правды о себе ни пришлось выслушать.
6893	И все же я не просто так бью тревогу - надо будет обязательно ей сказать, какой бы правды о себе ни пришлось выслушать.
;6894	Наконец-то лифт тряхнуло, его двери открылись и я, минуя коридор, вошел в квартиру.
6894	Наконец-то лифт тряхнуло, его двери открылись и я, минуя коридор, вошел в квартиру.
;6895	
6895	
;6896	В гостиной работал телевизор, и, кажется, какое-то шевеление происходило на кухне.
6896	В гостиной работал телевизор, и, кажется, какое-то шевеление происходило на кухне.
;6897	«Я дома!»
6897	«Я дома!»
;6898	В прихожую вылез только Пен-Пен, чтобы поприветствовать меня.
6898	В прихожую вылез только Пен-Пен, чтобы поприветствовать меня.
;6899	Три раза глубоко вдохнув, я вошел на кухню.
6899	Три раза глубоко вдохнув, я вошел на кухню.
;6900	К моему немалому удивлению, она была чиста.\n
6900	К моему немалому удивлению, она была чиста.\n
;6901	Никакого разгрома, грязи на потолке или обуглившихся стен.\n
6901	Никакого разгрома, грязи на потолке или обуглившихся стен.\n
;6902	Все было на своих местах.
6902	Все было на своих местах.
;6903	Словно никто ничего и не собирался готовить.
6903	Словно никто ничего и не собирался готовить.
;6904	
6904	
;6905	Мисато-сан сидела за столом и тоскливо смотрела на плиту.\n
6905	Мисато-сан сидела за столом и тоскливо смотрела на плиту.\n
;6906	Медленно подняла глаза на меня.
6906	Медленно подняла глаза на меня.
;6907	«Синдзи...\n
6907	«Синдзи...\n
;6908	Когда-нибудь я случайно отдам неверный приказ, и ты умрешь долгой и мучительной см...»
6908	Когда-нибудь я случайно отдам неверный приказ, и ты умрешь долгой и мучительной см...»
;6909	Фраза закончилась громким урчанием ее желудка.
6909	Фраза закончилась громким урчанием ее желудка.
;6910	«Синдзи-придурок! Где тебя черти носят?!»
6910	«Синдзи-придурок! Где тебя черти носят?!»
;6911	С шумом и грохотом в кухню ввалилась Аска.
6911	С шумом и грохотом в кухню ввалилась Аска.
;6912	«Я тебя четвертую!\n
6912	«Я тебя четвертую!\n
;6913	Как ты додумался оставить на Мисато всю готовку?!»
6913	Как ты додумался оставить на Мисато всю готовку?!»
;6914	Я был несколько ошеломлен таким напором, а потому смог только протянуть:
6914	Я был несколько ошеломлен таким напором, а потому смог только протянуть:
;6915	«Прости...»
6915	«Прости...»
;6916	Что-то шевельнулось в душе.\n
6916	Что-то шевельнулось в душе.\n
;6917	Царапнуло сердце и тут же исчезло.
6917	Царапнуло сердце и тут же исчезло.
;6918	Я уже видел это?
6918	Я уже видел это?
;6919	Нет, вряд ли.
6919	Нет, вряд ли.
;6920	«Что значит "прости"?!\n
6920	«Что значит "прости"?!\n
;6921	Ты только извиняешься, лишь бы остаться в стороне!\n
6921	Ты только извиняешься, лишь бы остаться в стороне!\n
;6922	Где мой ужин?! Я готова быка съесть!»
6922	Где мой ужин?! Я готова быка съесть!»
;6923	Ее тирада и не думала кончаться, так что я повернулся к Мисато-сан.
6923	Ее тирада и не думала кончаться, так что я повернулся к Мисато-сан.
;6924	«Э-м... А почему вы не стали продолжать готовить?»
6924	«Э-м... А почему вы не стали продолжать готовить?»
;6925	«Не хотела ничего есть после той новости по телевизору.\n
6925	«Не хотела ничего есть после той новости по телевизору.\n
;6926	А когда поняла, что проголодалась - было слишком опасно тратить силы на сомнительное приготовление пищи.
6926	А когда поняла, что проголодалась - было слишком опасно тратить силы на сомнительное приготовление пищи.
;6927	Да, я признаю, что у меня нет таланта.\n
6927	Да, я признаю, что у меня нет таланта.\n
;6928	Так что я просто отозвала всех гостей, села тут и стала ждать тебя, это было вернее всего. Но ты куда-то запропастился.»
6928	Так что я просто отозвала всех гостей, села тут и стала ждать тебя, это было вернее всего. Но ты куда-то запропастился.»
;6929	«Мисато-сан...»
6929	«Мисато-сан...»
;6930	Я не мог передать всю гамму чувств.
6930	Я не мог передать всю гамму чувств.
;6931	Моя бровь начала дергаться.\n
6931	Моя бровь начала дергаться.\n
;6932	Это было... было... ожидаемо.
6932	Это было... было... ожидаемо.
;6933	«Где ты вообще был?\n
6933	«Где ты вообще был?\n
;6934	Я уже думала звонить в Службу Безопасности.»
6934	Я уже думала звонить в Службу Безопасности.»
;6935	Аска, продолжавшая пялиться на нас все это время, в сердцах стукнула кулаком по косяку и ушла в гостиную.
6935	Аска, продолжавшая пялиться на нас все это время, в сердцах стукнула кулаком по косяку и ушла в гостиную.
;6936	Полагаю, там у нее был стратегический запас чипсов, иначе сейчас она бы уже грызла мне шею с голоду.
6936	Полагаю, там у нее был стратегический запас чипсов, иначе сейчас она бы уже грызла мне шею с голоду.
;6937	И тут я как будто вспомнил.
6937	И тут я как будто вспомнил.
;6938	«Мисато-сан!\n
6938	«Мисато-сан!\n
;6939	После того, как я пришел к Рей - она сказала, что ей нужно на обследование.
6939	После того, как я пришел к Рей - она сказала, что ей нужно на обследование.
;6940	Я забыл спросить ее, когда она освободится, и пошел следом.\n
6940	Я забыл спросить ее, когда она освободится, и пошел следом.\n
;6941	А когда доехал до Геофронта, понял что забыл пропуск и...»
6941	А когда доехал до Геофронта, понял что забыл пропуск и...»
;6942	«О-о-о...»
6942	«О-о-о...»
;6943	Она осклабилась.
6943	Она осклабилась.
;6944	«Прям целая романтическая история.»
6944	«Прям целая романтическая история.»
;6945	Я слегка сбавил обороты и бросил взгляд на холодильник:
6945	Я слегка сбавил обороты и бросил взгляд на холодильник:
;6946	«Надеюсь, вы на пустой желудок ничего такого не пили?»
6946	«Надеюсь, вы на пустой желудок ничего такого не пили?»
;6947	«Не бойся, Синдзи.\n
6947	«Не бойся, Синдзи.\n
;6948	Я не настолько глупа, чтобы в будние дни напиваться до потери человеческого облика.»
6948	Я не настолько глупа, чтобы в будние дни напиваться до потери человеческого облика.»
;6949	Я кивнул.
6949	Я кивнул.
;6950	«Кстати.\n
6950	«Кстати.\n
;6951	Ты не мог забыть пропуск.»
6951	Ты не мог забыть пропуск.»
;6952	«В смысле?»
6952	«В смысле?»
;6953	«Я его тебе не давала.»
6953	«Я его тебе не давала.»
;6954	«Э-э-э... Как... это?»
6954	«Э-э-э... Как... это?»
;6955	«В больницу я принесла тебе только одежду.
6955	«В больницу я принесла тебе только одежду.
;6956	Все пропуска персонала NERV хранятся - боже, что это за идиотизм - внутри Геофронта.\n
6956	Все пропуска персонала NERV хранятся - боже, что это за идиотизм - внутри Геофронта.\n
;6957	То есть кто-то должен прийти туда с тобой и только тогда ты получишь его.\n
6957	То есть кто-то должен прийти туда с тобой и только тогда ты получишь его.\n
;6958	Проклятые бюрократы, но по-другому входной гейт не пройти.»
6958	Проклятые бюрократы, но по-другому входной гейт не пройти.»
;6959	Тут же в голове родились несколько вопросов.
6959	Тут же в голове родились несколько вопросов.
;6960	
6960	
;6961	*А может ли кто-то получить пропуск за меня?
6961	*А может ли кто-то получить пропуск за меня?
;6962	«Может, только для этого нужно специальное разрешение.\n
6962	«Может, только для этого нужно специальное разрешение.\n
;6963	Например, я могу его выписать.»
6963	Например, я могу его выписать.»
;6964	Мозг продолжал плодотворно работать.
6964	Мозг продолжал плодотворно работать.
;6965	«Или отец.»
6965	«Или отец.»
;6966	Я думал совсем о другом человеке.
6966	Я думал совсем о другом человеке.
;6967	Но зачем ей это?
6967	Но зачем ей это?
;6968	«Но вы ведь никому не выписывали?»
6968	«Но вы ведь никому не выписывали?»
;6969	«Синдзи! Я убью тебя!»
6969	«Синдзи! Я убью тебя!»
;6970	Аска продолжала кипятиться.\n
6970	Аска продолжала кипятиться.\n
;6971	Лучше бы она не замечала меня, как с успехом делала это утром.
6971	Лучше бы она не замечала меня, как с успехом делала это утром.
;6972	«Начни уже делать что-нибудь!»
6972	«Начни уже делать что-нибудь!»
;6973	«Нет, твоя ключ-карта сейчас находится в отделе персонала.»
6973	«Нет, твоя ключ-карта сейчас находится в отделе персонала.»
;6974	«Понятно...»
6974	«Понятно...»
;6975	«Так как насчет ужина-то?..»
6975	«Так как насчет ужина-то?..»
;6976	
6976	
;6977	
6977	
;6978	*Но сейчас даже вы не сможете пройти входные ворота.* (исключает умалчивание. Мисато уезжает в нерв)
6978	*Но сейчас даже вы не сможете пройти входные ворота.* (исключает умалчивание. Мисато уезжает в нерв)
;6979	«В каком смысле?»
6979	«В каком смысле?»
;6980	«Ну, я понял, что забыл пропуск, только когда уже стоял около электронного замка гейта.\n
6980	«Ну, я понял, что забыл пропуск, только когда уже стоял около электронного замка гейта.\n
;6981	Индикатор не светился.»
6981	Индикатор не светился.»
;6982	«И ты хочешь сказать, что там что-то случилось?»
6982	«И ты хочешь сказать, что там что-то случилось?»
;6983	Мисато-сан насторожилась.
6983	Мисато-сан насторожилась.
;6984	«Синдзи! Ужин!»
6984	«Синдзи! Ужин!»
;6985	До нас доносились благозвучные трели Аски.
6985	До нас доносились благозвучные трели Аски.
;6986	«Я... не уверен, но может ли Геофронт быть обесточенным?»
6986	«Я... не уверен, но может ли Геофронт быть обесточенным?»
;6987	«Нет.»
6987	«Нет.»
;6988	Быстрый ответ.
6988	Быстрый ответ.
;6989	«Ты же должен понимать, Геофронт не обычная квартира, в которой могут вылететь пробки.\n
6989	«Ты же должен понимать, Геофронт не обычная квартира, в которой могут вылететь пробки.\n
;6990	Туча дублирующих систем, запасные контуры, независимые источники питания. Евангелионы всегда должны быть в готовности при любой погоде и в любой день недели.»
6990	Туча дублирующих систем, запасные контуры, независимые источники питания. Евангелионы всегда должны быть в готовности при любой погоде и в любой день недели.»
;6991	«То есть получается, что если замок не работает - либо сломался он один и скорее всего так и есть, либо весь Геофронт умер, но это невозможно.»
6991	«То есть получается, что если замок не работает - либо сломался он один и скорее всего так и есть, либо весь Геофронт умер, но это невозможно.»
;6992	«Да, именно так.»
6992	«Да, именно так.»
;6993	Я отрешенно смотрел в пол, пытаясь вспомнить подробности.
6993	Я отрешенно смотрел в пол, пытаясь вспомнить подробности.
;6994	Она мне не верит.
6994	Она мне не верит.
;6995	«Син-тян...»
6995	«Син-тян...»
;6996	На Мисато-сан было жалко смотреть.
6996	На Мисато-сан было жалко смотреть.
;6997	«Ужин...»
6997	«Ужин...»
;6998	«СИНДЗИ!\n
6998	«СИНДЗИ!\n
;6999	Если из-за голода я не доживу до завтра, ты умрешь вместе со мной!»
6999	Если из-за голода я не доживу до завтра, ты умрешь вместе со мной!»
;7000	Кажется, моя жизнь была в серьезной опасности.
7000	Кажется, моя жизнь была в серьезной опасности.
;7001	
7001	
;7002	*Хм, ну ладно. Глупые мысли.* (Исключает рассказ о геофронте. мисато остается дома на ночь и находит труп тодзи.)
7002	*Хм, ну ладно. Глупые мысли.* (Исключает рассказ о геофронте. мисато остается дома на ночь и находит труп тодзи.)
;7003	«Все в порядке?»
7003	«Все в порядке?»
;7004	«Да, в полном.»
7004	«Да, в полном.»
;7005	«Тогда...»
7005	«Тогда...»
;7006	Она уже без сил лежала на столе.
7006	Она уже без сил лежала на столе.
;7007	Я вздохнул.
7007	Я вздохнул.
;7008	
7008	
;7009	*Сколько банок пива вы сегодня выпили?*
7009	*Сколько банок пива вы сегодня выпили?*
;7010	«Две с утра, одну днем. А это так важно?»
7010	«Две с утра, одну днем. А это так важно?»
;7011	«Думаю, когда стоит пополнить запасы.»
7011	«Думаю, когда стоит пополнить запасы.»
;7012	«О, Синдзи, ты такой заботливый.»
7012	«О, Синдзи, ты такой заботливый.»
;7013	Она улыбнулась и на время даже забыла об ужине.\n
7013	Она улыбнулась и на время даже забыла об ужине.\n
;7014	Попытка была слабой, улизнуть все равно не получилось.
7014	Попытка была слабой, улизнуть все равно не получилось.
;7015	В следующий миг ее живот заурчал предельно настойчиво.
7015	В следующий миг ее живот заурчал предельно настойчиво.
;7016	На грани истерики.
7016	На грани истерики.
;7017	Она смотрела на меня, как побитая потерявшаяся собака.\n
7017	Она смотрела на меня, как побитая потерявшаяся собака.\n
;7018	Никто бы не мог противостоять этому взгляду.
7018	Никто бы не мог противостоять этому взгляду.
;7019	
7019	
;7020	*Пен-Пена не забыли покормить?*
7020	*Пен-Пена не забыли покормить?*
;7021	«Посмотри на него, разве он пытается откусить тебе ногу?\n
7021	«Посмотри на него, разве он пытается откусить тебе ногу?\n
;7022	Если нет - значит, все в порядке.
7022	Если нет - значит, все в порядке.
;7023	Помню, как-то давно я не оставила ему еды, а когда вернулась домой и захотела с ним поиграть, он чуть мне палец не оттяпал, зараза.
7023	Помню, как-то давно я не оставила ему еды, а когда вернулась домой и захотела с ним поиграть, он чуть мне палец не оттяпал, зараза.
;7024	С тех пор я не забываю оставлять ему чего-нибудь, чтобы он без проблем дотянул до вечера.»
7024	С тех пор я не забываю оставлять ему чего-нибудь, чтобы он без проблем дотянул до вечера.»
;7025	«Мисато-сан, попробуйте так же поступать с Ас...»
7025	«Мисато-сан, попробуйте так же поступать с Ас...»
;7026	«ЧТО?!»
7026	«ЧТО?!»
;7027	В этот момент в дверях гостиной я увидел свою смерть.
7027	В этот момент в дверях гостиной я увидел свою смерть.
;7028	Не сказал бы, что она была жуткой, но ярость и ненависть ее настроя явственно достигали моего сознания.
7028	Не сказал бы, что она была жуткой, но ярость и ненависть ее настроя явственно достигали моего сознания.
;7029	«Что ты этим хочешь сказать, Третье Дитя, пилот Евангелиона-01 Икари Синдзи?!
7029	«Что ты этим хочешь сказать, Третье Дитя, пилот Евангелиона-01 Икари Синдзи?!
;7030	Аске Великолепной надо оставлять корм для великолепных мегер, запирать ее в квартире, а вечером приходить домой как ни в чем не бывало?!\n
7030	Аске Великолепной надо оставлять корм для великолепных мегер, запирать ее в квартире, а вечером приходить домой как ни в чем не бывало?!\n
;7031	Так она будет встречать тебя с улыбкой и не отвлекать от прослушивания плеера?»
7031	Так она будет встречать тебя с улыбкой и не отвлекать от прослушивания плеера?»
;7032	Кажется, мне надо было срочно встать у плиты, чтобы избежать летального исхода.
7032	Кажется, мне надо было срочно встать у плиты, чтобы избежать летального исхода.
;7033	Я сильно сожалел, Аске не стоило слышать мою фразу.
7033	Я сильно сожалел, Аске не стоило слышать мою фразу.
;7034	Краем глаза я заметил, что Мисато-сан наблюдает за нами и улыбается.
7034	Краем глаза я заметил, что Мисато-сан наблюдает за нами и улыбается.
;7035	«Милые бранятся толь...»
7035	«Милые бранятся толь...»
;7036	Удар кулаком по столу был подобен раскату грома в пяти метрах от нас.
7036	Удар кулаком по столу был подобен раскату грома в пяти метрах от нас.
;7037	«МИСАТО-САН!»
7037	«МИСАТО-САН!»
;7038	Взгляд Сорью был весьма и весьма безумным.
7038	Взгляд Сорью был весьма и весьма безумным.
;7039	«КАКОГО ЧЕРТА ВЫ ГОВОРИТЕ?!\n
7039	«КАКОГО ЧЕРТА ВЫ ГОВОРИТЕ?!\n
;7040	Я ПРОСТО ХОЧУ ЖРАТЬ!»
7040	Я ПРОСТО ХОЧУ ЖРАТЬ!»
;7041	Майор сама была шокирована такой реакцией.\n
7041	Майор сама была шокирована такой реакцией.\n
;7042	Она вжалась в спинку стула, чтобы быть как можно дальше от разъяренной Аски, и, почти не двигая губами, тихо сказала:
7042	Она вжалась в спинку стула, чтобы быть как можно дальше от разъяренной Аски, и, почти не двигая губами, тихо сказала:
;7043	«Синдзи.\n
7043	«Синдзи.\n
;7044	Спаси меня.\n
7044	Спаси меня.\n
;7045	Пожалуйста.\n
7045	Пожалуйста.\n
;7046	Умоляю.»
7046	Умоляю.»
;7047	Обстановка накалилась до предела.\n
7047	Обстановка накалилась до предела.\n
;7048	Я просто сделал пару шагов назад и включил одну из конфорок.
7048	Я просто сделал пару шагов назад и включил одну из конфорок.
;7049	Аска кинула на меня последний, полный лютой ненависти, взгляд и исчезла из кухни.
7049	Аска кинула на меня последний, полный лютой ненависти, взгляд и исчезла из кухни.
;7050	Ух, наверно, сегодня все останутся живы.
7050	Ух, наверно, сегодня все останутся живы.
;7051	
7051	
;7052	*===Вариант - Рассказал мисате о геофронте===*
7052	*===Вариант - Рассказал мисате о геофронте===*
;7053	Так или иначе, я начал процесс приготовления и клятвенно пообещал всем, что спасение придет к ним не позднее следующих тридцати минут.
7053	Так или иначе, я начал процесс приготовления и клятвенно пообещал всем, что спасение придет к ним не позднее следующих тридцати минут.
;7054	Первое время Мисато-сан молча наблюдала за мной, а потом куда-то ушла.
7054	Первое время Мисато-сан молча наблюдала за мной, а потом куда-то ушла.
;7055	Компанию мне составил Пен-Пен, который вылез из своего холодильника, теперь ходил за мой по пятам и так же, как и его хозяйка, пристально следил за моими манипуляциями.
7055	Компанию мне составил Пен-Пен, который вылез из своего холодильника, теперь ходил за мой по пятам и так же, как и его хозяйка, пристально следил за моими манипуляциями.
;7056	
7056	
;7057	Я начал размышлять, а не попробовать ли его самого обучить чему-нибудь.\n
7057	Я начал размышлять, а не попробовать ли его самого обучить чему-нибудь.\n
;7058	Хотя бы воду греть, что ли, ведь он знает, где находится ванная комната, умеет открывать холодильник. 
7058	Хотя бы воду греть, что ли, ведь он знает, где находится ванная комната, умеет открывать холодильник. 
;7059	Мисато-сан говорила, что он даже читать может, хотя мне слабо верилось.
7059	Мисато-сан говорила, что он даже читать может, хотя мне слабо верилось.
;7060	В любом случае...
7060	В любом случае...
;7061	«Пен-Пен.»
7061	«Пен-Пен.»
;7062	«Уарк!»
7062	«Уарк!»
;7063	Я показал на кастрюлю.
7063	Я показал на кастрюлю.
;7064	«Смотри, сюда наливаешь воду, потом прыгаешь на стул, ставишь кастрюлю на плиту и нажимаешь эту и эту кнопки.»
7064	«Смотри, сюда наливаешь воду, потом прыгаешь на стул, ставишь кастрюлю на плиту и нажимаешь эту и эту кнопки.»
;7065	Тут же в голове картинкой возникла первая трудность - я не мог представить, как пингвин будет забираться на стул с такой здоровой посудой в ластах.
7065	Тут же в голове картинкой возникла первая трудность - я не мог представить, как пингвин будет забираться на стул с такой здоровой посудой в ластах.
;7066	Я невольно улыбнулся.\n
7066	Я невольно улыбнулся.\n
;7067	Пен-Пен расценил это как издевательство.
7067	Пен-Пен расценил это как издевательство.
;7068	«Уарк...»
7068	«Уарк...»
;7069	Он с обиженным видом быстро ретировался обратно в холодильник.
7069	Он с обиженным видом быстро ретировался обратно в холодильник.
;7070	Я остался на кухне совсем один.
7070	Я остался на кухне совсем один.
;7071	Совесть подала голос - я же не хотел шутить над ним, просто так вышло.
7071	Совесть подала голос - я же не хотел шутить над ним, просто так вышло.
;7072	«Извини, Пен-Пен.»
7072	«Извини, Пен-Пен.»
;7073	Он мне не ответил.
7073	Он мне не ответил.
;7074	Через несколько минут в кухню вошла Мисато-сан.\n
7074	Через несколько минут в кухню вошла Мисато-сан.\n
;7075	В форме.
7075	В форме.
;7076	Я разочарованно сказал:
7076	Я разочарованно сказал:
;7077	«Мисато-сан, только не говорите, что вы уходите.\n
7077	«Мисато-сан, только не говорите, что вы уходите.\n
;7078	Для кого я тут...»
7078	Для кого я тут...»
;7079	«Успокоишь Аску.
7079	«Успокоишь Аску.
;7080	Я звонила в Службу Безопасности.\n
7080	Я звонила в Службу Безопасности.\n
;7081	Штатный телефон молчит, две резервных линии тоже не подают признаков жизни. \nКажется, случилась та самая невозможная ситуация.»
7081	Штатный телефон молчит, две резервных линии тоже не подают признаков жизни. \nКажется, случилась та самая невозможная ситуация.»
;7082	«Беда с Геофронтом?..»
7082	«Беда с Геофронтом?..»
;7083	«Не знаю.\n
7083	«Не знаю.\n
;7084	Прокачусь туда, посмотрю все точно.»
7084	Прокачусь туда, посмотрю все точно.»
;7085	«Сейчас же уже ночь, может, лучше завтра с утра?»
7085	«Сейчас же уже ночь, может, лучше завтра с утра?»
;7086	«Синдзи, ты же понимаешь, какая ответственность лежит на главе Тактического отдела.\n
7086	«Синдзи, ты же понимаешь, какая ответственность лежит на главе Тактического отдела.\n
;7087	Если через пару часов нападет Ангел, а NERV не сможет ему противостоять - завтра с утра я уже никуда не поеду.»
7087	Если через пару часов нападет Ангел, а NERV не сможет ему противостоять - завтра с утра я уже никуда не поеду.»
;7088	Я кивнул.
7088	Я кивнул.
;7089	«Так что, когда я вернусь, очень надеюсь, что вы двое будете тихо спать каждый в своем \nуглу.»
7089	«Так что, когда я вернусь, очень надеюсь, что вы двое будете тихо спать каждый в своем \nуглу.»
;7090	Она повысила голос:
7090	Она повысила голос:
;7091	«Я не желаю найти тут два трупа по возвращении.\n
7091	«Я не желаю найти тут два трупа по возвращении.\n
;7092	Слышала, Аска?!»
7092	Слышала, Аска?!»
;7093	Из гостиной донеслось какое-то бормотание.
7093	Из гостиной донеслось какое-то бормотание.
;7094	«Ну все, Синдзи, я поехала.\n
7094	«Ну все, Синдзи, я поехала.\n
;7095	Пен-Пен, не скучай.»
7095	Пен-Пен, не скучай.»
;7096	Из холодильника донеслось приглушенное "уарк".
7096	Из холодильника донеслось приглушенное "уарк".
;7097	Майор прошла через кухню, махнула мне рукой и исчезла в прихожей. \n
7097	Майор прошла через кухню, махнула мне рукой и исчезла в прихожей. \n
;7098	Через секунду я услышал звук закрывающейся двери.
7098	Через секунду я услышал звук закрывающейся двери.
;7099	На кухню притопала Сорью.
7099	На кухню притопала Сорью.
;7100	«Синдзи, ну?..»
7100	«Синдзи, ну?..»
;7101	«Садись, почти все готово.»
7101	«Садись, почти все готово.»
;7102	Она просияла и мгновенно заняла свое место за столом.
7102	Она просияла и мгновенно заняла свое место за столом.
;7103	
7103	
;7104	Ужин прошел довольно тихо, Аска совсем успокоилась и под конец трапезы на ее лице стояла четкая полуулыбка.\n
7104	Ужин прошел довольно тихо, Аска совсем успокоилась и под конец трапезы на ее лице стояла четкая полуулыбка.\n
;7105	Она принялась подшучивать надо мной, и, как всегда, почти все ее шутки сводились к нашим с Рей отношениям.
7105	Она принялась подшучивать надо мной, и, как всегда, почти все ее шутки сводились к нашим с Рей отношениям.
;7106	Я имел смелость спросить у нее: "Ты что, ревнуешь?"
7106	Я имел смелость спросить у нее: "Ты что, ревнуешь?"
;7107	После того, как темная пелена спала с моих глаз, мне пришлось искать лед, чтобы приложить его к левой скуле.\n
7107	После того, как темная пелена спала с моих глаз, мне пришлось искать лед, чтобы приложить его к левой скуле.\n
;7108	Задним числом мне подумалось, что ночами она специально ставит свой удар - кажется, с каждым разом мне становится все больнее и больнее.
7108	Задним числом мне подумалось, что ночами она специально ставит свой удар - кажется, с каждым разом мне становится все больнее и больнее.
;7109	После того, как я помыл посуду - Пен-Пен снова наблюдал за каждым моим действием - мы с Аской разошлись каждый по своим углам.
7109	После того, как я помыл посуду - Пен-Пен снова наблюдал за каждым моим действием - мы с Аской разошлись каждый по своим углам.
;7110	Наверно, ее злость высосала все жизненные соки этого дня, поэтому она, не говоря ни слова, упала на подушку и заснула.
7110	Наверно, ее злость высосала все жизненные соки этого дня, поэтому она, не говоря ни слова, упала на подушку и заснула.
;7111	Я еще побродил по дому, занимаясь какими-то мелкими делами, а потом вернулся в свою комнату.\n
7111	Я еще побродил по дому, занимаясь какими-то мелкими делами, а потом вернулся в свою комнату.\n
;7112	Не придумав ничего лучше, я также упал на подушку и почти мгновенно заснул.
7112	Не придумав ничего лучше, я также упал на подушку и почти мгновенно заснул.
;7113	Правда, еще успел мысленно поинтересоваться у Мисато-сан, как там она и все ли у нее в порядке.\n
7113	Правда, еще успел мысленно поинтересоваться у Мисато-сан, как там она и все ли у нее в порядке.\n
;7114	Но, вспомнив, что пьяному море по колено, перестал беспокоиться.
7114	Но, вспомнив, что пьяному море по колено, перестал беспокоиться.
;7115	Отключился.
7115	Отключился.
;7116	
7116	
;7117	
7117	
;7118	
7118	
;7119	
7119	
;7120	*===Вариант - Умолчать о геофронте===*
7120	*===Вариант - Умолчать о геофронте===*
;7121	Так или иначе, я начал процесс приготовления и клятвенно пообещал всем, что спасение придет к ним не позднее следующих тридцати минут.\n
7121	Так или иначе, я начал процесс приготовления и клятвенно пообещал всем, что спасение придет к ним не позднее следующих тридцати минут.\n
;7122	Первое время Мисато-сан молча наблюдала за мной, а потом куда-то вышла.
7122	Первое время Мисато-сан молча наблюдала за мной, а потом куда-то вышла.
;7123	Компанию мне составил Пен-Пен, который вылез из своего холодильника и теперь ходил за мой по пятам и так же, как его хозяйка, пристально следил за моими манипуляциями.
7123	Компанию мне составил Пен-Пен, который вылез из своего холодильника и теперь ходил за мой по пятам и так же, как его хозяйка, пристально следил за моими манипуляциями.
;7124	
7124	
;7125	Я начал размышлять, зачем он это делает.\n
7125	Я начал размышлять, зачем он это делает.\n
;7126	Если этот пингвин был тепловодным и жил с Мисато-сан уже долгое время, мог ли он обучаться?\n
7126	Если этот пингвин был тепловодным и жил с Мисато-сан уже долгое время, мог ли он обучаться?\n
;7127	Хоть как-нибудь?
7127	Хоть как-нибудь?
;7128	Я присел на корточки.
7128	Я присел на корточки.
;7129	«Пен-Пен, ты знаешь, что это?»
7129	«Пен-Пен, ты знаешь, что это?»
;7130	Я указал на продуктовый холодильник.
7130	Я указал на продуктовый холодильник.
;7131	«Уарк!»
7131	«Уарк!»
;7132	Еще бы ему было не знать.
7132	Еще бы ему было не знать.
;7133	«Тащи все зеленое.\n
7133	«Тащи все зеленое.\n
;7134	Зе-лень.»
7134	Зе-лень.»
;7135	;Водоросли.»
7135	;Водоросли.»
;7136	Он задумчиво посмотрел на меня, потом направился вразвалку к холодильнику и принес мне сушеных водорослей.
7136	Он задумчиво посмотрел на меня, потом направился вразвалку к холодильнику и принес мне сушеных водорослей.
;7137	«Спасибо.»
7137	«Спасибо.»
;7138	Вернулась Мисато-сан.
7138	Вернулась Мисато-сан.
;7139	«А-ха!»
7139	«А-ха!»
;7140	Она хитро посмотрела на своего питомца.
7140	Она хитро посмотрела на своего питомца.
;7141	«Ты все-таки умеешь что-то делать.\n
7141	«Ты все-таки умеешь что-то делать.\n
;7142	С завтрашнего дня будем учить тебя готовить еду, получать письма и набирать мне горячую ванну.»
7142	С завтрашнего дня будем учить тебя готовить еду, получать письма и набирать мне горячую ванну.»
;7143	Морда пингвина удивленно вытянулась.
7143	Морда пингвина удивленно вытянулась.
;7144	Потом он, видимо, понял, что дело худо, и спрятался в своем холодильнике.
7144	Потом он, видимо, понял, что дело худо, и спрятался в своем холодильнике.
;7145	«Эх, Мисато-сан. Зря вы так с ним.\n
7145	«Эх, Мисато-сан. Зря вы так с ним.\n
;7146	Если бы мы начали с малого, уже через месяц у нас был бы хорошо \nвыдрессированный...»
7146	Если бы мы начали с малого, уже через месяц у нас был бы хорошо \nвыдрессированный...»
;7147	«Уарк!»
7147	«Уарк!»
;7148	Из холодильника донеслось приглушенное возмущение.
7148	Из холодильника донеслось приглушенное возмущение.
;7149	Я улыбнулся и вернулся к готовке, Мисато-сан начала расставлять посуду.
7149	Я улыбнулся и вернулся к готовке, Мисато-сан начала расставлять посуду.
;7150	
7150	
;7151	Через десять минут от голодного зверя в Аске не осталось и следа.\n
7151	Через десять минут от голодного зверя в Аске не осталось и следа.\n
;7152	Будучи довольной моим наспех приготовленным ужином, она даже начала весело болтать за столом, как всегда подчеркивая свое превосходство в любой поднятой теме.
7152	Будучи довольной моим наспех приготовленным ужином, она даже начала весело болтать за столом, как всегда подчеркивая свое превосходство в любой поднятой теме.
;7153	Как выяснилось, я даже кроссворды разгадывал неправильно.\n
7153	Как выяснилось, я даже кроссворды разгадывал неправильно.\n
;7154	Нужно было начинать отгадывать слова по вертикали с правого нижнего угла, потому что в начале твой мозг работает лучше, а легкие слова по традиции помещают в начало - в горизонтали верхнего левого угла.
7154	Нужно было начинать отгадывать слова по вертикали с правого нижнего угла, потому что в начале твой мозг работает лучше, а легкие слова по традиции помещают в начало - в горизонтали верхнего левого угла.
;7155	Спорить тут было бессмысленно, пришлось согласиться.
7155	Спорить тут было бессмысленно, пришлось согласиться.
;7156	
7156	
;7157	Ужин кончился.
7157	Ужин кончился.
;7158	Сорью, конечно же, сразу смоталась в комнату, оставив грязную посуду на меня и Мисато-сан.\n
7158	Сорью, конечно же, сразу смоталась в комнату, оставив грязную посуду на меня и Мисато-сан.\n
;7159	К чести последней, она все-таки помогла мне - сказала, что в благодарность.\n
7159	К чести последней, она все-таки помогла мне - сказала, что в благодарность.\n
;7160	Как будто в остальных случаях ей не полагалось этого делать.
7160	Как будто в остальных случаях ей не полагалось этого делать.
;7161	Мы все закончили, когда уже наступила полночь.
7161	Мы все закончили, когда уже наступила полночь.
;7162	Аска лежала в гостиной с какой-то книжкой в руках и демонстрировала крайнюю концентрацию на чтении, чтобы избежать нотаций майора.\n
7162	Аска лежала в гостиной с какой-то книжкой в руках и демонстрировала крайнюю концентрацию на чтении, чтобы избежать нотаций майора.\n
;7163	Но майор махнула на нее рукой и уединилась в своей комнате - как я предполагаю, не раздеваясь, бухнувшись на футон и мгновенно уснув.
7163	Но майор махнула на нее рукой и уединилась в своей комнате - как я предполагаю, не раздеваясь, бухнувшись на футон и мгновенно уснув.
;7164	Я сказал Аске "спокойной ночи" и тоже отправился в свою комнату.\n
7164	Я сказал Аске "спокойной ночи" и тоже отправился в свою комнату.\n
;7165	Она мне ничего не ответила.
7165	Она мне ничего не ответила.
;7166	Покидая гостиную, я все-таки зацепился краем глаза за ее фигуру.
7166	Покидая гостиную, я все-таки зацепился краем глаза за ее фигуру.
;7167	За нижнюю часть.
7167	За нижнюю часть.
;7168	Перед тем, как я осознанно приказал себе не нести чушь, в сознании пронеслись картины новых вариантов контактных комбинезонов.\n
7168	Перед тем, как я осознанно приказал себе не нести чушь, в сознании пронеслись картины новых вариантов контактных комбинезонов.\n
;7169	Например, с полупрозрачными вставками. Почему бы NERV не нанять какого-нибудь бородатого дизайнера в годах, чтобы, используя свой жизненный опыт, он смог создать нечто новое?\n
7169	Например, с полупрозрачными вставками. Почему бы NERV не нанять какого-нибудь бородатого дизайнера в годах, чтобы, используя свой жизненный опыт, он смог создать нечто новое?\n
;7170	Приятное. И...
7170	Приятное. И...
;7171	;И...
7171	;И...
;7172	Я открыл глаза, когда оказался напротив своей комнаты.\n
7172	Я открыл глаза, когда оказался напротив своей комнаты.\n
;7173	Три шага – а столько бреда пропустил через себя.\n
7173	Три шага – а столько бреда пропустил через себя.\n
;7174	Я безнадежно покачал головой, усмехнулся, невольно вспомнил об Аске и взялся за ручку.
7174	Я безнадежно покачал головой, усмехнулся, невольно вспомнил об Аске и взялся за ручку.
;7175	
7175	
;7176	Когда за мной закрылась дверь, я опять вспомнил возникшие сегодня подозрения и волнения, но тут же попытался выкинуть их из головы.\n
7176	Когда за мной закрылась дверь, я опять вспомнил возникшие сегодня подозрения и волнения, но тут же попытался выкинуть их из головы.\n
;7177	Геофронт в порядке, это самая технологичная постройка на Земле.
7177	Геофронт в порядке, это самая технологичная постройка на Земле.
;7178	Не мог он просто так выйти из строя.\n
7178	Не мог он просто так выйти из строя.\n
;7179	Потому что человечество сражается ради себя.
7179	Потому что человечество сражается ради себя.
;7180	Стянув с себя одежду, я лег на кровать.
7180	Стянув с себя одежду, я лег на кровать.
;7181	Отключился.
7181	Отключился.
;

;

;;Сцена 6
;Сцена 6
;7182	Мне снился странный сон.
7182	Мне снился странный сон.
;7183	Я лежал лицом вниз на чем-то жестком и мог только слушать. \n
7183	Я лежал лицом вниз на чем-то жестком и мог только слушать. \n
;7184	Лицо было свободно - голову подпирала лишь подставка подо лбом и что-то мягкое под шеей.\n
7184	Лицо было свободно - голову подпирала лишь подставка подо лбом и что-то мягкое под шеей.\n
;7185	Остальные части тела покоились на твердой... койке?
7185	Остальные части тела покоились на твердой... койке?
;7186	Попробовал пошевелиться - никакого движения. 
7186	Попробовал пошевелиться - никакого движения. 
;7187	Сразу же понял, что смертельно устал.\n
7187	Сразу же понял, что смертельно устал.\n
;7188	Навалилось чувство безнадеги, очень сильной, после которой мне не хотелось двигаться вообще. \n
7188	Навалилось чувство безнадеги, очень сильной, после которой мне не хотелось двигаться вообще. \n
;7189	Даже дышать.
7189	Даже дышать.
;7190	Но меня не спрашивали.
7190	Но меня не спрашивали.
;7191	«Ты меня слышишь?»
7191	«Ты меня слышишь?»
;7192	Голос донесся издалека, как будто шел из какого-то сломанного приемника и продирался сквозь туман.
7192	Голос донесся издалека, как будто шел из какого-то сломанного приемника и продирался сквозь туман.
;7193	«Помнишь, как тебя зовут?»
7193	«Помнишь, как тебя зовут?»
;7194	Я не чувствовал голосовых связок, но понял, что они напряглись.\n
7194	Я не чувствовал голосовых связок, но понял, что они напряглись.\n
;7195	Губы что-то шепнули, но слишком слабо, чтобы я мог услышать.
7195	Губы что-то шепнули, но слишком слабо, чтобы я мог услышать.
;7196	Зрение... я все еще видел перед собой только одну черноту неизвестности.
7196	Зрение... я все еще видел перед собой только одну черноту неизвестности.
;7197	«Можешь пошевелить пальцами правой руки?\n
7197	«Можешь пошевелить пальцами правой руки?\n
;7198	Я сказал "правой".»
7198	Я сказал "правой".»
;7199	Я не ощущал тела, но голос больше не приставал с вопросами - наверно, я все-таки смог выполнить его требование.
7199	Я не ощущал тела, но голос больше не приставал с вопросами - наверно, я все-таки смог выполнить его требование.
;7200	«Приготовься, сейчас мы тебя перевернем.»
7200	«Приготовься, сейчас мы тебя перевернем.»
;7201	Твердая койка на момент исчезла - кажется, в тот миг я отключился и потерял часть времени в забытье - а потом врезалась мне в спину.
7201	Твердая койка на момент исчезла - кажется, в тот миг я отключился и потерял часть времени в забытье - а потом врезалась мне в спину.
;7202	Тело снова окрасилось ощущениями.\n
7202	Тело снова окрасилось ощущениями.\n
;7203	И темнота светилась ярким светом.
7203	И темнота светилась ярким светом.
;7204	Свечение началось изнутри, потом расширилось, и вскоре белый цвет заполнил весь мой взор.
7204	Свечение началось изнутри, потом расширилось, и вскоре белый цвет заполнил весь мой взор.
;7205	«Зрительные рецепторы...»
7205	«Зрительные рецепторы...»
;7206	Это прошептал рядом стоящий... врач, но я его услышал.
7206	Это прошептал рядом стоящий... врач, но я его услышал.
;7207	Что, что с моими глазами?
7207	Что, что с моими глазами?
;7208	«Дополнительная операция?..»
7208	«Дополнительная операция?..»
;7209	«Опасно для здоровья.»
7209	«Опасно для здоровья.»
;7210	«Но без еще одного...»
7210	«Но без еще одного...»
;7211	«Господа, вы уверены, что она без сознания?»
7211	«Господа, вы уверены, что она без сознания?»
;7212	Она?\n
7212	Она?\n
;7213	Я - она?
7213	Я - она?
;7214	Первой мыслью было почувствовать свой таз - ее я сразу же прогнал.
7214	Первой мыслью было почувствовать свой таз - ее я сразу же прогнал.
;7215	Я снова не чувствовал тела, как будто какое-то общее обезболивающее волнами накатывало на меня.\n
7215	Я снова не чувствовал тела, как будто какое-то общее обезболивающее волнами накатывало на меня.\n
;7216	Сейчас опять был прилив.
7216	Сейчас опять был прилив.
;7217	Голоса больше не беспокоили мой слух.
7217	Голоса больше не беспокоили мой слух.
;7218	Я лежал - лежала? - и смотрела на свет, который беспрестанно лился на мое лицо.\n
7218	Я лежал - лежала? - и смотрела на свет, который беспрестанно лился на мое лицо.\n
;7219	Слепил глаза.\n
7219	Слепил глаза.\n
;7220	Но я этого не чувствовал.
7220	Но я этого не чувствовал.
;7221	Интересно, кто я?\n
7221	Интересно, кто я?\n
;7222	Что со мной случилось?\n
7222	Что со мной случилось?\n
;7223	И зачем потребовалась операция?
7223	И зачем потребовалась операция?
;7224	Видимо, сейчас я лежу в операционной.
7224	Видимо, сейчас я лежу в операционной.
;7225	Надеюсь, с ней все будет в порядке.
7225	Надеюсь, с ней все будет в порядке.
;7226	
7226	
;7227	Эти мысли пришли ко мне позже – когда, только проснувшись, я еще помнил остатки сна.\n
7227	Эти мысли пришли ко мне позже – когда, только проснувшись, я еще помнил остатки сна.\n
;7228	Потом я почти забыл его, не мог вспомнить подробностей как ни старался, но сейчас мне смутно казалось, что я знал этого человека, чьими ощущениями следил за эпизодом из госпиталя.
7228	Потом я почти забыл его, не мог вспомнить подробностей как ни старался, но сейчас мне смутно казалось, что я знал этого человека, чьими ощущениями следил за эпизодом из госпиталя.
;7229	
7229	
;7230	Эти мысли пришли ко мне насильно.
7230	Эти мысли пришли ко мне насильно.
;7231	Я не просыпался - меня разбудили.
7231	Я не просыпался - меня разбудили.
;7232	Я резко открыл глаза, перед которыми еще стояли отрывки сна, и услышал, как по дому кто-то топает.\n
7232	Я резко открыл глаза, перед которыми еще стояли отрывки сна, и услышал, как по дому кто-то топает.\n
;7233	Туда-сюда, не успокаиваясь.\n
7233	Туда-сюда, не успокаиваясь.\n
;7234	Громко топает.\n
7234	Громко топает.\n
;7235	Почти бегает.
7235	Почти бегает.
;7236	Захваченный сном, я начал снова утопать в нем.\n
7236	Захваченный сном, я начал снова утопать в нем.\n
;7237	Мне было все равно, чьи это были причуды.\n
7237	Мне было все равно, чьи это были причуды.\n
;7238	Я, кажется, вновь на одно мгновение увидел операционную.
7238	Я, кажется, вновь на одно мгновение увидел операционную.
;7239	А потом дверь моей комнаты резко открылась.
7239	А потом дверь моей комнаты резко открылась.
;7240	
7240	
;7241	*===Вариант - Мисато уехала вечером===*
7241	*===Вариант - Мисато уехала вечером===*
;7242	На секунду меня ослепил свет из коридора.
7242	На секунду меня ослепил свет из коридора.
;7243	«Быстро поднимайся.»
7243	«Быстро поднимайся.»
;7244	Силуэт в дверях был не очень высокого роста.
7244	Силуэт в дверях был не очень высокого роста.
;7245	Запоздалой мыслью я понял, что в комнату вошла Аска.
7245	Запоздалой мыслью я понял, что в комнату вошла Аска.
;7246	Я что-то пробурчал в ответ.\n
7246	Я что-то пробурчал в ответ.\n
;7247	Но ее голос был серьезен.\n
7247	Но ее голос был серьезен.\n
;7248	Серьезен до крайности.
7248	Серьезен до крайности.
;7249	«Случилась беда.\n
7249	«Случилась беда.\n
;7250	Бегом встал, через 30 секунд жду на кухне.»
7250	Бегом встал, через 30 секунд жду на кухне.»
;7251	Дверь закрылась.
7251	Дверь закрылась.
;7252	Беда...\n
7252	Беда...\n
;7253	Мозг сразу вспомнил необычности Геофронта.
7253	Мозг сразу вспомнил необычности Геофронта.
;7254	Что же там могло случиться?\n
7254	Что же там могло случиться?\n
;7255	Что-то с Мисато-сан?
7255	Что-то с Мисато-сан?
;7256	Я помотал головой, прогоняя сон, быстро натянул одежду и вышел из комнаты.
7256	Я помотал головой, прогоняя сон, быстро натянул одежду и вышел из комнаты.
;7257	
7257	
;7258	Словно опустился в холодную ванну.
7258	Словно опустился в холодную ванну.
;7259	Атмосфера за пределами моего личного пространства была очень напряженной.\n
7259	Атмосфера за пределами моего личного пространства была очень напряженной.\n
;7260	И какой-то слишком молчаливой.
7260	И какой-то слишком молчаливой.
;7261	Я доковылял до кухни.
7261	Я доковылял до кухни.
;7262	«Пошли.»
7262	«Пошли.»
;7263	Она не смотрела на меня, просто вышла в прихожую.
7263	Она не смотрела на меня, просто вышла в прихожую.
;7264	«Аска, да что случилось?»
7264	«Аска, да что случилось?»
;7265	Она помялась с ноги на ногу, прожигая взглядом входную дверь, а потом сказала:
7265	Она помялась с ноги на ногу, прожигая взглядом входную дверь, а потом сказала:
;7266	«Судзухару убили.»
7266	«Судзухару убили.»
;7267	
7267	
;7268	Не помню, как очутился на улице.
7268	Не помню, как очутился на улице.
;7269	Наверное вот так - мы с Сорью вышли из квартиры.
7269	Наверное вот так - мы с Сорью вышли из квартиры.
;7270	Потом ждали лифт.\n
7270	Потом ждали лифт.\n
;7271	Спускались в нем.
7271	Спускались в нем.
;7272	Вышли на улицу.\n
7272	Вышли на улицу.\n
;7273	Вышли в озоновую прохладу.
7273	Вышли в озоновую прохладу.
;7274	Наверное.
7274	Наверное.
;7275	Все последние мысли, начиная с момента пробуждения, начисто стерло происходящее вокруг.
7275	Все последние мысли, начиная с момента пробуждения, начисто стерло происходящее вокруг.
;7276	Я вышел в свет фонариков и вспышек фотоаппаратов.\n
7276	Я вышел в свет фонариков и вспышек фотоаппаратов.\n
;7277	На улице было еще темно, но фосфоресцирующим желтым ленточкам это не мешало.
7277	На улице было еще темно, но фосфоресцирующим желтым ленточкам это не мешало.
;7278	
7278	
;7279	Как только я покинул подъезд, я окунулся в еще более непроглядный мрак.
7279	Как только я покинул подъезд, я окунулся в еще более непроглядный мрак.
;7280	Второй отдел вовсю орудовал перед нашим домом, их строгие черные костюмы мешали разглядеть происходящее.\n
7280	Второй отдел вовсю орудовал перед нашим домом, их строгие черные костюмы мешали разглядеть происходящее.\n
;7281	Но в момент, когда между их телами образовался просвет...
7281	Но в момент, когда между их телами образовался просвет...
;7282	
7282	
;7283	Видимо, я сам не заметил, как подошел ближе.
7283	Видимо, я сам не заметил, как подошел ближе.
;7284	В памяти отпечатались только несколько обрывочных картин.
7284	В памяти отпечатались только несколько обрывочных картин.
;7285	Порез горла.\n
7285	Порез горла.\n
;7286	Следы веревки на шее.\n
7286	Следы веревки на шее.\n
;7287	Взрезанные вены кистей, ладони все в крови.\n
7287	Взрезанные вены кистей, ладони все в крови.\n
;7288	Столовая ложка, торчащая из его левой стороны груди.
7288	Столовая ложка, торчащая из его левой стороны груди.
;7289	Вода в легких, килограмм различных таблеток в желудке, отравление угарным и выхлопным газами.
7289	Вода в легких, килограмм различных таблеток в желудке, отравление угарным и выхлопным газами.
;7290	
7290	
;7291	Скорее всего, какой-то, безусловно, добрый и проницательный агент, стоящий рядом, решил, что мне, как его другу, будет полезно узнать, что с ним случилось на самом деле.
7291	Скорее всего, какой-то, безусловно, добрый и проницательный агент, стоящий рядом, решил, что мне, как его другу, будет полезно узнать, что с ним случилось на самом деле.
;7292	
7292	
;7293	Но, добавил мифический агент, сложно допустить мысль, что все эти самоубийственные приемы он совершил сам.\n
7293	Но, добавил мифический агент, сложно допустить мысль, что все эти самоубийственные приемы он совершил сам.\n
;7294	Неужели ему так хотелось умереть?\n
7294	Неужели ему так хотелось умереть?\n
;7295	Агент усмехнулся.
7295	Агент усмехнулся.
;7296	У меня сжались кулаки.\n
7296	У меня сжались кулаки.\n
;7297	Наверное.
7297	Наверное.
;7298	Я не помню.
7298	Я не помню.
;7299	
7299	
;7300	В следующий раз сознание вернулось ко мне на кухне.
7300	В следующий раз сознание вернулось ко мне на кухне.
;7301	Я снова был дома.
7301	Я снова был дома.
;7302	Серая пленка покрывала все вокруг.\n
7302	Серая пленка покрывала все вокруг.\n
;7303	Серый рассвет.\n
7303	Серый рассвет.\n
;7304	Свинцовые тучи над городом.
7304	Свинцовые тучи над городом.
;7305	В руках у меня была горячая чашка.\n
7305	В руках у меня была горячая чашка.\n
;7306	Наверное, с чаем.\n
7306	Наверное, с чаем.\n
;7307	Я не помню.
7307	Я не помню.
;7308	В тот момент я знал только одно - ни за что на свете не буду его пить.
7308	В тот момент я знал только одно - ни за что на свете не буду его пить.
;7309	Даже если придется умирать от жажды.
7309	Даже если придется умирать от жажды.
;7310	
7310	
;7311	Желтые фосфоресцирующие ленточки были прямо передо мной.
7311	Желтые фосфоресцирующие ленточки были прямо передо мной.
;7312	Я смотрел на труп Тодзи с тысячей и одним вариантом самоубийства, а чьи-то руки пытались оттащить меня за плечи от этого зрелища.
7312	Я смотрел на труп Тодзи с тысячей и одним вариантом самоубийства, а чьи-то руки пытались оттащить меня за плечи от этого зрелища.
;7313	Кто-то не переставая спрашивал: "Где майор Кацураги?"
7313	Кто-то не переставая спрашивал: "Где майор Кацураги?"
;7314	Наверное, она действительно была нужна.
7314	Наверное, она действительно была нужна.
;7315	Я не знаю.\n
7315	Я не знаю.\n
;7316	Я не помню.\n
7316	Я не помню.\n
;7317	Где она была и что делала посреди ночи.
7317	Где она была и что делала посреди ночи.
;7318	Она была не здесь, она не знала этой ситуации, и она не могла меня поддержать.\n
7318	Она была не здесь, она не знала этой ситуации, и она не могла меня поддержать.\n
;7319	А я, если честно...\n
7319	А я, если честно...\n
;7320	Мне хотелось бежать, далеко, долго, до разрыва сердца, до отваливающихся ног.
7320	Мне хотелось бежать, далеко, долго, до разрыва сердца, до отваливающихся ног.
;7321	Тодзи Судзухара...
7321	Тодзи Судзухара...
;7322	У меня заныла щека.
7322	У меня заныла щека.
;7323	Наконец-то ужасная картинка пропала с моих глаз.
7323	Наконец-то ужасная картинка пропала с моих глаз.
;7324	
7324	
;7325	Чашка опасно кренилась в моих руках, намереваясь пролить остывший чай на пол.\n
7325	Чашка опасно кренилась в моих руках, намереваясь пролить остывший чай на пол.\n
;7326	Я успел ее вовремя выровнять и поставить на стол.
7326	Я успел ее вовремя выровнять и поставить на стол.
;7327	Блики на беспокойной поверхности жидкости захватили мое внимание.
7327	Блики на беспокойной поверхности жидкости захватили мое внимание.
;7328	
7328	
;7329	«...Айда Кадзуя.»
7329	«...Айда Кадзуя.»
;7330	«Айда?..»
7330	«Айда?..»
;7331	«Отец Кенске.»
7331	«Отец Кенске.»
;7332	Мрак строгих черных костюмов начал редеть.\n
7332	Мрак строгих черных костюмов начал редеть.\n
;7333	Кто-то медленно повышал контрастность серому миру за счет того, что поднимал солнце, укутанное толстым слоем туч.
7333	Кто-то медленно повышал контрастность серому миру за счет того, что поднимал солнце, укутанное толстым слоем туч.
;7334	Краем уха я еще слышал обрывки фраз, люди пытались найти Мисато-сан - ее до сих пор не было? - и доктора Акаги.
7334	Краем уха я еще слышал обрывки фраз, люди пытались найти Мисато-сан - ее до сих пор не было? - и доктора Акаги.
;7335	Господи, а эта-то куда запропастилась?
7335	Господи, а эта-то куда запропастилась?
;7336	«Синдзи.»
7336	«Синдзи.»
;7337	Кто-то тряс меня за плечо.
7337	Кто-то тряс меня за плечо.
;7338	Передо мной стоял человек, заросший четырехдневной щетиной.\n
7338	Передо мной стоял человек, заросший четырехдневной щетиной.\n
;7339	Он носил очки, на лице было серьезное и какое-то отстраненное выражение.
7339	Он носил очки, на лице было серьезное и какое-то отстраненное выражение.
;7340	Этот человек заглядывал мне в глаза.
7340	Этот человек заглядывал мне в глаза.
;7341	«Я - отец Кенске, работаю в NERV.»
7341	«Я - отец Кенске, работаю в NERV.»
;7342	Мысли до сих пор не хотели оседать в моей голове.
7342	Мысли до сих пор не хотели оседать в моей голове.
;7343	«Правда, мы с тобой ни разу не пересекались.»
7343	«Правда, мы с тобой ни разу не пересекались.»
;7344	Почему-то вспомнилась Аска.\n
7344	Почему-то вспомнилась Аска.\n
;7345	Куда она ушла?
7345	Куда она ушла?
;7346	И сразу же в памяти всплыла Рей.\n
7346	И сразу же в памяти всплыла Рей.\n
;7347	С ней все в порядке?
7347	С ней все в порядке?
;7348	«С ней все в порядке?»
7348	«С ней все в порядке?»
;7349	Я повторил мысль вслух.
7349	Я повторил мысль вслух.
;7350	«С кем?»
7350	«С кем?»
;7351	Мой новый знакомый проявлял килограмм участия.
7351	Мой новый знакомый проявлял килограмм участия.
;7352	Интересно, зачем я ему вообще понадобился?\n
7352	Интересно, зачем я ему вообще понадобился?\n
;7353	Хочу домой...
7353	Хочу домой...
;7354	«С Рей.»
7354	«С Рей.»
;7355	«Служба Безопасности сейчас ее ищет.\n
7355	«Служба Безопасности сейчас ее ищет.\n
;7356	Кажется, она не возвращалась домой этой ночью.»
7356	Кажется, она не возвращалась домой этой ночью.»
;7357	Я...
7357	Я...
;7358	«Что?!»
7358	«Что?!»
;7359	«Синдзи, послушай.\n
7359	«Синдзи, послушай.\n
;7360	Я не командующий NERV.\n
7360	Я не командующий NERV.\n
;7361	Моих полномочий на большее не хватает.
7361	Моих полномочий на большее не хватает.
;7362	Но, пожалуйста, если тебе все это небезразлично - вернись домой.\n
7362	Но, пожалуйста, если тебе все это небезразлично - вернись домой.\n
;7363	Я попробую что-нибудь разузнать.»
7363	Я попробую что-нибудь разузнать.»
;7364	Я отвел глаза в сторону.
7364	Я отвел глаза в сторону.
;7365	
7365	
;7366	Вода в стакане перестала колыхаться.\n
7366	Вода в стакане перестала колыхаться.\n
;7367	Сидя в полной неподвижности, я слышал, как в комнате Мисато-сан тикают часы.
7367	Сидя в полной неподвижности, я слышал, как в комнате Мисато-сан тикают часы.
;7368	Аски дома не было.\n
7368	Аски дома не было.\n
;7369	После того, как я вышел на улицу, я потерял ее.
7369	После того, как я вышел на улицу, я потерял ее.
;7370	Может быть, ее забрала Служба Безопасности, и мне тоже скоро придется отправиться к ним.\n
7370	Может быть, ее забрала Служба Безопасности, и мне тоже скоро придется отправиться к ним.\n
;7371	Может быть, она сама ускакала куда-то.
7371	Может быть, она сама ускакала куда-то.
;7372	Выяснять подробности?\n
7372	Выяснять подробности?\n
;7373	Развлекать старосту?\n
7373	Развлекать старосту?\n
;7374	Мне было абсолютно все равно.
7374	Мне было абсолютно все равно.
;7375	Я был полым внутри.
7375	Я был полым внутри.
;7376	Как глиняный горшок, который обожгли отнюдь не боги.
7376	Как глиняный горшок, который обожгли отнюдь не боги.
;7377	Кенске мне так и не позвонил, а должен ли был?..
7377	Кенске мне так и не позвонил, а должен ли был?..
;7378	Блик на поверхности жидкости был таким же неподвижным, как и я.
7378	Блик на поверхности жидкости был таким же неподвижным, как и я.
;7379	
7379	
;7380	«А теперь слушай очень внимательно.»
7380	«А теперь слушай очень внимательно.»
;7381	Айда-сан отвел меня в сторону.
7381	Айда-сан отвел меня в сторону.
;7382	«Судзухару убили не здесь.»
7382	«Судзухару убили не здесь.»
;7383	Я не шевелился, смотрел куда-то вдаль.
7383	Я не шевелился, смотрел куда-то вдаль.
;7384	«Его нашел какой-то гражданский и поднял крик, из-за этого и проснулась Сорью-сан, а потом вызвала Службу Безопасности.\n
7384	«Его нашел какой-то гражданский и поднял крик, из-за этого и проснулась Сорью-сан, а потом вызвала Службу Безопасности.\n
;7385	Но вот что интересно...»
7385	Но вот что интересно...»
;7386	Медленно переведя взгляд на него, я уставился в его зрачки, скрытые за строгими очертаниями очков.
7386	Медленно переведя взгляд на него, я уставился в его зрачки, скрытые за строгими очертаниями очков.
;7387	Было ли мне это "вот" интересно?\n
7387	Было ли мне это "вот" интересно?\n
;7388	Подсознание подсказывало - определенно да.
7388	Подсознание подсказывало - определенно да.
;7389	«Сорью-сан увидела труп с балкона, она не знала, кого убили, и просто перестраховалась.\n
7389	«Сорью-сан увидела труп с балкона, она не знала, кого убили, и просто перестраховалась.\n
;7390	Но я был рядом в этот момент - так вышло.
7390	Но я был рядом в этот момент - так вышло.
;7391	За телом Судзухары Тодзи тянулся кровавый след, как будто его тащили сюда уже после убийства.\n
7391	За телом Судзухары Тодзи тянулся кровавый след, как будто его тащили сюда уже после убийства.\n
;7392	А Служба Безопасности, кажется, этот след стерла. Зачем-то.»
7392	А Служба Безопасности, кажется, этот след стерла. Зачем-то.»
;7393	Я пропустил мимо ушей последнюю фразу.
7393	Я пропустил мимо ушей последнюю фразу.
;7394	Зажмурился.
7394	Зажмурился.
;7395	«Айда-сан, пожалуйста...»
7395	«Айда-сан, пожалуйста...»
;7396	«Прости.»
7396	«Прости.»
;7397	Я услышал приближающиеся шаги.\n
7397	Я услышал приближающиеся шаги.\n
;7398	Открыл глаза и увидел идущего к нам агента Второго отдела.
7398	Открыл глаза и увидел идущего к нам агента Второго отдела.
;7399	Тут же моя рука ощутила что-то шершавое и мягкое, а Айда-сан шепнул мне:
7399	Тут же моя рука ощутила что-то шершавое и мягкое, а Айда-сан шепнул мне:
;7400	«Я нашел это на трупе.\n
7400	«Я нашел это на трупе.\n
;7401	Уверен, его перенесли сюда, чтобы один из нас его заметил.
7401	Уверен, его перенесли сюда, чтобы один из нас его заметил.
;7402	Кое-кто определенный.»
7402	Кое-кто определенный.»
;7403	Агент подошел вплотную.
7403	Агент подошел вплотную.
;7404	«Извините, вы должны пройти с нами.»
7404	«Извините, вы должны пройти с нами.»
;7405	Он обращался к Айда-сану.\n
7405	Он обращался к Айда-сану.\n
;7406	Обращался без имени?\n
7406	Обращался без имени?\n
;7407	Они ведь вместе работали.
7407	Они ведь вместе работали.
;7408	Но отец Кенске лишь пожал плечами на мой удивленный взгляд и двинулся следом за человеком в строгом костюме.\n
7408	Но отец Кенске лишь пожал плечами на мой удивленный взгляд и двинулся следом за человеком в строгом костюме.\n
;7409	Вероятно, они поехали в ближайшее отделение Второго отдела, которое находилось на поверхности.
7409	Вероятно, они поехали в ближайшее отделение Второго отдела, которое находилось на поверхности.
;7410	Хоть буду знать, где его найти при случае.
7410	Хоть буду знать, где его найти при случае.
;7411	«Икари Синдзи, вам лучше вернуться домой.»
7411	«Икари Синдзи, вам лучше вернуться домой.»
;7412	Я чуть не подскочил, когда за моей спиной вырос еще один агент.
7412	Я чуть не подскочил, когда за моей спиной вырос еще один агент.
;7413	
7413	
;7414	То, что скрытно передал мне Айда-сан, было смятой бумажкой, испачканной бурыми пятнами крови.
7414	То, что скрытно передал мне Айда-сан, было смятой бумажкой, испачканной бурыми пятнами крови.
;7415	Когда я первый раз посмотрел на нее, все те чувства, что до поры сдерживались шоком, чуть было не прорвались наружу через пищевод.
7415	Когда я первый раз посмотрел на нее, все те чувства, что до поры сдерживались шоком, чуть было не прорвались наружу через пищевод.
;7416	Мне удалось сдержаться, не думать, забыть, что это кровь.\n
7416	Мне удалось сдержаться, не думать, забыть, что это кровь.\n
;7417	Чья это кровь.
7417	Чья это кровь.
;7418	Я опустил руку в карман и вновь достал бумажку.
7418	Я опустил руку в карман и вновь достал бумажку.
;7419	С квартиры никак не хотела сходить серая пелена свинцового утра.\n
7419	С квартиры никак не хотела сходить серая пелена свинцового утра.\n
;7420	Сквозь нее я в который раз прочитал фразу:
7420	Сквозь нее я в который раз прочитал фразу:
;7421	
7421	
;7422	"И язык привел меня сюда".
7422	"И язык привел меня сюда".
;7423	
7423	
;7424	Я понятия не имел, что бы она могла значить.
7424	Я понятия не имел, что бы она могла значить.
;7425	Фраза была написана от руки и, кажется, в спешке - буквы были кривыми, но разборчивыми.\n
7425	Фраза была написана от руки и, кажется, в спешке - буквы были кривыми, но разборчивыми.\n
;7426	Женский или мужской это почерк - я не знал.\n
7426	Женский или мужской это почерк - я не знал.\n
;7427	Просто потому, что не разбирался ни в женских, ни в мужских почерках.
7427	Просто потому, что не разбирался ни в женских, ни в мужских почерках.
;7428	Но раз бумажку нашли на трупе...\n
7428	Но раз бумажку нашли на трупе...\n
;7429	Надо было сразу передать эту записку Второму отделу, зачем он мне-то ее пихнул?..
7429	Надо было сразу передать эту записку Второму отделу, зачем он мне-то ее пихнул?..
;7430	
7430	
;7431	Хм. Но, вроде бы, Айда-сан сказал, что Служба Безопасности стерла кровавый след, тянущийся за... трупом Тодзи.
7431	Хм. Но, вроде бы, Айда-сан сказал, что Служба Безопасности стерла кровавый след, тянущийся за... трупом Тодзи.
;7432	Для чего?\n
7432	Для чего?\n
;7433	Как будто они знают больше нас, либо что-то скрывают.\n
7433	Как будто они знают больше нас, либо что-то скрывают.\n
;7434	Либо у меня паранойя и это просто методы их работы.
7434	Либо у меня паранойя и это просто методы их работы.
;7435	К чертям.\n
7435	К чертям.\n
;7436	В задницу.\n
7436	В задницу.\n
;7437	Плевать.
7437	Плевать.
;7438	Записка вновь нашла убежище в моем кармане.
7438	Записка вновь нашла убежище в моем кармане.
;7439	
7439	
;7440	Я встал со стула.
7440	Я встал со стула.
;7441	Делать ничего не хотелось, я просто не знал, чем себя можно занять, чтобы не думать о тошнотворных картинах, которые еще вчера откликались на возглас «Тодзи!».
7441	Делать ничего не хотелось, я просто не знал, чем себя можно занять, чтобы не думать о тошнотворных картинах, которые еще вчера откликались на возглас «Тодзи!».
;7442	
7442	
;7443	
7443	
;7444	
7444	
;7445	
7445	
;7446	*===Вариант - Мисато в квартире и не знает про нерв===*
7446	*===Вариант - Мисато в квартире и не знает про нерв===*
;7447	«Синдзи, просыпайся.\n
7447	«Синдзи, просыпайся.\n
;7448	И попытайся включить голову как можно быстрее.»
7448	И попытайся включить голову как можно быстрее.»
;7449	Мисато-сан.
7449	Мисато-сан.
;7450	Какого черта ей понадобилось будить меня в такой час?\n
7450	Какого черта ей понадобилось будить меня в такой час?\n
;7451	Неужели Ангел?
7451	Неужели Ангел?
;7452	Тело думало заснуть опять, но после этой мысли я подскочил как ужаленный.
7452	Тело думало заснуть опять, но после этой мысли я подскочил как ужаленный.
;7453	Что же она сразу-то не сказала?
7453	Что же она сразу-то не сказала?
;7454	Я быстро натянул одежду и вышел в гостиную, цепляясь за косяки дверей руками - мозг от резкого пробуждения и странного сна все еще был словно в тумане.
7454	Я быстро натянул одежду и вышел в гостиную, цепляясь за косяки дверей руками - мозг от резкого пробуждения и странного сна все еще был словно в тумане.
;7455	Странный сон, теряющий подробности с каждой секундой.\n
7455	Странный сон, теряющий подробности с каждой секундой.\n
;7456	Вот я думал о том, что сказал врач, когда меня перевернули - и вот я уже забыл о том, что он вообще что-то говорил.
7456	Вот я думал о том, что сказал врач, когда меня перевернули - и вот я уже забыл о том, что он вообще что-то говорил.
;7457	Как было бы неплохо записать все это...\n
7457	Как было бы неплохо записать все это...\n
;7458	Видение мне казалось крайне важным.
7458	Видение мне казалось крайне важным.
;7459	Но как только я пришагал в гостиную, мысли о странных картинах ночи тут же вылетели из головы.
7459	Но как только я пришагал в гостиную, мысли о странных картинах ночи тут же вылетели из головы.
;7460	
7460	
;7461	Все дело было в одежде, в которую облачились мои сожительницы.
7461	Все дело было в одежде, в которую облачились мои сожительницы.
;7462	Аска была в школьной форме, ее официальной одежде.\n
7462	Аска была в школьной форме, ее официальной одежде.\n
;7463	Мисато-сан была просто в форме, ее рабочей одежде.\n
7463	Мисато-сан была просто в форме, ее рабочей одежде.\n
;7464	Один я был в домашней футболке и шортах.
7464	Один я был в домашней футболке и шортах.
;7465	«И куда мы собираемся?..»
7465	«И куда мы собираемся?..»
;7466	Я продолжал позевывать.
7466	Я продолжал позевывать.
;7467	Мисато-сан, ни слова не говоря, прошла в кухню, а затем в прихожую.\n
7467	Мисато-сан, ни слова не говоря, прошла в кухню, а затем в прихожую.\n
;7468	Аска, бросив на меня какой-то обеспокоенный взгляд, последовала за ней.
7468	Аска, бросив на меня какой-то обеспокоенный взгляд, последовала за ней.
;7469	Что мне оставалось делать?
7469	Что мне оставалось делать?
;7470	«Мисато-сан!»
7470	«Мисато-сан!»
;7471	Я ничего не понимал.
7471	Я ничего не понимал.
;7472	Мы вышли из квартиры, и у меня засвербило в груди.\n
7472	Мы вышли из квартиры, и у меня засвербило в груди.\n
;7473	Сразу же на ум пришли проблемы в NERV.\n
7473	Сразу же на ум пришли проблемы в NERV.\n
;7474	Проблемы, о которых я так и не сказал майору.
7474	Проблемы, о которых я так и не сказал майору.
;7475	«Да что случилось-то?»
7475	«Да что случилось-то?»
;7476	«Синдзи, просто сохраняй спокойствие.»
7476	«Синдзи, просто сохраняй спокойствие.»
;7477	Мисато-сан сказала это деревянным голосом.\n
7477	Мисато-сан сказала это деревянным голосом.\n
;7478	Так обычно говорили в фильмах, когда умирал кто-то из знакомых главного героя.
7478	Так обычно говорили в фильмах, когда умирал кто-то из знакомых главного героя.
;7479	Я нервно усмехнулся и тут же оборвал себя.\n
7479	Я нервно усмехнулся и тут же оборвал себя.\n
;7480	Не буди лихо.
7480	Не буди лихо.
;7481	На лифте мы спустились молча, а когда выходили из подъезда, она положила мне руку на плечо и не убирала ее оттуда, пока мы не увидели...
7481	На лифте мы спустились молча, а когда выходили из подъезда, она положила мне руку на плечо и не убирала ее оттуда, пока мы не увидели...
;7482	
7482	
;7483	Все пространство перед нашим подъездом кишило людьми в строгих черных костюмах.\n
7483	Все пространство перед нашим подъездом кишило людьми в строгих черных костюмах.\n
;7484	Второй отдел. Служба Безопасности.
7484	Второй отдел. Служба Безопасности.
;7485	Они кучковались вокруг одного места, мы подошли ближе.
7485	Они кучковались вокруг одного места, мы подошли ближе.
;7486	
7486	
;7487	Порез горла.\n
7487	Порез горла.\n
;7488	Следы веревки на шее.\n
7488	Следы веревки на шее.\n
;7489	Взрезанные вены кистей, ладони все в крови.\n
7489	Взрезанные вены кистей, ладони все в крови.\n
;7490	Столовая ложка, торчащая из левой стороны груди.
7490	Столовая ложка, торчащая из левой стороны груди.
;7491	Вода в легких, килограмм различных таблеток в желудке, отравление угарным и выхлопным газами.
7491	Вода в легких, килограмм различных таблеток в желудке, отравление угарным и выхлопным газами.
;7492	
7492	
;7493	Все это я узнал потом.\n
7493	Все это я узнал потом.\n
;7494	Много позже.
7494	Много позже.
;7495	Позже вонзившихся в мое плечо пальцев Мисато-сан.\n
7495	Позже вонзившихся в мое плечо пальцев Мисато-сан.\n
;7496	Позже моих подкосившихся коленей.\n
7496	Позже моих подкосившихся коленей.\n
;7497	Позже отсутствующего лица Сорью и тысяч вопросов Второго отдела.
7497	Позже отсутствующего лица Сорью и тысяч вопросов Второго отдела.
;7498	Намного позже того, как я узнал, что убитым всеми этими ужасными способами человеком был Судзухара Тодзи.
7498	Намного позже того, как я узнал, что убитым всеми этими ужасными способами человеком был Судзухара Тодзи.
;7499	Тодзи...
7499	Тодзи...
;7500	
7500	
;7501	Потом я слышал еще тысячи вариантов происходящего, восстановление картины убийства, снятие отпечатков пальцев, опрос жителей дома...
7501	Потом я слышал еще тысячи вариантов происходящего, восстановление картины убийства, снятие отпечатков пальцев, опрос жителей дома...
;7502	Вся эта волокита, которая никак не могла помочь следствию.
7502	Вся эта волокита, которая никак не могла помочь следствию.
;7503	Ведь Тодзи был уже мертв.\n
7503	Ведь Тодзи был уже мертв.\n
;7504	Ведь на месте преступления не было никаких следов.
7504	Ведь на месте преступления не было никаких следов.
;7505	Ничьих.
7505	Ничьих.
;7506	Нигде.
7506	Нигде.
;7507	Это я узнал уже позже, когда мне позвонила Мисато-сан.
7507	Это я узнал уже позже, когда мне позвонила Мисато-сан.
;7508	В тот момент я уже вернулся в квартиру, а тело Тодзи запаковали в пластиковый мешок и куда-то увезли.\n
7508	В тот момент я уже вернулся в квартиру, а тело Тодзи запаковали в пластиковый мешок и куда-то увезли.\n
;7509	Наверное, на экспертизу.\n
7509	Наверное, на экспертизу.\n
;7510	Я не знаю.
7510	Я не знаю.
;7511	Не разбираюсь в этих вещах.
7511	Не разбираюсь в этих вещах.
;7512	
7512	
;7513	А до этого Мисато-сан вела долгие переговоры со Вторым отделом.
7513	А до этого Мисато-сан вела долгие переговоры со Вторым отделом.
;7514	Как я и предполагал, ей понадобилось срочно посетить NERV.
7514	Как я и предполагал, ей понадобилось срочно посетить NERV.
;7515	Посетить...\n
7515	Посетить...\n
;7516	Совесть начала медленно меня обгладывать.\n
7516	Совесть начала медленно меня обгладывать.\n
;7517	Майор отделилась от группы агентов и подошла ко мне.
7517	Майор отделилась от группы агентов и подошла ко мне.
;7518	«Синдзи, ты вчера был в NERV, да?»
7518	«Синдзи, ты вчера был в NERV, да?»
;7519	Я кивнул.
7519	Я кивнул.
;7520	«Там не было ничего странного?\n
7520	«Там не было ничего странного?\n
;7521	Почему ты спрашивал меня об энергоснабжении?»
7521	Почему ты спрашивал меня об энергоснабжении?»
;7522	«По правде говоря, Мисато-сан...»
7522	«По правде говоря, Мисато-сан...»
;7523	Мой голос был просто неузнаваем.
7523	Мой голос был просто неузнаваем.
;7524	«По правде говоря...\n
7524	«По правде говоря...\n
;7525	Индикатор входного гейта не подавал признаков жизни, но я, как и вы, решил, что это еще ничего не...»
7525	Индикатор входного гейта не подавал признаков жизни, но я, как и вы, решил, что это еще ничего не...»
;7526	«Синдзи.»
7526	«Синдзи.»
;7527	Она взяла меня за плечи.
7527	Она взяла меня за плечи.
;7528	«Об этом лучше сразу сообщать мне, понимаешь?\n
7528	«Об этом лучше сразу сообщать мне, понимаешь?\n
;7529	В свете последних событий...\n
7529	В свете последних событий...\n
;7530	В общем, любая странность важна.
7530	В общем, любая странность важна.
;7531	Сейчас я направляюсь в Геофронт, тебе лучше вернуться домой и никуда не выходить.\n
7531	Сейчас я направляюсь в Геофронт, тебе лучше вернуться домой и никуда не выходить.\n
;7532	Прихвати с собой Аску.
7532	Прихвати с собой Аску.
;7533	Конечно, за вами теперь будут приглядывать с особой тщательностью.»
7533	Конечно, за вами теперь будут приглядывать с особой тщательностью.»
;7534	Она отвернулась от меня.
7534	Она отвернулась от меня.
;7535	«Ну, как там?»
7535	«Ну, как там?»
;7536	Ближайший агент покачал головой.
7536	Ближайший агент покачал головой.
;7537	«Что случилось?»
7537	«Что случилось?»
;7538	«Никто не может связаться с Геофронтом.»
7538	«Никто не может связаться с Геофронтом.»
;7539	Мисато-сан очень беспокоилась.
7539	Мисато-сан очень беспокоилась.
;7540	«Поэтому я сейчас же выдвигаюсь.\n
7540	«Поэтому я сейчас же выдвигаюсь.\n
;7541	Синдзи, возвращайся.»
7541	Синдзи, возвращайся.»
;7542	Она еще раз сжала мое плечо в знак поддержки и быстрым шагом направилась к своей машине.
7542	Она еще раз сжала мое плечо в знак поддержки и быстрым шагом направилась к своей машине.
;7543	
7543	
;7544	Было раннее утро, серый рассвет.\n
7544	Было раннее утро, серый рассвет.\n
;7545	Я сидел на кухне и заново прокручивал события этой ночи.
7545	Я сидел на кухне и заново прокручивал события этой ночи.
;7546	Голова тихо гудела.
7546	Голова тихо гудела.
;7547	Не хотелось ни есть, ни пить. Вообще ничего не хотелось.
7547	Не хотелось ни есть, ни пить. Вообще ничего не хотелось.
;7548	
7548	
;7549	«...Айда Кадзуя.»
7549	«...Айда Кадзуя.»
;7550	«Айда?..»
7550	«Айда?..»
;7551	«Отец Кенске.»
7551	«Отец Кенске.»
;7552	Я все еще был на улице.\n
7552	Я все еще был на улице.\n
;7553	Мрак строгих черных костюмов начал редеть.
7553	Мрак строгих черных костюмов начал редеть.
;7554	Кто-то медленно повышал контрастность серому миру за счет того, что поднимал солнце, укутанное толстым слоем туч.
7554	Кто-то медленно повышал контрастность серому миру за счет того, что поднимал солнце, укутанное толстым слоем туч.
;7555	Краем уха я еще слышал обрывки фраз, люди пытались связаться с Геофронтом.
7555	Краем уха я еще слышал обрывки фраз, люди пытались связаться с Геофронтом.
;7556	«Синдзи.»
7556	«Синдзи.»
;7557	Кто-то тряс меня за плечо.\n
7557	Кто-то тряс меня за плечо.\n
;7558	Передо мной находился человек, заросший четырехдневной щетиной.
7558	Передо мной находился человек, заросший четырехдневной щетиной.
;7559	Он носил очки, у него было серьезное и какое-то отстраненное выражение лица.
7559	Он носил очки, у него было серьезное и какое-то отстраненное выражение лица.
;7560	Этот человек заглядывал мне в глаза.
7560	Этот человек заглядывал мне в глаза.
;7561	«Я - отец Кенске, работаю в NERV.»
7561	«Я - отец Кенске, работаю в NERV.»
;7562	Мысли до сих пор не хотели оседать в моей голове.
7562	Мысли до сих пор не хотели оседать в моей голове.
;7563	«Правда, мы с тобой ни разу не пересекались.»
7563	«Правда, мы с тобой ни разу не пересекались.»
;7564	Почему-то вспомнилась Аска.\n
7564	Почему-то вспомнилась Аска.\n
;7565	Куда она ушла?
7565	Куда она ушла?
;7566	Мисато-сан сказала вернуться вместе с ней.
7566	Мисато-сан сказала вернуться вместе с ней.
;7567	И сразу же в памяти всплыла Рей.\n
7567	И сразу же в памяти всплыла Рей.\n
;7568	С ней все в порядке?
7568	С ней все в порядке?
;7569	«С ней все в порядке?»
7569	«С ней все в порядке?»
;7570	Я повторил вслух свою мысль.
7570	Я повторил вслух свою мысль.
;7571	«С кем?»
7571	«С кем?»
;7572	Мой новый знакомый просто источал участие.\n
7572	Мой новый знакомый просто источал участие.\n
;7573	Интересно, зачем я ему вообще понадобился?
7573	Интересно, зачем я ему вообще понадобился?
;7574	Хочу домой...
7574	Хочу домой...
;7575	«С Рей.»
7575	«С Рей.»
;7576	«Служба Безопасности сейчас ее ищет.\n
7576	«Служба Безопасности сейчас ее ищет.\n
;7577	Кажется, она не возвращалась домой этой ночью.»
7577	Кажется, она не возвращалась домой этой ночью.»
;7578	Я...
7578	Я...
;7579	«Что?!»
7579	«Что?!»
;7580	«Синдзи, послушай.\n
7580	«Синдзи, послушай.\n
;7581	Я не командующий NERV.\n
7581	Я не командующий NERV.\n
;7582	Моих полномочий на большее не хватает.
7582	Моих полномочий на большее не хватает.
;7583	Но, пожалуйста, если тебе все это небезразлично - вернись домой.\n
7583	Но, пожалуйста, если тебе все это небезразлично - вернись домой.\n
;7584	Я попробую что-нибудь разузнать.»
7584	Я попробую что-нибудь разузнать.»
;7585	Я не смотрел на него.
7585	Я не смотрел на него.
;7586	«А теперь слушай очень внимательно.»
7586	«А теперь слушай очень внимательно.»
;7587	Айда-сан отвел меня в сторону.
7587	Айда-сан отвел меня в сторону.
;7588	«Судзухару убили не здесь.»
7588	«Судзухару убили не здесь.»
;7589	Я не двигался, смотрел куда-то вдаль.
7589	Я не двигался, смотрел куда-то вдаль.
;7590	«Его нашел какой-то гражданский и поднял крик, из-за этого и проснулась Кацураги Мисато, а потом вызвала Службу Безопасности.\n
7590	«Его нашел какой-то гражданский и поднял крик, из-за этого и проснулась Кацураги Мисато, а потом вызвала Службу Безопасности.\n
;7591	Но вот что интересно...»
7591	Но вот что интересно...»
;7592	Медленно переведя взгляд на него, я уставился в его зрачки, скрытые за строгими очертаниями очков.
7592	Медленно переведя взгляд на него, я уставился в его зрачки, скрытые за строгими очертаниями очков.
;7593	Было ли мне это "вот" интересно?\n
7593	Было ли мне это "вот" интересно?\n
;7594	Подсознание подсказывало - определенно да.
7594	Подсознание подсказывало - определенно да.
;7595	«Кацураги-сан увидела труп с балкона, она не знала, кого убили, и просто перестраховалась.\n
7595	«Кацураги-сан увидела труп с балкона, она не знала, кого убили, и просто перестраховалась.\n
;7596	Но я был рядом в этот момент, так вышло.\n
7596	Но я был рядом в этот момент, так вышло.\n
;7597	За телом Судзухары Тодзи тянулся кровавый след, как будто его тащили сюда уже после убийства.
7597	За телом Судзухары Тодзи тянулся кровавый след, как будто его тащили сюда уже после убийства.
;7598	А Служба Безопасности, кажется, этот след стерла. Зачем-то.»
7598	А Служба Безопасности, кажется, этот след стерла. Зачем-то.»
;7599	Я пропустил мимо ушей последнюю фразу. Зажмурился.
7599	Я пропустил мимо ушей последнюю фразу. Зажмурился.
;7600	«Айда-сан, пожалуйста...»
7600	«Айда-сан, пожалуйста...»
;7601	«Прости.»
7601	«Прости.»
;7602	Я услышал приближающиеся шаги.\n
7602	Я услышал приближающиеся шаги.\n
;7603	Открыл глаза и увидел идущего к нам агента Второго отдела.
7603	Открыл глаза и увидел идущего к нам агента Второго отдела.
;7604	Тут же моя рука ощутила что-то шершавое и мягкое, а Айда-сан шепнул мне:
7604	Тут же моя рука ощутила что-то шершавое и мягкое, а Айда-сан шепнул мне:
;7605	«Я нашел это на трупе.\n
7605	«Я нашел это на трупе.\n
;7606	Уверен, его перенесли сюда, чтобы один из нас его заметил.
7606	Уверен, его перенесли сюда, чтобы один из нас его заметил.
;7607	Кто-то определенный.»
7607	Кто-то определенный.»
;7608	Агент подошел вплотную.
7608	Агент подошел вплотную.
;7609	«Извините, вы должны пройти с нами.»
7609	«Извините, вы должны пройти с нами.»
;7610	Он обращался к Айда-сану.\n
7610	Он обращался к Айда-сану.\n
;7611	Обращался, не используя имени?\n
7611	Обращался, не используя имени?\n
;7612	Они ведь вместе работали.
7612	Они ведь вместе работали.
;7613	Но отец Кенске лишь пожал плечами на мой удивленный взгляд и двинулся следом за человеком в строгом костюме.\n
7613	Но отец Кенске лишь пожал плечами на мой удивленный взгляд и двинулся следом за человеком в строгом костюме.\n
;7614	Вероятно, они поехали в ближайший корпус Второго отдела, который находился на поверхности.
7614	Вероятно, они поехали в ближайший корпус Второго отдела, который находился на поверхности.
;7615	Хоть буду знать, где его найти при случае.
7615	Хоть буду знать, где его найти при случае.
;7616	«Икари Синдзи, вам лучше вернуться домой.»
7616	«Икари Синдзи, вам лучше вернуться домой.»
;7617	Я чуть не подскочил, когда за моей спиной вырос второй агент.
7617	Я чуть не подскочил, когда за моей спиной вырос второй агент.
;7618	
7618	
;7619	То, что скрытно передал мне Айда-сан, было смятой бумажкой, испачканной бурыми пятнами крови.
7619	То, что скрытно передал мне Айда-сан, было смятой бумажкой, испачканной бурыми пятнами крови.
;7620	Когда я первый раз посмотрел на нее, все те чувства, что до поры сдерживались шоком, чуть было не прорвались наружу через пищевод.
7620	Когда я первый раз посмотрел на нее, все те чувства, что до поры сдерживались шоком, чуть было не прорвались наружу через пищевод.
;7621	Мне удалось взять себя в руки, не думать, забыть, что это кровь.\n
7621	Мне удалось взять себя в руки, не думать, забыть, что это кровь.\n
;7622	Чья это кровь.
7622	Чья это кровь.
;7623	Я опустил руку в карман и вновь достал бумажку.
7623	Я опустил руку в карман и вновь достал бумажку.
;7624	С квартиры никак не хотела сходить серая пелена свинцового утра.\n
7624	С квартиры никак не хотела сходить серая пелена свинцового утра.\n
;7625	Сквозь нее я в который раз прочитал фразу:
7625	Сквозь нее я в который раз прочитал фразу:
;7626	
7626	
;7627	"И язык привел меня сюда".
7627	"И язык привел меня сюда".
;7628	
7628	
;7629	Я понятия не имел, что бы она могла значить.
7629	Я понятия не имел, что бы она могла значить.
;7630	Фраза была написана от руки и, кажется, в спешке - буквы были кривыми, но разборчивыми.\n
7630	Фраза была написана от руки и, кажется, в спешке - буквы были кривыми, но разборчивыми.\n
;7631	Женский или мужской это почерк - я не знал. Просто потому что не разбирался ни в женских, ни в мужских почерках.
7631	Женский или мужской это почерк - я не знал. Просто потому что не разбирался ни в женских, ни в мужских почерках.
;7632	Но раз бумажку нашли на трупе...\n
7632	Но раз бумажку нашли на трупе...\n
;7633	Надо было сразу передать эту записку Второму отделу, зачем он мне-то ее пихнул?..
7633	Надо было сразу передать эту записку Второму отделу, зачем он мне-то ее пихнул?..
;7634	
7634	
;7635	Хм. Но, вроде бы, Айда-сан сказал, что Служба Безопасности стерла кровавый след, тянущийся за... трупом Тодзи.
7635	Хм. Но, вроде бы, Айда-сан сказал, что Служба Безопасности стерла кровавый след, тянущийся за... трупом Тодзи.
;7636	Для чего?\n
7636	Для чего?\n
;7637	Как будто они знают больше нас, либо что-то скрывают.
7637	Как будто они знают больше нас, либо что-то скрывают.
;7638	Либо у меня паранойя и это просто методы их работы.
7638	Либо у меня паранойя и это просто методы их работы.
;7639	К чертям.\n
7639	К чертям.\n
;7640	В задницу.\n
7640	В задницу.\n
;7641	Плевать.
7641	Плевать.
;7642	
7642	
;7643	Я встал со стула. Делать ничего не хотелось, я просто не знал, чем себя можно занять, чтобы не думать о тошнотворных картинах, которые еще вчера откликались на возглас \n«Тодзи!».
7643	Я встал со стула. Делать ничего не хотелось, я просто не знал, чем себя можно занять, чтобы не думать о тошнотворных картинах, которые еще вчера откликались на возглас \n«Тодзи!».
;

;

;;Сцена 7
;Сцена 7
;7644	*бродим по квартире.*
7644	*бродим по квартире.*
;7645	
7645	
;7646	*в холодильнике находим два пакета апельсинового сока - если выпить, ничего не произойдет*
7646	*в холодильнике находим два пакета апельсинового сока - если выпить, ничего не произойдет*
;7647	Боже мой, какое разнообразие, Мисато-сан.\n
7647	Боже мой, какое разнообразие, Мисато-сан.\n
;7648	Зачем вам апельсиновый сок?\n
7648	Зачем вам апельсиновый сок?\n
;7649	Неужели пиво совсем надоело...
7649	Неужели пиво совсем надоело...
;7650	Все равно, пить мне сейчас не хотелось.
7650	Все равно, пить мне сейчас не хотелось.
;7651	Или все же выпить?
7651	Или все же выпить?
;7652	Дух противоречия.
7652	Дух противоречия.
;7653	Я желал сделать что-то против себя, пострадать, показать всем, что я смогу вынести все что угодно.\n
7653	Я желал сделать что-то против себя, пострадать, показать всем, что я смогу вынести все что угодно.\n
;7654	Где-то внутри я хотел, чтобы стало еще хуже.\n
7654	Где-то внутри я хотел, чтобы стало еще хуже.\n
;7655	Чтобы можно было вдоволь поистязать себя.
7655	Чтобы можно было вдоволь поистязать себя.
;7656	Накапать себе воска на руки. Вычистить лук, склонившись над ним с открытыми глазами. Съесть голый перец чили.
7656	Накапать себе воска на руки. Вычистить лук, склонившись над ним с открытыми глазами. Съесть голый перец чили.
;7657	Через "не хочу" выпить апельсиновый сок.\n
7657	Через "не хочу" выпить апельсиновый сок.\n
;7658	Два пакета. Залпом.
7658	Два пакета. Залпом.
;7659	Черт меня дери.
7659	Черт меня дери.
;7660	
7660	
;7661	*не пить*
7661	*не пить*
;7662	Я закрыл холодильник.
7662	Я закрыл холодильник.
;7663	К чертям.
7663	К чертям.
;7664	
7664	
;7665	*выпить*
7665	*выпить*
;7666	Просто протянул руку и взял первый пакет.\n
7666	Просто протянул руку и взял первый пакет.\n
;7667	Открыть его было несложно, думая о чем-то своем, я глубоко выдохнул.
7667	Открыть его было несложно, думая о чем-то своем, я глубоко выдохнул.
;7668	Как жаль, что единомоментно мы можем либо пить, либо дышать.
7668	Как жаль, что единомоментно мы можем либо пить, либо дышать.
;7669	А иначе мы могли бы просто через край заполнить желудок?\n
7669	А иначе мы могли бы просто через край заполнить желудок?\n
;7670	Хе, м-да уж.
7670	Хе, м-да уж.
;7671	
7671	
;7672	Глоток, второй, третий, четвертый, пятый...\n
7672	Глоток, второй, третий, четвертый, пятый...\n
;7673	Одиннадцатый...\n
7673	Одиннадцатый...\n
;7674	Двадцатый.\n
7674	Двадцатый.\n
;7675	Двадцать первый.
7675	Двадцать первый.
;7676	Двадцать пятый.
7676	Двадцать пятый.
;7677	Литр. Запросто.
7677	Литр. Запросто.
;7678	Отвратительный кислый вкус.\n
7678	Отвратительный кислый вкус.\n
;7679	Они что, просрочены?\n
7679	Они что, просрочены?\n
;7680	Ну, спасибо, Мисато-сан...
7680	Ну, спасибо, Мисато-сан...
;7681	Смахнув с уголков глаз слезы, выступившие от задержки дыхания и загрузки внутрь себя литра апельсинового сока, я потянулся ко второму пакету.\n
7681	Смахнув с уголков глаз слезы, выступившие от задержки дыхания и загрузки внутрь себя литра апельсинового сока, я потянулся ко второму пакету.\n
;7682	Будет сложнее.
7682	Будет сложнее.
;7683	Но мы страдаем или как?
7683	Но мы страдаем или как?
;7684	Горло начинало побаливать от холодной жидкости.
7684	Горло начинало побаливать от холодной жидкости.
;7685	Остановит ли меня это?\n
7685	Остановит ли меня это?\n
;7686	Черта с два.
7686	Черта с два.
;7687	
7687	
;7688	Открыть пакет.
7688	Открыть пакет.
;7689	Выдохнуть, восстановить дыхание.
7689	Выдохнуть, восстановить дыхание.
;7690	Глоток.\n
7690	Глоток.\n
;7691	Второй.\n
7691	Второй.\n
;7692	Блин, не посмотрел срок годности.
7692	Блин, не посмотрел срок годности.
;7693	Третий, четвертый... Пятый... Шестой...\n
7693	Третий, четвертый... Пятый... Шестой...\n
;7694	Тодзи было тяжелее.\n
7694	Тодзи было тяжелее.\n
;7695	Седьмой.
7695	Седьмой.
;7696	Болит горло, хочется дышать.
7696	Болит горло, хочется дышать.
;7697	Восьмой.\n
7697	Восьмой.\n
;7698	Тодзи было больнее.
7698	Тодзи было больнее.
;7699	Девятый... Двенадцатый...\n
7699	Девятый... Двенадцатый...\n
;7700	Пятнад...
7700	Пятнад...
;7701	
7701	
;7702	Кха-кх-ха-кха...
7702	Кха-кх-ха-кха...
;7703	Сок попал не в то горло, я вдохнул его и закашлялся, пролив на себя остатки оранжевой жидкости.
7703	Сок попал не в то горло, я вдохнул его и закашлялся, пролив на себя остатки оранжевой жидкости.
;7704	Дерьмо, я теперь весь липкий.\n
7704	Дерьмо, я теперь весь липкий.\n
;7705	Я не справился.
7705	Я не справился.
;7706	В бессилии сидел над пролитым соком, с моих губ капали не попавшие внутрь липкие капельки.
7706	В бессилии сидел над пролитым соком, с моих губ капали не попавшие внутрь липкие капельки.
;7707	Черт.\n
7707	Черт.\n
;7708	Черт...
7708	Черт...
;7709	
7709	
;7710	Я сходил в ванную, умылся и вытер лужу на кухне.
7710	Я сходил в ванную, умылся и вытер лужу на кухне.
;7711	Черт.
7711	Черт.
;7712	
7712	
;7713	
7713	
;7714	*тумба в гостиной. часы показывают 3:03. Находим мобильник аски*
7714	*тумба в гостиной. часы показывают 3:03. Находим мобильник аски*
;7715	Часы остановились, что ли?\n
7715	Часы остановились, что ли?\n
;7716	Надо бы новую батарейку...
7716	Надо бы новую батарейку...
;7717	Кажется, Аска забыла дома мобильный телефон.
7717	Кажется, Аска забыла дома мобильный телефон.
;7718	Господи, да куда же она могла запропаститься-то?
7718	Господи, да куда же она могла запропаститься-то?
;7719	Плевать, не маленькая, сама найдет дорогу домой.\n
7719	Плевать, не маленькая, сама найдет дорогу домой.\n
;7720	Ведь наверняка у Хораки-сан отсиживается.\n
7720	Ведь наверняка у Хораки-сан отсиживается.\n
;7721	Но ее теперь даже не вызвонить, а звонить в такой час старосте...
7721	Но ее теперь даже не вызвонить, а звонить в такой час старосте...
;7722	Видимо, это будет невежливо.
7722	Видимо, это будет невежливо.
;7723	Особенно, если Сорью там нет.
7723	Особенно, если Сорью там нет.
;7724	
7724	
;7725	Я взял ее мобильник и положил в карман на случай, если Мисато-сан или сама Аска соизволят позвонить на этот номер.\n
7725	Я взял ее мобильник и положил в карман на случай, если Мисато-сан или сама Аска соизволят позвонить на этот номер.\n
;7726	Подстрахуемся немного.
7726	Подстрахуемся немного.
;7727	
7727	
;7728	*прихожая*
7728	*прихожая*
;7729	Определенно, сидеть дома не было никаких сил, мне казалось, что стены вокруг давят и с каждой секундой сжимаются.\n
7729	Определенно, сидеть дома не было никаких сил, мне казалось, что стены вокруг давят и с каждой секундой сжимаются.\n
;7730	Впервые в жизни я настолько сильно хотел покинуть дом, что был готов нарушить обещание, данное Мисато-сан.
7730	Впервые в жизни я настолько сильно хотел покинуть дом, что был готов нарушить обещание, данное Мисато-сан.
;7731	Но раз Служба Безопасности должна следить за нами гораздо усерднее...\n
7731	Но раз Служба Безопасности должна следить за нами гораздо усерднее...\n
;7732	Значит, ничего не случится.
7732	Значит, ничего не случится.
;7733	Как не случилось с Тодзи, да?
7733	Как не случилось с Тодзи, да?
;7734	Тварь, заткнись. Мне не нужны эти мысли.
7734	Тварь, заткнись. Мне не нужны эти мысли.
;7735	
7735	
;7736	*выходим. ~10-20 кейсов на поход до кафе*
7736	*выходим. ~10-20 кейсов на поход до кафе*
;7737	
7737	
;7738	
7738	
;7739	*на улице в парке при клике на скамейку. если успеваем дойти в кафе в срок - сможем получить кассету*
7739	*на улице в парке при клике на скамейку. если успеваем дойти в кафе в срок - сможем получить кассету*
;7740	Как только я захотел сесть на скамейку, в моем кармане раздалось непривычное жужжание.\n
7740	Как только я захотел сесть на скамейку, в моем кармане раздалось непривычное жужжание.\n
;7741	Я вспомнил, что захватил телефон Аски и сразу подумал, что это она или Мисато-сан меня ищут.
7741	Я вспомнил, что захватил телефон Аски и сразу подумал, что это она или Мисато-сан меня ищут.
;7742	Посмотрев на маленький экранчик передней панели, я увидел, что на этот номер только что пришла SMS.
7742	Посмотрев на маленький экранчик передней панели, я увидел, что на этот номер только что пришла SMS.
;7743	Голову тут же наполнили тысячи сомнений.
7743	Голову тут же наполнили тысячи сомнений.
;7744	С одной стороны, я не должен был читать ее личную переписку.\n
7744	С одной стороны, я не должен был читать ее личную переписку.\n
;7745	По крайней мере, мне бы не понравилось, если бы кто-то рылся у меня в телефоне.\n
7745	По крайней мере, мне бы не понравилось, если бы кто-то рылся у меня в телефоне.\n
;7746	Если бы там было, в чем рыться.
7746	Если бы там было, в чем рыться.
;7747	С другой стороны, положение вещей было не совсем обычным.\n
7747	С другой стороны, положение вещей было не совсем обычным.\n
;7748	Да и номер не определился.
7748	Да и номер не определился.
;7749	Где-то в глубинах коры головного мозга заныла настойчивая мысль: "Это же мобильник Аски! Давай!".
7749	Где-то в глубинах коры головного мозга заныла настойчивая мысль: "Это же мобильник Аски! Давай!".
;7750	И я откинул крышку.
7750	И я откинул крышку.
;7751	
7751	
;7752	Сообщение было донельзя странным:
7752	Сообщение было донельзя странным:
;7753	"Не помню, когда мне перестало нравиться чистое небо.\n
7753	"Не помню, когда мне перестало нравиться чистое небо.\n
;7754	Каждое утро я просыпался и, смотря в окно, видя пронзительную голубизну, спрашивал себя - где я?\n
7754	Каждое утро я просыпался и, смотря в окно, видя пронзительную голубизну, спрашивал себя - где я?\n
;7755	Где я?"
7755	Где я?"
;7756	«Где я...»
7756	«Где я...»
;7757	Тихо пробормотав эту фразу себе под нос, я закрыл крышку мобильника и, словно в \nтрансе, опустил его обратно в карман.\n
7757	Тихо пробормотав эту фразу себе под нос, я закрыл крышку мобильника и, словно в \nтрансе, опустил его обратно в карман.\n
;7758	Ощущения были очень знакомы.
7758	Ощущения были очень знакомы.
;7759	Когда я просыпался в своей комнате, и ко мне в окно заглядывало солнце, простирая свои лучи через чистейшее синее небо, я мечтал, чтобы город заволокло тучами.
7759	Когда я просыпался в своей комнате, и ко мне в окно заглядывало солнце, простирая свои лучи через чистейшее синее небо, я мечтал, чтобы город заволокло тучами.
;7760	Отчасти потому, что при взгляде на этот самый город я видел серый смог - где-то в районе горизонта.\n
7760	Отчасти потому, что при взгляде на этот самый город я видел серый смог - где-то в районе горизонта.\n
;7761	Отходы цивилизации медленно поднимались над домами и плавно перетекали в бирюзовый цвет утреннего неба.
7761	Отходы цивилизации медленно поднимались над домами и плавно перетекали в бирюзовый цвет утреннего неба.
;7762	Создавалось впечатление, что небо сделано из смога.\n
7762	Создавалось впечатление, что небо сделано из смога.\n
;7763	Что оно ненастоящее и от этого было противнее всего.
7763	Что оно ненастоящее и от этого было противнее всего.
;7764	А вот если бы его заволокло тучами...
7764	А вот если бы его заволокло тучами...
;7765	Я посмотрел наверх.
7765	Я посмотрел наверх.
;7766	Сейчас смога не видно - потому что небо все узурпировано темно-серыми клубами воды, которые были готовы вот-вот пролиться.\n
7766	Сейчас смога не видно - потому что небо все узурпировано темно-серыми клубами воды, которые были готовы вот-вот пролиться.\n
;7767	А мне было все равно.\n
7767	А мне было все равно.\n
;7768	Я вышел из квартиры, чтобы пойти куда-нибудь.
7768	Я вышел из квартиры, чтобы пойти куда-нибудь.
;7769	Вышел, нарушив обещание, данное Мисато-сан.
7769	Вышел, нарушив обещание, данное Мисато-сан.
;7770	Карман прожигала записка, снятая с... Тодзи.\n
7770	Карман прожигала записка, снятая с... Тодзи.\n
;7771	Она была снята с Тодзи.\n
7771	Она была снята с Тодзи.\n
;7772	И никак иначе.
7772	И никак иначе.
;7773	Тодзи.
7773	Тодзи.
;7774	
7774	
;7775	Я закусил нижнюю губу и задрал голову.
7775	Я закусил нижнюю губу и задрал голову.
;7776	Я наблюдал за тучами, которые медленно ползли по небесной сфере, наваливались друг на друга и растворялись в своей серой толпе.
7776	Я наблюдал за тучами, которые медленно ползли по небесной сфере, наваливались друг на друга и растворялись в своей серой толпе.
;7777	Пару минут спустя я уже мог держать голову прямо.\n
7777	Пару минут спустя я уже мог держать голову прямо.\n
;7778	Я пошел дальше.
7778	Я пошел дальше.
;

;

;;Сцена 8
;Сцена 8
;7779	*кафе*
7779	*кафе*
;7780	Для меня подобные места были очень странными.\n
7780	Для меня подобные места были очень странными.\n
;7781	Я никогда не видел смысла в подобных кафе, забегаловках или ресторанах.
7781	Я никогда не видел смысла в подобных кафе, забегаловках или ресторанах.
;7782	Красиво поесть - и что?\n
7782	Красиво поесть - и что?\n
;7783	Как будто лиричная музыка и непонятная еда смогут перебить нервное настроение, создающееся людьми вокруг.
7783	Как будто лиричная музыка и непонятная еда смогут перебить нервное настроение, создающееся людьми вокруг.
;7784	Каждый думает, что на него смотрят, и не может нормально есть.
7784	Каждый думает, что на него смотрят, и не может нормально есть.
;7785	Локти вместе.\n
7785	Локти вместе.\n
;7786	Нож в правую руку.\n
7786	Нож в правую руку.\n
;7787	Протри рот салфеткой.\n
7787	Протри рот салфеткой.\n
;7788	Сиди прямо.
7788	Сиди прямо.
;7789	
7789	
;7790	Тьфу.\n
7790	Тьфу.\n
;7791	Даже Мисато-сан предпочла бы свою быстро-готовую лапшу этим омарам или недоперепрожаренным уткам.
7791	Даже Мисато-сан предпочла бы свою быстро-готовую лапшу этим омарам или недоперепрожаренным уткам.
;7792	Но это место относилось к другой категории общепита.\n
7792	Но это место относилось к другой категории общепита.\n
;7793	Тут можно было быстро поесть.\n
7793	Тут можно было быстро поесть.\n
;7794	Поесть без лишних слов.
7794	Поесть без лишних слов.
;7795	Обслуживание своим уровнем находилось чуть выше обычных забегаловок, но иногда в таких местах царила действительно домашняя атмосфера.
7795	Обслуживание своим уровнем находилось чуть выше обычных забегаловок, но иногда в таких местах царила действительно домашняя атмосфера.
;7796	И мне было исключительно интересно узнать, откуда ко мне пришли такие мысли.
7796	И мне было исключительно интересно узнать, откуда ко мне пришли такие мысли.
;7797	
7797	
;7798	Понемногу вся эта неясность и дурацкое воображение начинали меня злить.
7798	Понемногу вся эта неясность и дурацкое воображение начинали меня злить.
;7799	
7799	
;7800	Я уселся за ближайший свободный столик, воткнул в уши наушники плеера - чтобы хоть как-то отстраниться от внешнего мира, пусть даже плеер был мертвым без батареек - и стал тупо смотреть в окно.
7800	Я уселся за ближайший свободный столик, воткнул в уши наушники плеера - чтобы хоть как-то отстраниться от внешнего мира, пусть даже плеер был мертвым без батареек - и стал тупо смотреть в окно.
;7801	
7801	
;7802	Левая ладонь ощущала некоторую липкость стола, а окно было в каких-то непонятных мутных разводах.\n
7802	Левая ладонь ощущала некоторую липкость стола, а окно было в каких-то непонятных мутных разводах.\n
;7803	За этими разводами медленно проезжали машины или редко проходили люди.
7803	За этими разводами медленно проезжали машины или редко проходили люди.
;7804	Видимо, они тоже чувствовали дождь, но, в отличие от меня, не хотели причинить себе еще больший вред.
7804	Видимо, они тоже чувствовали дождь, но, в отличие от меня, не хотели причинить себе еще больший вред.
;7805	Я зябко поежился.
7805	Я зябко поежился.
;7806	
7806	
;7807	*сделать проверку на получение смс*
7807	*сделать проверку на получение смс*
;7808	Мысленно опустил руку в свой кошелек - интересно, сколько там еще осталось? - и заказал себе обычный зеленый чай, чтобы не смущать бармена за стойкой своим неоплаченным присутствием.
7808	Мысленно опустил руку в свой кошелек - интересно, сколько там еще осталось? - и заказал себе обычный зеленый чай, чтобы не смущать бармена за стойкой своим неоплаченным присутствием.
;7809	Только сейчас я задался вопросом, кто вообще может присылать Сорью подобные сообщения?\n
7809	Только сейчас я задался вопросом, кто вообще может присылать Сорью подобные сообщения?\n
;7810	Разумеется, это не мое дело, но этот текст выглядел, как бы сказать, не к месту, что ли...
7810	Разумеется, это не мое дело, но этот текст выглядел, как бы сказать, не к месту, что ли...
;7811	Он... не был телефону родным.\n
7811	Он... не был телефону родным.\n
;7812	Не смотрелся на нем.\n
7812	Не смотрелся на нем.\n
;7813	Так и хотелось удалить его, чтобы ничем не портить существование аппарата.
7813	Так и хотелось удалить его, чтобы ничем не портить существование аппарата.
;7814	
7814	
;7815	Может быть, из-за наэлектризованного воздуха, а быть может, из-за смерти Тодзи, я сидел и предавался сладкому бреду, особо не задумываясь о том, какую смысловую нагрузку несут все эти мысли.
7815	Может быть, из-за наэлектризованного воздуха, а быть может, из-за смерти Тодзи, я сидел и предавался сладкому бреду, особо не задумываясь о том, какую смысловую нагрузку несут все эти мысли.
;7816	Мне просто хотелось греть руки о горячую чашку, смотреть в окно и о чем-то абстрактно думать.
7816	Мне просто хотелось греть руки о горячую чашку, смотреть в окно и о чем-то абстрактно думать.
;7817	
7817	
;7818	*если успели дойти*
7818	*если успели дойти*
;7819	А думать было о чем.
7819	А думать было о чем.
;7820	Вместе с моим заказом мне принесли кассету – обычную аудио-кассету для магнитофонов.\n
7820	Вместе с моим заказом мне принесли кассету – обычную аудио-кассету для магнитофонов.\n
;7821	Или плеера.\n
7821	Или плеера.\n
;7822	Я недоуменно посмотрел на официанта, но того уже и след простыл.
7822	Я недоуменно посмотрел на официанта, но того уже и след простыл.
;7823	Хм, если подумать, я даже не заметил, как он подошел, и кто это вообще был.
7823	Хм, если подумать, я даже не заметил, как он подошел, и кто это вообще был.
;7824	Пожав плечами, я просто убрал кассету в рюкзак – в конце концов, ее можно будет перезаписать и разжиться еще несколькими песнями.
7824	Пожав плечами, я просто убрал кассету в рюкзак – в конце концов, ее можно будет перезаписать и разжиться еще несколькими песнями.
;7825	Я продолжил смотреть в окно.
7825	Я продолжил смотреть в окно.
;

;

;

;;;;;;;;;текст кассеты - слушать когда с батарейками
;;;;;;;;текст кассеты - слушать когда с батарейками
;7826	Я вставил кассету в плеер и уселся на футон. \n
7826	Я вставил кассету в плеер и уселся на футон. \n
;7827	Про нее я успел почти забыть за всеми этими событиями, но сейчас нажимал на Play почти с трепетом.
7827	Про нее я успел почти забыть за всеми этими событиями, но сейчас нажимал на Play почти с трепетом.
;7828	Я чувствовал, что эта кассета может помочь нам хотя бы крупицей новой информации.
7828	Я чувствовал, что эта кассета может помочь нам хотя бы крупицей новой информации.
;7829	Щелк.\n
7829	Щелк.\n
;7830	Секунда на оживание наушников.
7830	Секунда на оживание наушников.
;7831	"Апрель, 1998-ой год".
7831	"Апрель, 1998-ой год".
;7832	Голос показался мне смутно знакомым, но я никак не мог вспомнить, кому он принадлежал.
7832	Голос показался мне смутно знакомым, но я никак не мог вспомнить, кому он принадлежал.
;7833	"Уже месяц я работаю на фармацевтическую компанию SOUL. \n
7833	"Уже месяц я работаю на фармацевтическую компанию SOUL. \n
;7834	Несмотря на все прошедшее время, я до сих пор не могу запомнить расшифровку этой аббревиатуры, да и плевать - все равно я к лекарствам не имею никакого отношения. Никогда бы не подумал, что обычная медицинская компания может иметь в своем распоряжении подобную технику. \n
7834	Несмотря на все прошедшее время, я до сих пор не могу запомнить расшифровку этой аббревиатуры, да и плевать - все равно я к лекарствам не имею никакого отношения. Никогда бы не подумал, что обычная медицинская компания может иметь в своем распоряжении подобную технику. \n
;7835	Таких заводов, какими они производят свою продукцию, я никогда раньше не видел, да оно и к лучшему, наверно - я могу полностью посвятить себя созданию новых технологий, а Наоко мне в этом поможет.\n\n
7835	Таких заводов, какими они производят свою продукцию, я никогда раньше не видел, да оно и к лучшему, наверно - я могу полностью посвятить себя созданию новых технологий, а Наоко мне в этом поможет.\n\n
;7836	
7836	
;7837	Июнь, 1998-ой год.\n
7837	Июнь, 1998-ой год.\n
;7838	Нейронный компьютер. \n
7838	Нейронный компьютер. \n
;7839	Аппарат, хранящий принципы и личность человека, сражающийся за собственные цели. \n
7839	Аппарат, хранящий принципы и личность человека, сражающийся за собственные цели. \n
;7840	Обычно процессоры были единоличными узурпаторами доступного им железа, однако... \n
7840	Обычно процессоры были единоличными узурпаторами доступного им железа, однако... \n
;7841	Что же произойдет, если стравить друг с другом постоянно конфликтующие стороны? 
7841	Что же произойдет, если стравить друг с другом постоянно конфликтующие стороны? 
;7842	Хотя, вероятнее всего, такая система была бы неработоспособной, потому что все время бы занималась выяснениями отношений, забывая про КПД, но если попробовать создать хотя бы одну плату... \n
7842	Хотя, вероятнее всего, такая система была бы неработоспособной, потому что все время бы занималась выяснениями отношений, забывая про КПД, но если попробовать создать хотя бы одну плату... \n
;7843	Скажем, матрицу личности, с набором базовых понятий и принципов. \n
7843	Скажем, матрицу личности, с набором базовых понятий и принципов. \n
;7844	Соединить ее с компьютером, и вот уже можно было бы изучать проблему всесторонне.\n
7844	Соединить ее с компьютером, и вот уже можно было бы изучать проблему всесторонне.\n
;7845	Матрица личности. \n
7845	Матрица личности. \n
;7846	Материалы на работе.\n
7846	Материалы на работе.\n
;7847	Воплощение идеи.\n\n
7847	Воплощение идеи.\n\n
;7848	
7848	
;7849	Июль, 1998-ой год.\n
7849	Июль, 1998-ой год.\n
;7850	Этот месяц необычно щедр на новых людей. \n
7850	Этот месяц необычно щедр на новых людей. \n
;7851	Если не ошибаюсь, Икари Юи..."
7851	Если не ошибаюсь, Икари Юи..."
;7852	Я вздрогнул и сильнее вдавил наушник в ухо.
7852	Я вздрогнул и сильнее вдавил наушник в ухо.
;7853	"Она согласилась помочь мне с очередным проектом, в котором наш отдел буксовал уже третью неделю. \n
7853	"Она согласилась помочь мне с очередным проектом, в котором наш отдел буксовал уже третью неделю. \n
;7854	Очень эрудированная и образованная. \n
7854	Очень эрудированная и образованная. \n
;7855	Даже не знаю, зачем я создал эту запись.
7855	Даже не знаю, зачем я создал эту запись.
;7856	
7856	
;7857	Июль, 1998-ой год.\n
7857	Июль, 1998-ой год.\n
;7858	Меня перевели из группы разработки в группу...", - вздох, - "перевода. \n
7858	Меня перевели из группы разработки в группу...", - вздох, - "перевода. \n
;7859	Никогда не думал, что буду расшифровывать какие-то древние записи. \n
7859	Никогда не думал, что буду расшифровывать какие-то древние записи. \n
;7860	Свитки Мертвого моря, так, кажется, они их назвали. \n
7860	Свитки Мертвого моря, так, кажется, они их назвали. \n
;7861	Черт меня дери.
7861	Черт меня дери.
;7862	
7862	
;7863	Дополнение.\n
7863	Дополнение.\n
;7864	Негодование было лишним. \n
7864	Негодование было лишним. \n
;7865	Оказывается, эта группа занимается чем-то очень далеким от медицины, но мне это \nнравится. \n
7865	Оказывается, эта группа занимается чем-то очень далеким от медицины, но мне это \nнравится. \n
;7866	Странные эти ребята, сменили английское название на немецкое, и предполагается, что теперь мы движемся в другом направлении. \n
7866	Странные эти ребята, сменили английское название на немецкое, и предполагается, что теперь мы движемся в другом направлении. \n
;7867	Хех, какой бред. \n
7867	Хех, какой бред. \n
;7868	Но я первый раз работаю с настоящими роботами.\n
7868	Но я первый раз работаю с настоящими роботами.\n
;7869	Хиония, красивое имя.\n
7869	Хиония, красивое имя.\n
;7870	И завтра я, наконец, попробую подключить прототип матрицы личности.
7870	И завтра я, наконец, попробую подключить прототип матрицы личности.
;7871	
7871	
;7872	Сентябрь, 1998-ой год.\n
7872	Сентябрь, 1998-ой год.\n
;7873	Игрушка всем игрушкам игрушка. \n
7873	Игрушка всем игрушкам игрушка. \n
;7874	Я либо злой гений, либо мне было предначертано это сделать. \n
7874	Я либо злой гений, либо мне было предначертано это сделать. \n
;7875	Но нейро-интерфейс для управления роботом с помощью биотоков мозга - настолько простая штука, что, видимо, о ней никто не думал.\n
7875	Но нейро-интерфейс для управления роботом с помощью биотоков мозга - настолько простая штука, что, видимо, о ней никто не думал.\n
;7876	Я даже не успеваю понять, о чем подумал, а он уже выполняет все манипуляции.\n
7876	Я даже не успеваю понять, о чем подумал, а он уже выполняет все манипуляции.\n
;7877	В теории. \n
7877	В теории. \n
;7878	На практике же нужна еще нехилая калибровка, настройка на конкретного человека, полная концентрация - мы даже в кабине жирную красную точку над главным монитором нарисовали, чтобы тестеры не отвлекались ни на что. \n
7878	На практике же нужна еще нехилая калибровка, настройка на конкретного человека, полная концентрация - мы даже в кабине жирную красную точку над главным монитором нарисовали, чтобы тестеры не отвлекались ни на что. \n
;7879	Но главная проблема - задержка сигнала." - шорох. - "Как же его уменьшить-то, а, Мун?"
7879	Но главная проблема - задержка сигнала." - шорох. - "Как же его уменьшить-то, а, Мун?"
;7880	
7880	
;7881	Я сам не заметил, как нажал на Stop. 
7881	Я сам не заметил, как нажал на Stop. 
;7882	Мама и Мун? \n
7882	Мама и Мун? \n
;7883	Что они делают в записях 17-летней давности?\n
7883	Что они делают в записях 17-летней давности?\n
;7884	Да Мун выглядит младше этого срока!
7884	Да Мун выглядит младше этого срока!
;7885	Щелчок.
7885	Щелчок.
;7886	
7886	
;7887	"Февраль, 1999-ый год.\n
7887	"Февраль, 1999-ый год.\n
;7888	Вчера Икари Юи оставалась у меня на ночь."
7888	Вчера Икари Юи оставалась у меня на ночь."
;7889	Да кто же ты, чтоб тебя? 
7889	Да кто же ты, чтоб тебя? 
;7890	Кто автор этих записей?
7890	Кто автор этих записей?
;7891	"Я думал, что спор насчет теории относительности протяженностью в шесть часов бывает только в книгах. \n
7891	"Я думал, что спор насчет теории относительности протяженностью в шесть часов бывает только в книгах. \n
;7892	Проверил на практике - утомительно, но увлекательно.
7892	Проверил на практике - утомительно, но увлекательно.
;7893	
7893	
;7894	Дополнение."
7894	Дополнение."
;7895	Голос на записи стал каким-то нервным и прерывистым.
7895	Голос на записи стал каким-то нервным и прерывистым.
;7896	"Хочу просто записать это по горячим следам. \n
7896	"Хочу просто записать это по горячим следам. \n
;7897	Сегодня она снова пришла ко мне. \n
7897	Сегодня она снова пришла ко мне. \n
;7898	Не буду судить, бред это или правда, просто запишу все так, как она сказала.\n
7898	Не буду судить, бред это или правда, просто запишу все так, как она сказала.\n
;7899	Компания, в которой я работаю, приказала ей завербовать меня. \n
7899	Компания, в которой я работаю, приказала ей завербовать меня. \n
;7900	Также они имели на примете мою сестру. \n
7900	Также они имели на примете мою сестру. \n
;7901	Зачем - самый банальный вопрос, который я только мог задать в этой ситуации. \n
7901	Зачем - самый банальный вопрос, который я только мог задать в этой ситуации. \n
;7902	Она просто стояла в прихожей и, так и не раздевшись, рассказывала мне о том, что я и Мун давно были на примете. \n
7902	Она просто стояла в прихожей и, так и не раздевшись, рассказывала мне о том, что я и Мун давно были на примете. \n
;7903	Им нужно было, чтобы я закончил работу над роботом, который, предположительно, должен был участвовать в экспедиции профессора Кацураги. \n
7903	Им нужно было, чтобы я закончил работу над роботом, который, предположительно, должен был участвовать в экспедиции профессора Кацураги. \n
;7904	Он должен был работать в условиях сильного холода, то есть в Антарктиде. \n
7904	Он должен был работать в условиях сильного холода, то есть в Антарктиде. \n
;7905	А Мун была бы его пилотом.
7905	А Мун была бы его пилотом.
;7906	Ребенка в пилоты? \n
7906	Ребенка в пилоты? \n
;7907	Вполне логичный вопрос. \n
7907	Вполне логичный вопрос. \n
;7908	Но как выяснилось, им даже про ее situs inversus было известно. \n
7908	Но как выяснилось, им даже про ее situs inversus было известно. \n
;7909	И про еще какие-то дефекты организма, о которых даже я не знал.\n
7909	И про еще какие-то дефекты организма, о которых даже я не знал.\n
;7910	"Ты ведь переводил Свитки?" - спросила Юи. - "Ты встречал там имя Адама. \n
7910	"Ты ведь переводил Свитки?" - спросила Юи. - "Ты встречал там имя Адама. \n
;7911	Мун нужна, чтобы быть вместилищем его души."\n
7911	Мун нужна, чтобы быть вместилищем его души."\n
;7912	Я не понимал ни единого слова. 
7912	Я не понимал ни единого слова. 
;7913	Какое еще вместилище?\n
7913	Какое еще вместилище?\n
;7914	Комплементация человечества, - сказала она. - Единственная цель, ради которой тут собралось столько ученых. \n
7914	Комплементация человечества, - сказала она. - Единственная цель, ради которой тут собралось столько ученых. \n
;7915	SEELE, возможно, самая умная группа людей на Земле. \n
7915	SEELE, возможно, самая умная группа людей на Земле. \n
;7916	Они могут совершить невозможное своими умами, и выбор пал на искусственную эволюцию.\n
7916	Они могут совершить невозможное своими умами, и выбор пал на искусственную эволюцию.\n
;7917	В тот момент я отключил логический аппарат мозга, просто принимал все как данность. \n
7917	В тот момент я отключил логический аппарат мозга, просто принимал все как данность. \n
;7918	Как может группа ученых нести такой откровенный бред про искусственную эволюцию?\n
7918	Как может группа ученых нести такой откровенный бред про искусственную эволюцию?\n
;7919	"Свитки." - сказала она. - "Все уже решено."
7919	"Свитки." - сказала она. - "Все уже решено."
;7920	Зачем она все это мне рассказывала? \n
7920	Зачем она все это мне рассказывала? \n
;7921	Какой-то шпионский боевик. \n
7921	Какой-то шпионский боевик. \n
;7922	Оказывается, у нее уже был план, отличный от верхушки компании. \n
7922	Оказывается, у нее уже был план, отличный от верхушки компании. \n
;7923	И ей также нужен был я для его исполнения. \n
7923	И ей также нужен был я для его исполнения. \n
;7924	Незаменимый человек, вот кем я, на самом деле, был. \n
7924	Незаменимый человек, вот кем я, на самом деле, был. \n
;7925	Нет, ни капли не льстит.\n
7925	Нет, ни капли не льстит.\n
;7926	Я лишь указал ей рукой на дверь, а когда она отказалась уходить, вытолкал ее за порог и закрылся в квартире.\n
7926	Я лишь указал ей рукой на дверь, а когда она отказалась уходить, вытолкал ее за порог и закрылся в квартире.\n
;7927	Черт бы их побрал. \n
7927	Черт бы их побрал. \n
;7928	Черт. \n
7928	Черт. \n
;7929	Черт.\n
7929	Черт.\n
;7930	К черту все это.
7930	К черту все это.
;7931	
7931	
;7932	Дополнение 2.\n
7932	Дополнение 2.\n
;7933	Прошло шесть часов с момента крайней записи.\n
7933	Прошло шесть часов с момента крайней записи.\n
;7934	Эта запись - последняя. \n
7934	Эта запись - последняя. \n
;7935	Надеюсь, ее рано или поздно обнаружат и, так или иначе, помогут мне.\n
7935	Надеюсь, ее рано или поздно обнаружат и, так или иначе, помогут мне.\n
;7936	Я встретился с Наоко Акаги. \n
7936	Я встретился с Наоко Акаги. \n
;7937	Передал ей планы и наработки по созданию матриц личности. \n
7937	Передал ей планы и наработки по созданию матриц личности. \n
;7938	Система MoonLoop - единственное, о чем я просил позаботиться. \n
7938	Система MoonLoop - единственное, о чем я просил позаботиться. \n
;7939	Совершенно новая разработка, первая в своем роде. \n
7939	Совершенно новая разработка, первая в своем роде. \n
;7940	Пожалуйста, Наоко, дай бог тебе сил защитить Мун.\n
7940	Пожалуйста, Наоко, дай бог тебе сил защитить Мун.\n
;7941	План деконструкции Хионии - отсчет пошел."
7941	План деконструкции Хионии - отсчет пошел."
;7942	
7942	
;7943	Еще секунды две пленка издавала свой родной шорох, а я хотел найти хоть одно, хоть одно новое слово, которое прояснило бы картину. \n
7943	Еще секунды две пленка издавала свой родной шорох, а я хотел найти хоть одно, хоть одно новое слово, которое прояснило бы картину. \n
;7944	Эта запись не только ничего не объяснила, но создала очередной миллион вопросов.
7944	Эта запись не только ничего не объяснила, но создала очередной миллион вопросов.
;7945	Плеер отщелкнул кнопку Play. \n
7945	Плеер отщелкнул кнопку Play. \n
;7946	Я вытащил кассету, повертел ее в руках и положил в карман.
7946	Я вытащил кассету, повертел ее в руках и положил в карман.
;7947	Чей же все-таки это был голос?
7947	Чей же все-таки это был голос?
;;;;;;;;;кассета кончилась
;;;;;;;;кассета кончилась
;

;

;;;продолжаем кафе
;;продолжаем кафе
;7948	Мое блаженство было недолгим.
7948	Мое блаженство было недолгим.
;7949	Кто-то бесцеремонно вынул мой наушник из уха и сказал:
7949	Кто-то бесцеремонно вынул мой наушник из уха и сказал:
;7950	«Не занято?»
7950	«Не занято?»
;7951	После чего сразу же сел на соседнее место.\n
7951	После чего сразу же сел на соседнее место.\n
;7952	Я не удостоил незнакомца даже поворотом головы - просто скосил глаза.
7952	Я не удостоил незнакомца даже поворотом головы - просто скосил глаза.
;7953	Девушка.\n
7953	Девушка.\n
;7954	С челкой, закрывающей всю правую половину лица.\n
7954	С челкой, закрывающей всю правую половину лица.\n
;7955	Как будто даже рада моей компании.
7955	Как будто даже рада моей компании.
;7956	«Как тебя зовут?»
7956	«Как тебя зовут?»
;7957	О, Господи.
7957	О, Господи.
;7958	Интересно, моего уровня воспитанности хватит, чтобы промолчать?\n
7958	Интересно, моего уровня воспитанности хватит, чтобы промолчать?\n
;7959	А ее уровня воспитанности хватит, чтобы понять, что я никого не хочу видеть?
7959	А ее уровня воспитанности хватит, чтобы понять, что я никого не хочу видеть?
;7960	Я продолжил смотреть в окно, всем своим видом демонстрируя, что не замечаю ее.
7960	Я продолжил смотреть в окно, всем своим видом демонстрируя, что не замечаю ее.
;7961	Некоторое время она сидела рядом, потом вытянулась и ткнула меня в щеку.
7961	Некоторое время она сидела рядом, потом вытянулась и ткнула меня в щеку.
;7962	«Вроде живой...»
7962	«Вроде живой...»
;7963	Та-а-к...\n
7963	Та-а-к...\n
;7964	Я крепко стиснул зубы, но не подал вида.
7964	Я крепко стиснул зубы, но не подал вида.
;7965	Так же сидел и смотрел в окно.
7965	Так же сидел и смотрел в окно.
;7966	Она еще пару раз ткнула меня в лицо, потом посмотрела на плеер и снова уставилась на меня:
7966	Она еще пару раз ткнула меня в лицо, потом посмотрела на плеер и снова уставилась на меня:
;7967	«Первое - твой плеер не включен.\n
7967	«Первое - твой плеер не включен.\n
;7968	Второе - твой чай давно остыл.\n
7968	Второе - твой чай давно остыл.\n
;7969	Третье - ты запарил пялиться на меня в отражении окна.\n
7969	Третье - ты запарил пялиться на меня в отражении окна.\n
;7970	А стало быть - как тебя зовут?»
7970	А стало быть - как тебя зовут?»
;7971	Удар ниже пояса.\n
7971	Удар ниже пояса.\n
;7972	Я повернулся к ней и попытался назваться так, чтобы недовольство и скрытый приказ \n"уйди" были явно слышны в интонации.
7972	Я повернулся к ней и попытался назваться так, чтобы недовольство и скрытый приказ \n"уйди" были явно слышны в интонации.
;7973	«Синдзи.»
7973	«Синдзи.»
;7974	Она широко распахнула свой единственный доступный общественности глаз.
7974	Она широко распахнула свой единственный доступный общественности глаз.
;7975	«Синдзи? Икари Синдзи?»
7975	«Синдзи? Икари Синдзи?»
;7976	Я коротко кивнул.
7976	Я коротко кивнул.
;7977	«Как удачно!»
7977	«Как удачно!»
;7978	Не знаю, чего она нашла удачного.\n
7978	Не знаю, чего она нашла удачного.\n
;7979	Я снова посмотрел в окно, но оставить в нем свой взгляд мне не было суждено.
7979	Я снова посмотрел в окно, но оставить в нем свой взгляд мне не было суждено.
;7980	«Ну, как там?»
7980	«Ну, как там?»
;7981	Уже хочется придушить.
7981	Уже хочется придушить.
;7982	«Как в Еве?\n
7982	«Как в Еве?\n
;7983	Как она управляется?\n
7983	Как она управляется?\n
;7984	Какое у нее секретное оружие?»
7984	Какое у нее секретное оружие?»
;7985	Словно опять оказался в классе, когда неосторожно посмел заикнуться о том, что стал пилотом.
7985	Словно опять оказался в классе, когда неосторожно посмел заикнуться о том, что стал пилотом.
;7986	Я повернулся к ней:
7986	Я повернулся к ней:
;7987	«Послушай. Я не знаю, как...»
7987	«Послушай. Я не знаю, как...»
;7988	«Аоки.»
7988	«Аоки.»
;7989	Она продолжала улыбаться мне.
7989	Она продолжала улыбаться мне.
;7990	«Аоки-сан.»
7990	«Аоки-сан.»
;7991	Я выделил последний слог.
7991	Я выделил последний слог.
;7992	«Мне сейчас не до разговоров.\n
7992	«Мне сейчас не до разговоров.\n
;7993	Пожалуйста, если вам не сложно, не могли бы вы оставить посетителя одного?»
7993	Пожалуйста, если вам не сложно, не могли бы вы оставить посетителя одного?»
;7994	«Не могла бы.»
7994	«Не могла бы.»
;7995	Это было весьма неожиданно.\n
7995	Это было весьма неожиданно.\n
;7996	Да, я привык, что если обращаюсь вежливо, ко мне вежливость возвращается.
7996	Да, я привык, что если обращаюсь вежливо, ко мне вежливость возвращается.
;7997	Но ведь это не непреложный закон?
7997	Но ведь это не непреложный закон?
;7998	«П-почему?..»
7998	«П-почему?..»
;7999	Я как-то даже позабыл о своей злости.
7999	Я как-то даже позабыл о своей злости.
;8000	Она ткнула большим пальцем куда-то себе за спину.
8000	Она ткнула большим пальцем куда-то себе за спину.
;8001	«Посмотри.\n
8001	«Посмотри.\n
;8002	Ну, посмотри.\n
8002	Ну, посмотри.\n
;8003	Смотри же.»
8003	Смотри же.»
;8004	Нехотя, я вытянул шею и взглянул ей за плечо.
8004	Нехотя, я вытянул шею и взглянул ей за плечо.
;8005	«Видишь там кого-нибудь?»
8005	«Видишь там кого-нибудь?»
;8006	«Н-нет...»
8006	«Н-нет...»
;8007	Чувствовался какой-то подвох.
8007	Чувствовался какой-то подвох.
;8008	«Так никого и нет.»
8008	«Так никого и нет.»
;8009	Она сделала удивленное лицо, словно не могла поверить, что я до сих пор не заметил этого.
8009	Она сделала удивленное лицо, словно не могла поверить, что я до сих пор не заметил этого.
;8010	«Икари Синдзи, пилот Евангелиона-01, ты в этом кафе единственный клиент.\n
8010	«Икари Синдзи, пилот Евангелиона-01, ты в этом кафе единственный клиент.\n
;8011	Так позволь же пожать твою мужественную руку!»
8011	Так позволь же пожать твою мужественную руку!»
;8012	Она встала из-за стола, схватила мою ладонь, поклонилась и начала трясти ее.
8012	Она встала из-за стола, схватила мою ладонь, поклонилась и начала трясти ее.
;8013	«Угощение - за счет заведения!»
8013	«Угощение - за счет заведения!»
;8014	Я был немного напуган такой реакцией.
8014	Я был немного напуган такой реакцией.
;8015	«Ты... тут работаешь?..»
8015	«Ты... тут работаешь?..»
;8016	«А, просто забыла форму официантки.»
8016	«А, просто забыла форму официантки.»
;8017	Аоки подмигнула мне и наклонилась к моему уху.
8017	Аоки подмигнула мне и наклонилась к моему уху.
;8018	«По правде говоря, я ее порвала вчера.\n
8018	«По правде говоря, я ее порвала вчера.\n
;8019	Хозяйка с меня три шкуры спустит, если узнает.»
8019	Хозяйка с меня три шкуры спустит, если узнает.»
;8020	После этого она посмотрела мне в глаза и улыбнулась, как будто теперь мы были в одной лодке и если бы стали тонуть - то только вместе.\n
8020	После этого она посмотрела мне в глаза и улыбнулась, как будто теперь мы были в одной лодке и если бы стали тонуть - то только вместе.\n
;8021	Стоило ли говорить, что такой поворот событий мне совсем не нравился?
8021	Стоило ли говорить, что такой поворот событий мне совсем не нравился?
;8022	«Аоки-сан!..»
8022	«Аоки-сан!..»
;8023	«Просто Аоки!»
8023	«Просто Аоки!»
;8024	Она умчалась к барной стойке.
8024	Она умчалась к барной стойке.
;8025	«Погоди секундочку!»
8025	«Погоди секундочку!»
;8026	Господи...\n
8026	Господи...\n
;8027	Кажется, в тишине подумать не удастся.
8027	Кажется, в тишине подумать не удастся.
;8028	Мне ничего не оставалось, кроме как сесть обратно за стол и ждать внезапного приза за невольную возможность называться пилотом.
8028	Мне ничего не оставалось, кроме как сесть обратно за стол и ждать внезапного приза за невольную возможность называться пилотом.
;8029	
8029	
;8030	На улице уже заметно стемнело.\n
8030	На улице уже заметно стемнело.\n
;8031	Я не верил, что прошло уже несколько часов, но на время мне смотреть было лень.\n
8031	Я не верил, что прошло уже несколько часов, но на время мне смотреть было лень.\n
;8032	Так лень, что даже пересиливать себя не хотелось.
8032	Так лень, что даже пересиливать себя не хотелось.
;8033	Решив, что это тучи нависли над городом тройным слоем, я посмотрел в сторону бара - оттуда, что-то мурлыкая себе под нос, уже возвращалась моя новая знакомая.\n
8033	Решив, что это тучи нависли над городом тройным слоем, я посмотрел в сторону бара - оттуда, что-то мурлыкая себе под нос, уже возвращалась моя новая знакомая.\n
;8034	Или точнее будет сказать - официантка бара возвращалась к своему новому знакомому.
8034	Или точнее будет сказать - официантка бара возвращалась к своему новому знакомому.
;8035	Передо мной приземлился горячий зеленый чай в какой-то большой красивой кружке и кусок пирога на блюдце.
8035	Передо мной приземлился горячий зеленый чай в какой-то большой красивой кружке и кусок пирога на блюдце.
;8036	«Яблочный. О-о-очень вкусный.»
8036	«Яблочный. О-о-очень вкусный.»
;8037	Я кивнул, она села рядом и начала смотреть.\n
8037	Я кивнул, она села рядом и начала смотреть.\n
;8038	Воспитание взяло верх, и я отделил ложечкой маленький кусочек бесплатного кушанья. Под пристальным взглядом Аоки положил его в рот.
8038	Воспитание взяло верх, и я отделил ложечкой маленький кусочек бесплатного кушанья. Под пристальным взглядом Аоки положил его в рот.
;8039	И невольно слегка поднял брови.
8039	И невольно слегка поднял брови.
;8040	«Ну? Ну?! Я же говорила!»
8040	«Ну? Ну?! Я же говорила!»
;8041	«Очень вкусно...\n
8041	«Очень вкусно...\n
;8042	Большое спасибо.»
8042	Большое спасибо.»
;8043	Я бы соврал, если бы сказал, что ел без аппетита.\n
8043	Я бы соврал, если бы сказал, что ел без аппетита.\n
;8044	К тому же вкус у этого зеленого чая был какой-то терпкий и слегка горьковатый, как будто в нем еще находились специальные добавки уж не знаю чего – но, глядя на светящееся лицо Аоки, я отбросил мысли, что с чаем было что-то не то.
8044	К тому же вкус у этого зеленого чая был какой-то терпкий и слегка горьковатый, как будто в нем еще находились специальные добавки уж не знаю чего – но, глядя на светящееся лицо Аоки, я отбросил мысли, что с чаем было что-то не то.
;8045	Она еще раз сбегала к бару и принесла вторую чашку вместе с чайником.
8045	Она еще раз сбегала к бару и принесла вторую чашку вместе с чайником.
;8046	Ой.\n
8046	Ой.\n
;8047	Кажется, я тут надолго застряну.\n
8047	Кажется, я тут надолго застряну.\n
;8048	Что-то подсказывало мне, что у нее не было слушателей давным-давно.
8048	Что-то подсказывало мне, что у нее не было слушателей давным-давно.
;8049	Но после чашки волшебного напитка я решил, что это не так уж и плохо.\n
8049	Но после чашки волшебного напитка я решил, что это не так уж и плохо.\n
;8050	Чай действовал умиротворяюще и избавлял от лишних мыслей.
8050	Чай действовал умиротворяюще и избавлял от лишних мыслей.
;8051	Ладно, послушаем, что ты мне скажешь.
8051	Ладно, послушаем, что ты мне скажешь.
;8052	
8052	
;8053	Разговор начался с каких-то пустяков, как всегда.\n
8053	Разговор начался с каких-то пустяков, как всегда.\n
;8054	Не помню, о чем конкретно шла речь, кажется, о ее работе.\n
8054	Не помню, о чем конкретно шла речь, кажется, о ее работе.\n
;8055	Мне надо было только соглашаться или участливо задавать очевидные вопросы.
8055	Мне надо было только соглашаться или участливо задавать очевидные вопросы.
;8056	За это время никто так и не зашел в кафе.
8056	За это время никто так и не зашел в кафе.
;8057	На улице накрапывал небольшой дождь.
8057	На улице накрапывал небольшой дождь.
;8058	И вот, на третьей кружке чая Аоки наконец задала вопрос, который, как мне казалось, вертелся у нее на языке с самого начала.
8058	И вот, на третьей кружке чая Аоки наконец задала вопрос, который, как мне казалось, вертелся у нее на языке с самого начала.
;8059	«И каково это - быть синхронизированным?»
8059	«И каково это - быть синхронизированным?»
;8060	«А?»
8060	«А?»
;8061	Наше общение становилось все более неформальным, что пугало и радовало меня одновременно.
8061	Наше общение становилось все более неформальным, что пугало и радовало меня одновременно.
;8062	«Ну, тот случай, в смысле, атака под музыку.\n
8062	«Ну, тот случай, в смысле, атака под музыку.\n
;8063	Ну, скажи же, что это был твой лучший бой в Еве.»
8063	Ну, скажи же, что это был твой лучший бой в Еве.»
;8064	«Я... я не знаю.\n
8064	«Я... я не знаю.\n
;8065	Почему ты так думаешь?»
8065	Почему ты так думаешь?»
;8066	«Ну... Потому что музыка!»
8066	«Ну... Потому что музыка!»
;8067	Девушка разрубила ладонью воздух в подтверждение своей железной аргументации, как будто это было само собой очевидно.
8067	Девушка разрубила ладонью воздух в подтверждение своей железной аргументации, как будто это было само собой очевидно.
;8068	«На свете нет ничего прекрасней музыки!»
8068	«На свете нет ничего прекрасней музыки!»
;8069	«Правда?»
8069	«Правда?»
;8070	Я тут же вспомнил свой плеер.
8070	Я тут же вспомнил свой плеер.
;8071	«А как же иначе?\n
8071	«А как же иначе?\n
;8072	Или ты не скрываешься ей ото всех?»
8072	Или ты не скрываешься ей ото всех?»
;8073	Я удивленно посмотрел на нее.
8073	Я удивленно посмотрел на нее.
;8074	«Конечно, не мое дело, но ты ведь слушаешь свой плеер.\n
8074	«Конечно, не мое дело, но ты ведь слушаешь свой плеер.\n
;8075	Слушаешь постоянно, наверно.\n
8075	Слушаешь постоянно, наверно.\n
;8076	И почему он у тебя такой старый?»
8076	И почему он у тебя такой старый?»
;8077	«То есть?»
8077	«То есть?»
;8078	Неприятная тема, надо было уходить с нее как можно скорее.
8078	Неприятная тема, надо было уходить с нее как можно скорее.
;8079	«Если бы приложил немного больше усилий, смог бы достать машинку поновее.\n
8079	«Если бы приложил немного больше усилий, смог бы достать машинку поновее.\n
;8080	Хотя бы для CD-дисков.»
8080	Хотя бы для CD-дисков.»
;8081	«А, нет... Мне этого достаточно.»
8081	«А, нет... Мне этого достаточно.»
;8082	«Да ну, брось.\n
8082	«Да ну, брось.\n
;8083	Звук никакой, пленки портятся, батарейки быстро дохнут.\n
8083	Звук никакой, пленки портятся, батарейки быстро дохнут.\n
;8084	Ты либо прожженный меломан старой закалки, либо просто ленив.\n
8084	Ты либо прожженный меломан старой закалки, либо просто ленив.\n
;8085	И судя по твоему внешнему виду - скорее второе.»
8085	И судя по твоему внешнему виду - скорее второе.»
;8086	«Что, так заметно?»
8086	«Что, так заметно?»
;8087	Я скорчил расстроенную рожу.
8087	Я скорчил расстроенную рожу.
;8088	Девушка кивнула:
8088	Девушка кивнула:
;8089	«За версту видать.»
8089	«За версту видать.»
;8090	Она взяла чайник и подлила себе немного в чашку.
8090	Она взяла чайник и подлила себе немного в чашку.
;8091	Безумное чаепитие только начиналось.
8091	Безумное чаепитие только начиналось.
;8092	
8092	
;8093	Вскоре целые куски разговора начали ускользать от меня - наверно, сказывался стресс, теплый чай и неумолкающий собеседник.
8093	Вскоре целые куски разговора начали ускользать от меня - наверно, сказывался стресс, теплый чай и неумолкающий собеседник.
;8094	На улице совсем стемнело, а меня клонило ко сну.
8094	На улице совсем стемнело, а меня клонило ко сну.
;8095	«...number one.»
8095	«...number one.»
;8096	Я тряхнул головой:
8096	Я тряхнул головой:
;8097	«Прости?»
8097	«Прости?»
;8098	«Я говорю, в вашей тройке пилотов ты был бы первым.
8098	«Я говорю, в вашей тройке пилотов ты был бы первым.
;8099	Так.\n
8099	Так.\n
;8100	Кажется, их зовут Аянами Рей и Сорью Аска...\n
8100	Кажется, их зовут Аянами Рей и Сорью Аска...\n
;8101	В общем, на их фоне ты выглядишь форменной примой.\n
8101	В общем, на их фоне ты выглядишь форменной примой.\n
;8102	Во всех смыслах.»
8102	Во всех смыслах.»
;8103	Я вежливо улыбнулся.\n
8103	Я вежливо улыбнулся.\n
;8104	Эта лесть была сейчас приятна.
8104	Эта лесть была сейчас приятна.
;8105	Кажется, я начинал засыпать.
8105	Кажется, я начинал засыпать.
;8106	«Мне нравится думать, что ты как музыкальный интервал - прима.»
8106	«Мне нравится думать, что ты как музыкальный интервал - прима.»
;8107	Девушка пила чай мелкими глотками и как-то нервно посматривала сквозь окно на улицу.
8107	Девушка пила чай мелкими глотками и как-то нервно посматривала сквозь окно на улицу.
;8108	Эту деталь я вспомнил лишь потом, а сейчас пытался воскресить в памяти теорию музыки.
8108	Эту деталь я вспомнил лишь потом, а сейчас пытался воскресить в памяти теорию музыки.
;8109	«Прима - без пары.\n
8109	«Прима - без пары.\n
;8110	Просто одна.\n
8110	Просто одна.\n
;8111	Первая.\n
8111	Первая.\n
;8112	Ей сестрой может сойти лишь октава, однако...»
8112	Ей сестрой может сойти лишь октава, однако...»
;8113	Она обернулась и посмотрела на входную дверь.
8113	Она обернулась и посмотрела на входную дверь.
;8114	«Что такое?..»
8114	«Что такое?..»
;8115	Мне приходилось прикладывать все больше усилий для поднятия сонных век.
8115	Мне приходилось прикладывать все больше усилий для поднятия сонных век.
;8116	«Секунду... Заждались...»
8116	«Секунду... Заждались...»
;8117	Аоки подняла указательный палец, призывая меня помолчать.\n
8117	Аоки подняла указательный палец, призывая меня помолчать.\n
;8118	Я тоже уставился на дверь, и через несколько мгновений она открылась.
8118	Я тоже уставился на дверь, и через несколько мгновений она открылась.
;8119	В кафе вошла девушка с длинными серыми волосами.\n
8119	В кафе вошла девушка с длинными серыми волосами.\n
;8120	Мне показалось, она была старше нас с Аоки - хм, а сколько же этой официантке-то лет \nбыло?.. - и выглядела как-то величественно, что ли.
8120	Мне показалось, она была старше нас с Аоки - хм, а сколько же этой официантке-то лет \nбыло?.. - и выглядела как-то величественно, что ли.
;8121	Оглядев кафе тяжелым взглядом из-под полуопущенных век, она посмотрела на Аоки и уверенным шагом прошла к нашему столику.
8121	Оглядев кафе тяжелым взглядом из-под полуопущенных век, она посмотрела на Аоки и уверенным шагом прошла к нашему столику.
;8122	«Кто этот детоубийца?»
8122	«Кто этот детоубийца?»
;8123	Тихо, но так, чтобы я услышал, спросила новая гостья.
8123	Тихо, но так, чтобы я услышал, спросила новая гостья.
;8124	Я был слегка ошарашен таким внезапным обращением, испарились даже те слова, которые надо было сказать в ответ на внезапное оскорбление.\n
8124	Я был слегка ошарашен таким внезапным обращением, испарились даже те слова, которые надо было сказать в ответ на внезапное оскорбление.\n
;8125	Наши глаза встретились, и тут я вспомнил свой первый бой.\n
8125	Наши глаза встретились, и тут я вспомнил свой первый бой.\n
;8126	А еще болезненно ноющую скулу.
8126	А еще болезненно ноющую скулу.
;8127	Сестра Тодзи была до сих пор в больнице.\n
8127	Сестра Тодзи была до сих пор в больнице.\n
;8128	Он, наверно, меня так и не...
8128	Он, наверно, меня так и не...
;8129	Я мгновенно помрачнел.\n
8129	Я мгновенно помрачнел.\n
;8130	Пытался не вспоминать это имя, но оно словно прилипло ко мне и исходило от любого человека, с кем мне посчастливилось общаться.\n
8130	Пытался не вспоминать это имя, но оно словно прилипло ко мне и исходило от любого человека, с кем мне посчастливилось общаться.\n
;8131	Черт бы вас всех побрал.
8131	Черт бы вас всех побрал.
;8132	Я решил не замечать пришельца с длинными волосами.
8132	Я решил не замечать пришельца с длинными волосами.
;8133	Аоки, видя такое напряжение, сразу же встряла в разговор:
8133	Аоки, видя такое напряжение, сразу же встряла в разговор:
;8134	«Знакомься, наша секунда.\n
8134	«Знакомься, наша секунда.\n
;8135	Синдзи, это Норо Мун. Мун, это Икари Синдзи.»
8135	Синдзи, это Норо Мун. Мун, это Икари Синдзи.»
;8136	Девушка попеременно буравила своим единственным лучезарным глазом то меня, то ее.\n
8136	Девушка попеременно буравила своим единственным лучезарным глазом то меня, то ее.\n
;8137	Я что-то неуверенно промычал в ответ, сероволосая девушка лишь серьезно кивнула.
8137	Я что-то неуверенно промычал в ответ, сероволосая девушка лишь серьезно кивнула.
;8138	Мой сон как рукой сняло, и я заметил, что она почти не смотрела на меня - ее взгляды, прямой и боковой, были вечно прикованы к Аоки.
8138	Мой сон как рукой сняло, и я заметил, что она почти не смотрела на меня - ее взгляды, прямой и боковой, были вечно прикованы к Аоки.
;8139	«А ты, стало быть, сама терция.»
8139	«А ты, стало быть, сама терция.»
;8140	Мун подала голос.
8140	Мун подала голос.
;8141	Она в упор рассматривала лицо работницы кафе.
8141	Она в упор рассматривала лицо работницы кафе.
;8142	«Точно, я вбираю в себя вас обоих. Ну, фигурально выражаясь.»
8142	«Точно, я вбираю в себя вас обоих. Ну, фигурально выражаясь.»
;8143	Аоки ни капли не смутилась и выдержала чужой взгляд.
8143	Аоки ни капли не смутилась и выдержала чужой взгляд.
;8144	«По мне, ты натуральный диссонанс.»
8144	«По мне, ты натуральный диссонанс.»
;8145	Я почти явственно увидел, как между ними пробежала искра напряжения.
8145	Я почти явственно увидел, как между ними пробежала искра напряжения.
;8146	О чем они говорили?
8146	О чем они говорили?
;8147	Я чувствовал, что тут имелся какой-то другой смысл, но понять его был не в силах.\n
8147	Я чувствовал, что тут имелся какой-то другой смысл, но понять его был не в силах.\n
;8148	Либо гостья была сегодня не в духе, либо у нее по жизни скверный характер.\n
8148	Либо гостья была сегодня не в духе, либо у нее по жизни скверный характер.\n
;8149	Не люблю таких людей.
8149	Не люблю таких людей.
;8150	Аоки как будто ничего не замечала.
8150	Аоки как будто ничего не замечала.
;8151	«Что ж, раз уж наша компания ширится, придется мне принести еще один чайник.»
8151	«Что ж, раз уж наша компания ширится, придется мне принести еще один чайник.»
;8152	Она внимательно посмотрела на Мун.
8152	Она внимательно посмотрела на Мун.
;8153	Та словно принимала вызов:
8153	Та словно принимала вызов:
;8154	«Надеюсь, это все на самом деле за счет заведения.\n
8154	«Надеюсь, это все на самом деле за счет заведения.\n
;8155	Негоже приглашать гостей и ожидать, что они будут платить за себя.»
8155	Негоже приглашать гостей и ожидать, что они будут платить за себя.»
;8156	«Ну, разумеется.»
8156	«Ну, разумеется.»
;8157	Девушка встала и отправилась к барной стойке.
8157	Девушка встала и отправилась к барной стойке.
;8158	Мы с Мун остались сидеть в тишине.\n
8158	Мы с Мун остались сидеть в тишине.\n
;8159	Иногда она украдкой поглядывала на меня, но каждый раз, как я замечал это и пытался поймать ее взгляд, она уже смотрела на Аоки, которая колдовала у стойки.
8159	Иногда она украдкой поглядывала на меня, но каждый раз, как я замечал это и пытался поймать ее взгляд, она уже смотрела на Аоки, которая колдовала у стойки.
;8160	Интересно, кто же она такая?..
8160	Интересно, кто же она такая?..
;8161	Мне было плевать на ее отношение ко мне, я просто хотел занять голову чем-то сторонним.
8161	Мне было плевать на ее отношение ко мне, я просто хотел занять голову чем-то сторонним.
;8162	Не смог придумать ничего лучше:
8162	Не смог придумать ничего лучше:
;8163	«Прости...\n
8163	«Прости...\n
;8164	Вы с ней давно знакомы?..»
8164	Вы с ней давно знакомы?..»
;8165	«В глаза раньше не видела.»
8165	«В глаза раньше не видела.»
;8166	На меня даже не взглянула.
8166	На меня даже не взглянула.
;8167	«А как же...»
8167	«А как же...»
;8168	«Вот как-то так.»
8168	«Вот как-то так.»
;8169	Мун, наконец, повернулась ко мне.
8169	Мун, наконец, повернулась ко мне.
;8170	«Подошла на улице, вручила бумажку с предложением бесплатно отобедать.\n
8170	«Подошла на улице, вручила бумажку с предложением бесплатно отобедать.\n
;8171	Была одета в какую-то цветастую рекламную униформу.\n
8171	Была одета в какую-то цветастую рекламную униформу.\n
;8172	Я решила не отказываться.»
8172	Я решила не отказываться.»
;8173	«А разговаривали вы так, как будто давно знаете друг друга.»
8173	«А разговаривали вы так, как будто давно знаете друг друга.»
;8174	Она нахмурилась.
8174	Она нахмурилась.
;8175	Секундная пауза.
8175	Секундная пауза.
;8176	«Тебе показалось.»
8176	«Тебе показалось.»
;8177	«Да? Ну ладно.»
8177	«Да? Ну ладно.»
;8178	Я просто пожал плечами и отвлекся от новой гостьи.
8178	Я просто пожал плечами и отвлекся от новой гостьи.
;8179	Вернулась Аоки с подносом.
8179	Вернулась Аоки с подносом.
;8180	«Моим дражайшим гостям - лучший десерт дня.»
8180	«Моим дражайшим гостям - лучший десерт дня.»
;8181	«Послушай, Аоки...»
8181	«Послушай, Аоки...»
;8182	Я никак не мог отделаться от мысли, что тут что-то было не так.
8182	Я никак не мог отделаться от мысли, что тут что-то было не так.
;8183	«Ведь нельзя же...\n
8183	«Ведь нельзя же...\n
;8184	Как я могу просто так все это есть и...»
8184	Как я могу просто так все это есть и...»
;8185	«Синдзи.»
8185	«Синдзи.»
;8186	Разливая чай, она принялась объяснять прописные истины.
8186	Разливая чай, она принялась объяснять прописные истины.
;8187	«Ведь ты уже столько раз спасал этот город.\n
8187	«Ведь ты уже столько раз спасал этот город.\n
;8188	И вообще все человечество.\n
8188	И вообще все человечество.\n
;8189	Это звучит глупо и слишком напыщенно, но дай хоть немного, в меру своих скромных сил, тебя отблагодарить.»
8189	Это звучит глупо и слишком напыщенно, но дай хоть немного, в меру своих скромных сил, тебя отблагодарить.»
;8190	«Э-э... Ну, большое спасибо.»
8190	«Э-э... Ну, большое спасибо.»
;8191	Я вежливо улыбнулся и принял из ее рук чашку.
8191	Я вежливо улыбнулся и принял из ее рук чашку.
;8192	Безумное чаепитие продолжилось.
8192	Безумное чаепитие продолжилось.
;8193	
8193	
;8194	«Самый страшный сон?»
8194	«Самый страшный сон?»
;8195	«Да-да.»
8195	«Да-да.»
;8196	Совершенно внезапно, даже, сказал бы, случайно, я обнаружил, что голова потихоньку гудит.\n
8196	Совершенно внезапно, даже, сказал бы, случайно, я обнаружил, что голова потихоньку гудит.\n
;8197	Словно я начал ощущать рой мыслей, которые жужжали у меня в голове и иногда задевали стенки черепа.\n
8197	Словно я начал ощущать рой мыслей, которые жужжали у меня в голове и иногда задевали стенки черепа.\n
;8198	Теплота разливалась по всему телу.
8198	Теплота разливалась по всему телу.
;8199	Первый раз мне не хотелось поскорей уйти из незнакомой компании и оказаться дома под одеялом.
8199	Первый раз мне не хотелось поскорей уйти из незнакомой компании и оказаться дома под одеялом.
;8200	Язык радовался жизни и имел прямой контакт с мозгом - размышления, только \nпоявившись, тут же могли быть изложены двум девушкам.\n
8200	Язык радовался жизни и имел прямой контакт с мозгом - размышления, только \nпоявившись, тут же могли быть изложены двум девушкам.\n
;8201	Этим милейшим особам.
8201	Этим милейшим особам.
;8202	«Дайте-ка подумать...\n
8202	«Дайте-ка подумать...\n
;8203	Я нечасто запоминаю сны, но последний, который меня преследует - это вариации сражения с моим первым Ангелом.»
8203	Я нечасто запоминаю сны, но последний, который меня преследует - это вариации сражения с моим первым Ангелом.»
;8204	«О, ты тогда так сильно испугался?»
8204	«О, ты тогда так сильно испугался?»
;8205	«Ну, я соврал бы, если бы сказал, что нет, однако есть еще вариант - мертвая земля, абсолютно пустая, и я вижу ее, и стою с осознанием того, что не смог никого спасти.\n
8205	«Ну, я соврал бы, если бы сказал, что нет, однако есть еще вариант - мертвая земля, абсолютно пустая, и я вижу ее, и стою с осознанием того, что не смог никого спасти.\n
;8206	Как только я вспоминаю об этом сне, сидя в контактной капсуле, я сразу же начинаю опасаться за удачный исход операции, потому что сразу накатывают волны волнения.»
8206	Как только я вспоминаю об этом сне, сидя в контактной капсуле, я сразу же начинаю опасаться за удачный исход операции, потому что сразу накатывают волны волнения.»
;8207	«Волны волнения, да?\n
8207	«Волны волнения, да?\n
;8208	Син-тян, сколько пальцев?»
8208	Син-тян, сколько пальцев?»
;8209	Улыбающаяся Аоки показывала мне V - всемирный знак победы.
8209	Улыбающаяся Аоки показывала мне V - всемирный знак победы.
;8210	«Ну, хватит, я же не пьян, в конце концов...»
8210	«Ну, хватит, я же не пьян, в конце концов...»
;8211	«В самом деле. Но ты не ответил на вопрос.»
8211	«В самом деле. Но ты не ответил на вопрос.»
;8212	«Два.»
8212	«Два.»
;8213	Милейшие особы.\n
8213	Милейшие особы.\n
;8214	Когда я не участвовал в обсуждении какого-нибудь очередного пустяка, я наблюдал за девушками.
8214	Когда я не участвовал в обсуждении какого-нибудь очередного пустяка, я наблюдал за девушками.
;8215	«А у тебя?»
8215	«А у тебя?»
;8216	Лучезарный глаз Аоки обратился к Мун.
8216	Лучезарный глаз Аоки обратился к Мун.
;8217	«Интересно, ведь я сейчас могу сказать все что угодно.\n
8217	«Интересно, ведь я сейчас могу сказать все что угодно.\n
;8218	И вам придется мне верить.\n
8218	И вам придется мне верить.\n
;8219	К чему все это?»
8219	К чему все это?»
;8220	«К твоей совести.\n
8220	«К твоей совести.\n
;8221	Ведь Синдзи наверняка сказал правду, я скажу правду, как хозяин этого банкета, а тебе придется сказать правду, находясь под наблюдением чести и достоинства.»
8221	Ведь Синдзи наверняка сказал правду, я скажу правду, как хозяин этого банкета, а тебе придется сказать правду, находясь под наблюдением чести и достоинства.»
;8222	«Ну что ж...»
8222	«Ну что ж...»
;8223	Мун еще немного помялась, помешала ложкой чай и положила ее на блюдце.
8223	Мун еще немного помялась, помешала ложкой чай и положила ее на блюдце.
;8224	«После этих снов я ненавижу двери.\n
8224	«После этих снов я ненавижу двери.\n
;8225	После снов, где я гуляю по коридору и вижу тысячи дверей.\n
8225	После снов, где я гуляю по коридору и вижу тысячи дверей.\n
;8226	Коридор не оканчивается и не начинается, там просто двери по одной стороне стены.\n
8226	Коридор не оканчивается и не начинается, там просто двери по одной стороне стены.\n
;8227	Я могу войти в любую, но каждый раз снова оказываюсь в этом коридоре.»
8227	Я могу войти в любую, но каждый раз снова оказываюсь в этом коридоре.»
;8228	«Это на самом деле страшно?»
8228	«Это на самом деле страшно?»
;8229	Глядя на меня своими золотистыми глазами, она как будто заглядывала мне в душу:
8229	Глядя на меня своими золотистыми глазами, она как будто заглядывала мне в душу:
;8230	«Каждый раз просыпаюсь в холодном поту, на грани истерики.»
8230	«Каждый раз просыпаюсь в холодном поту, на грани истерики.»
;8231	Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Она посмотрела в сторону.
8231	Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Она посмотрела в сторону.
;8232	«Этот сон преследует меня уже много, много недель.»
8232	«Этот сон преследует меня уже много, много недель.»
;8233	Мун посмотрела вперед.
8233	Мун посмотрела вперед.
;8234	«Теперь твоя очередь, хозяйка.»
8234	«Теперь твоя очередь, хозяйка.»
;8235	«Конечно.»
8235	«Конечно.»
;8236	Я наблюдал за девушками.\n
8236	Я наблюдал за девушками.\n
;8237	Сначала я отметил для себя, что, когда Аоки вертит головой из стороны в сторону, ее челка оживает и лениво колышется в такт ее движениям.\n
8237	Сначала я отметил для себя, что, когда Аоки вертит головой из стороны в сторону, ее челка оживает и лениво колышется в такт ее движениям.\n
;8238	Это имело гипнотический и успокаивающий эффект.
8238	Это имело гипнотический и успокаивающий эффект.
;8239	Ее глаз жил, кажется, за двоих - вечно в движении, подмечающий все детали.\n
8239	Ее глаз жил, кажется, за двоих - вечно в движении, подмечающий все детали.\n
;8240	Меня все тянуло спросить, не мешают ли ей свои же волосы, но почему-то я все не \nрешался.
8240	Меня все тянуло спросить, не мешают ли ей свои же волосы, но почему-то я все не \nрешался.

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Наши проекты
Проекты пользователей
Завершённые проекты
Вики
Инструменты